Save this PDF as:

Size: px
Start display at page:



1 Volume 27 Part 1 TRANSLATION AND LITERATURE Spring 2018 Edinburgh University Press

2 Translation and Literature is an interdisciplinary scholarly journal focusing on English Literature in its foreign relations. Subjects of recent articles have included English translations of Martial, Spenser s use of Ovid, Eighteenth-Century Satire and Roman dialogue, Basil Bunting s translations, Finnigans Wake in Italian, and the translation of haiku. Editor Stuart Gillespie Dept of English Literature, University of Glasgow, Glasgow G12 8QQ, UK Review Editor Andrew Radford Dept of English Literature, University of Glasgow, Glasgow G12 8QQ, UK Editorial Board Gordon Braden (University of Virginia) Peter France (University of Edinburgh) Howard Gaskill (University of Edinburgh) Philip Hardie (University of Cambridge) David Hopkins (University of Bristol) Adam Piette (University of Sheffield) Ritchie Robertson (University of Oxford) George Steiner (University of Cambridge) This journal is available online at It is included in the following abstracting, indexing and information retrieval systems: British Humanities Index, Current Abstracts, Humanities International Index, Linguistics & Language Behavior Abstracts, Literary Reference Center, The MLA International Bibliography, Routledge Annotated Bibliography of English Studies, TOC Premier, Thomson Reuters Arts and Humanities Citation Index, Thomson Reuters Current Contents ISSN eissn Published by Edinburgh University Press Ltd, The Tun Holyrood Road, 12(2f ) Jackson s Entry, Edinburgh EH8 8PJ For further information, including future special issues, see journal website at Edinburgh University Press Ltd, 2018 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopied, recorded or otherwise without either the prior written permission of the Publisher, or a licence permitting restricted copying issued in the UK by The Copyright Licensing Agency Limited, Saffron House, 6 10 Kirby Street, London EC1N 8TS, UK.


4 Subscription rates for 2018 Three issues per year, published in March, July, and November Tier UK EUR RoW N. America Institutions Print & Online $ $ $ $ $ Online $ $ $ $ $ Additional print $ volumes Single issues $ Individuals Print $ Online $ Print & Online $ Back copies/ $50.00 single issues How to order Subscriptions can be accepted for complete volumes only. Print prices include packing and airmail for subscribers outside the UK. Volumes back to the year 2000 are included in online prices. Print back volumes will be charged at the current volume subscription rate. All orders must be accompanied by the correct payment. You can pay by cheque in Pounds Sterling or US Dollars, bank transfer, Direct Debit or Credit/Debit Card. The individual rate applies only when a subscription is paid for with a personal cheque or credit card. Please make your cheques payable to Edinburgh University Press Ltd. Sterling cheques must be drawn on a UK bank account. Orders for subscriptions and back issues can be placed by telephone, on +44(0) , by fax on +44(0) , using your Visa or Mastercard credit cards, or by on Don t forget to include the expiry date of your card, and the address that the card is registered to. Alternatively, you can use the online order form at Requests for sample copies, subscription enquiries, and changes of address should be sent to Journals Department, Edinburgh University Press, The Tun Holyrood Road, 12(2f) Jackson s Entry, Edinburgh EH8 8PJ; Advertising Advertisements are welcomed and rates are available on request. Advertisers should send their enquiries to Ruth Campbell, the Journals Marketing Manager (

5 Contents Articles Roy Norton 1 Sir Tobie Matthew s Flaming Hart: Translating St Teresa for the English Catholic Exiles Judy Kendall 25 Saro-Wiwa s Language of Dissent: Translating between African Englishes Translators Forum Isis Herrero López 53 Translating Social and Material Culture: Sanditon in Spanish Reviews Paul Losensky 70 Hasan Sijzi of Delhi: After Tomorrow the Days Disappear: Ghazals and other Poems, translated by Rebecca Gould Joshua Davies 80 The Complete Old English Poems, translated by Craig Williamson Nick Havely 85 To Hell and Back: An Anthology of Dante s Inferno in English Translation ( ), edited by Tim Smith and Marco Sonzogni

6 Contents Melissa Fegan 95 Translation and Language in Nineteenth-Century Ireland: A European Perspective, by Anne O Connor Carole J. Lambert 100 Georg Kaiser: After Expressionism: Five Plays, translated by Fred Bridgham Andy Stafford 107 Surrealist Poetry: An Anthology, edited and translated by Willard Bohn Charlie Louth 110 Franz Kafka: The Burrow: Posthumously Published Short Fiction, translated by Michael Hofmann Rose France 121 Andrei Platonov: Fourteen Little Red Huts and Other Plays, translated by Robert Chandler, Jesse Irwin, and Susan Larsen; Andrei Sinyavsky: Strolls with Pushkin, translated by Slava I. Yastremski and Catharine Theimer Nepomnyashchy Caitríona Ní Dhúill 127 Walter Benjamin: The Storyteller: Tales Out of Loneliness, translated by Sam Dolbear, Esther Leslie, and Sebastian Truskolaski Eleanor K. Jones 131 Ana Luísa Amaral: The Art of Being a Tiger: Poems, translated by Margaret Jull Costa Fruela Fernández 135 Jordi Doce: Nothing Is Lost: Selected Poems, translated by Lawrence Schimel; Eduardo Moga: Selected Poems, translated by Terence Dooley iv