明治学院大学機関リポジトリ.
|
|
- Mariah Townsend
- 6 years ago
- Views:
Transcription
1 明治学院大学機関リポジトリ The Role of Translation in the Ca Title of the Japanese Classics Author(s) WATSON, Michael 明治学院大学国際学部付属研究所研究所年報 = Citation Annual report of the Institute fo Studies, 18: Issue Date URL Rights Meiji Gakuin University Institutional Rep
2 The Role of Translation in the Canon Formation of the Japanese Classics 日本古典文学のカノン形成における翻訳の役割 Michael Watson The phenomenon of canon formation in literature has received increased attention in recent years. Why are certain works of literature regarded as central to one literary tradition while others are marginalized? What is the process by which certain authors are celebrated, not only by the reading public or critics of the time, but also by later generations, acquiring status and recognition denied to other writers? Paradoxically, these kind of questions are asked with more rather than less urgency as the map of significant writers in a particular language or period is being radically redrawn to accommodate voices who have been silenced or ignored, giving less prominence to voices who fail to enchant or engage modern readers. While critics like the octogenarian Harold Bloom (b. 1930) continue to champion the cause of great books of the Western tradition, scholars of world literature like David Damrosch (b. 1953) have opened up the canon to a wider range of writings from different periods and cultures. A new world canon of great books is still far from agreed upon even if it were, it would inevitably cause more problems than it solves, being flawed with many of the same defects as the older canon of Homer, Dante, Shakespeare, and company. All older cultures of the world have rich traditions of oral story-telling, poetry, song, and drama; both sexes played a role in creating such texts, performing them and handing them down orally. Only a small fraction of these tales and songs were ever put down in writing, many vanishing in the course of modernization. Of those that survive in some written form, few retain much of their original power when taken out of their original cultural context, even if the retold or rewritten versions have been translated. Eurocentrism and gender bias can thus only be corrected to a certain extent in anthologies of world literature like those in the influential series published by Norton. How can we do justice to the creative power of anonymous men and women from preliterate societies? We can move from Eurocentrism by including fine examples of writing from civilizations of the Near East and Asian, but this will inevitably slight the older traditions of the precolonial Americas, Africa, and Oceania. At attempt to redress this is found in the so-called orature section of the latest edition of The Norton Anthology of World Literature, which includes a small number of folk tales, slave spirituals, ceremonial chants, and wisdom poetry. Creating the term orature from oral and literature is a gesture in the right direction, but the anthology cannot help but prioritize written works of (generally) high culture. 79
3 Where do Japanese writings, the product of the long tradition of literacy by both men and women, fit in the larger scheme of things, in anthologies like Norton s or series like Penguin Classics, and in general literature survey courses? The Norton Anthology of World Literature was completely revamped for its third edition first published in 2012 guided by the advice of more than 500 teachers of world literature and a panel of regional experts. 1 Thanks to the work of editors like the Asianist Wiebke Denecke, its coverage of Japan is now extensive. It continues to be revised frequently, a never-ending process of reevaluation. The premodern and early modern selections included in the Norton anthologies draw heavily on works already anthologized by Haruo Shirane in the first two volumes of the series of Japanese literature published by Columbia University Press, with the recent substitution of Dennis Washburn s new translation (2015) of Genji monogatari for the Seidensticker translation (1977) used by Shirane. Norton s Volume B includes a generous selection of classical Japanese poetry (Man yōshū and Kokinwakashū), prose writings (Tosa nikki, Makura no sōshi, Hōjōki, Tsurezuregusa), courtly narrative (Genji monogatari, with selections from nine chapters), and war tale (Heike monogatari, selections in the translation by Burton Watson). Volume C contains Zeami s Atsumori and Chikamatsu Monzaemon s Love Suicides at Amijima together with Chinese and Korean dramatic works. In Volume D, works of the Enlightenment in Europe and the Americas are juxtaposed with Chinese novels, Ihara Saikaku and haiku. 2 For the Meiji period onwards, the selection of Japanese literature is somewhat patchy no Sōseki, for example. Only one work of the Meiji period is included, Higuchi Ichiyō s Separate Ways (Wakare-michi, 1896) in the section on Realism in Volume E. The editors find it easier to include later works by Japanese short-story writers and novelists: including well-known short stories by Tanizaki, Atkutagawa, and Kawabata in the section on Modernity and Modernism, Interestingly, room is also found for Memoirs of a Declining Ryukyuan Woman by Kushi Fusako 久志富左子. In Contemporary World Literature, the final section of the anthology, includes Ōe Kenzaburō s The Clever Rain Tree. together with writers translated from Hebrew, Spanish, Vietnamese, Arabic, Turkish, and Chinese. Anyone wishing to get a fuller overview of Japanese writing can of course consult the four volumes of the Columbia anthology, the two volumes edited by Shirane mentioned earlier, and two equally hefty volumes edited by J. Thomas Rimer and Van C. Gessel as The Columbia Anthology of Modern Japanese Literature, but anthologies like the Norton Anthology of World Literature are influential in North America in forming ideas of what and who is worth reading outside of English. Only 3% of books published in the United States are translations from another language, so anthologies like these perform an important function. In the early 1970s, when I was an undergraduate, Japanese literature was conspicuous by its absence in the curriculum both in North America and England, outside of survey courses in Japanese or Asian literature. It was largely absent from Norton s anthologies of the time or in series of literature like Penguin Classics, which were still heavily Eurocentric. It seems to have played little part in the reading of 80
4 someone like myself who studied literature and made an effort to read fairly widely. Only Bashō s travel diaries and Sarashina nikki were available in Penguin Classics, a series that included nearly all of the key medieval European works I needed to read for my undergraduate and graduate courses, and all of the classical and medieval Latin works that I needed to refer to. Dante s major poetic works were there, for example, as was most of Anglo-Saxon literature. While medieval French literature was only beginning to appear in the series, the three greatest works of medieval German literature (Parzival, Tristan, Nibelungenlied) had all recently appeared in fine translations. Had there been more translations of classical Japanese literature, I would surely have read more widely, with a comparative eye, in writings of approximately the same period and with some of the same genre. Looking back, I am surprised that I did not encounter Arthur Waley s translation of Genji monogatari earlier, but I did not start reading the work until 1976, when I came across volume one of the paperback edition published by Tuttle ( Tokyo, Japan, and Rutland, Vermont ) in the unlikely setting of a second-hand book shop in the back streets of Innsbruck, sitting on the shelf together with the Penguin Book of Japanese Verse. I bought both and read them intensely during the year in Europe, a gap year between undergraduate studies and graduate school. This was my first encounter with Japan s greatest prose narrative and its long poetic tradition. My study of Japanese literature began in earnest in 1980, when I came to Japan. For many years I have mantained an online bibliography of Premodern Japanese Texts and Translations ( that covers texts written before 1600 in Japan (i.e. both kanbun and wabun) with a chronological list of translations into Western languages. One of my aims has been simply to provide a quick guide to whether a specific work has been translated or not, and whether the work was translated in its entirety or in selection. The inclusion of languages other than English reveal the uneven nature of translation: certain periods or genres have been translated more fully into other European languages (kanbun diaries into French, for example). My interest in the topic of canonization and Japanese literature developed out of my research in the three areas. (1) Heike monogatari, its narrative style and structure, and its reception, both within Japan and outside. (2) Japanese classical literature and its reception history, in particular (a) its reception by the Jesuits from (b) reception and early translations from (c) foreign-language translations of all periods (3) Nō drama, particularly (a) the relationship between the so-called canonical repertoire of some 250 currently performed plays (genkō yōkyoku 現行謡曲 ) and the much larger corpus of non-canonical nō (bangai yōkyoku 番外謡曲 ) totalling more than 3000 plays. 81
5 (b) plays of specific types and themes, such as the large number of nō based on Heike monogatari or related Genpei War topics. I have published a number of specialist papers and book sections on these topics in recent years, as well as some translations of non-cannonical nō plays. A short list of related publications is given below. I continue to do research in this area, with a forthcoming article on the translation of Heike monogatari by Royall Tyler. Judging by invitations received for papers or lectures on the subject of translation of classical Japanese literature, interest in this subject is high in Japan. Related publications 3 Watson, Michael. Inside and outside the grand lineage: a study of early translations of Japanese nō plays, Asia Pacific Translation and Intercultural Studies, [15 pages] DOI: / Oyler, Elizabeth, and Michael Watson, eds., Like Clouds or Mists: Studies and Translations of Nō Plays of the Genpei War (Ithaca, New York: Cornell East Asian Series, December, 2013). 539 pages. Watson, Michael. L écho des vicissitudes humaines : The Tale of the Heike through its Translation History, in La figlia occidentale di Edo: Scritti in memoria di Giuliana Stramigioli, edited by Andrea Maurizi and Teresa Ciapparoni La Rocca (Rome: FrancoAngeli, 2012), pp ワトソン マイケル 中世日本文学における 史記 享受の実際に関する一考察 軍記物語と謡曲におけるその変容 河野貴美子 張哲俊偏 東アジア世界と中国文化 文学 思想にみる伝播と再創 ( 勉誠誠出版 2012 年 1 月 30 日 ),pp ISBN [ The Reception and Transformation of Shiji in Medieval Japan in War Tales and Noh Plays ] ワトソン マイケル 平家物語 外国語翻訳一覧 大津雄一 日下力 佐伯真一 櫻井陽子編 平家物語大事典 ( 東京書籍 2010 年 ) 頁 [Foreign translations of The Tale of the Heike] ワトソン マイケル 平家物語 外国語訳の限界と可能性 軍記 語り物 45 号 2009 年 3 月 3 17 頁. [Discusses translations of Heike monogatari, including excerpts translated into French by François Turrettini in 1871.] Watson, Michael. A Slave s Wit: Early Japanese Translations of the Life of Aesop. The Transactions of the Asiatic Society of Japan, fourth series, vol. 20 (2006), Notes 1 The quotation is from the publisher s introduction: 2 A detailed table of contents for volume one can be read at the following address: vol1_toc.pdf 3 Many of the articles are available to read online at 82
1 次の英文の日本語訳の空所を埋めなさい (1) His sister is called Beth. 彼の姉はベスと ( ) (2) Our school was built about forty years ago. 私達の学校は ( )
英語の神様 No.9 受動態のまとめ 1 次の英文の日本語訳の空所を埋めなさい (1) His sister is called Beth. 彼の姉はベスと ( ) (2) Our school was built about forty years ago. 私達の学校は ( ) (3) Who was invited to that party? 誰があのパーティーに ( ) (4) Nara
More information2018 年度学力試験問題 芦屋大学 一般入試 (C 日程 ) 2018 年 3 月 16 日 ( 金 ) 実施 志望学部 学科学部学科 フリガナ 受験番号 氏名
2018 年度学力試験問題 英語 一般入試 (C 日程 ) 2018 年 3 月 16 日 ( 金 ) 実施 志望学部 学科学部学科 フリガナ 受験番号 氏名 芦屋大学 英語問題 2018 年 3 月 16 日実施 1. 各文の空所に入れるのに最も適当なものを下のア ~ オから選びなさい 同じものを 2 度使わないこと (1) My friends are going to the movies.
More informationCataloging for Pre-Meiji Japanese Books in Open Access Environments: Report on Interviews during Japan Specialist Workshop 2012
Cataloging for Pre-Meiji Japanese Books in Open Access Environments: Report on Interviews during Japan Specialist Workshop 2012 Saeko Suzuki Tateuchi Cataloger for Japanese Retrospective Conversion www.lib.washington.edu/east-asia
More informationI can t remember what I dreamt of last night. ( 私は昨晩夢で見たことを覚えていません )
34th lesson( レッスン第 34 回 )(25-50 min) Today s Pattern:( 今日のパターン ) what ( 複合関係代名詞 what) Today s Sentences:( 今日の例文 ) I can t remember what I dreamt of last night. ( 私は昨晩夢で見たことを覚えていません ) - - - - - - - - -
More informationCandidates may bring into the exam half an A4 sized piece of paper with up to 30 words.
Japanese Unit 2: Speaking Students must undertake two tasks in this unit: 1. A picture-based discussion or presentation (with following questions) related to a chosen theme (2 mins presentation and 2 minutes
More information沿岸域に出現するフグ類の生態学的研究 : I. 筑前沿岸部におけるフグの出現時期と成熟について
九州大学学術情報リポジトリ Kyushu University Institutional Repository 沿岸域に出現するフグ類の生態学的研究 : I. 筑前沿岸部におけるフグの出現時期と成熟について 松井, 誠一九州大学農学部水産学第二教室 福元, 勝志日本冷蔵株式会社 塚原, 博 Matsui, Seiichi Fisheries Laboratory, Faculty of Agriculture,
More informationIntermediate Conversation Material #16
Intermediate Conversation Material #16 I WISH I COULD BE MORE OUTGOING. Personality Exercise 1: Picture Conversation A. Read the dialogue below. 次の会話を読んでみましょう Is there anything that you want to change
More informationGuidelines for Authors Submitting Manuscripts to the Japanese Society for Music Perception and Cognition.
Guidelines for Authors Submitting Manuscripts to the Japanese Society for Music Perception and Cognition. 1. Name of the Journal and its contents The Japanese Society for Music Perception and Cognition
More informationDOI /s x When Can China Put Tao Xingzhi into Its History? Reading Chu Zhaohui s Multiple Perspectives on Life Education
Front. Educ. China 2014, 9(1): 127 132 REVIEW ESSAY DOI 10.3868/s110-003-0014-0008-x When Can China Put Tao Xingzhi into Its History? Reading Chu Zhaohui s Multiple Perspectives on Life Education 多维视野中的生活教育
More information分館通信告知板 (7) 分館日誌 (8) 編集後記 (8)
第 47 号編集 発行信州大学附属図書館繊維学部分館平成 15 年 4 月 30 日 CONTENTS 世界のシルクの町へ飛ぶ (3) 分館長三浦幹彦 (2) 分館通信告知板 (7) 分館日誌 (8) 編集後記 (8) Library( 電子版 ) はインターネットでも提供しています URL は http://www-lib.shinshu-u.ac.jp/seni/online.html です 1
More informationNACSIS Webcat 総合目録データベース WWW 検索サービス. Webcat Classic
NACSIS Webcat 総合目録データベース WWW 検索サービス NACSIS Webcat is a national union database for Japanese academic libraries. Beginning with national universities, it has grown to include private universities, high
More informationOxford Day 2017 The Power of Language 本文校訂のいま ー中世研究を事例としてー 慶應義塾大学文学部 徳永聡子. Creativity Cluster. Keio University Global Research Institute
Oxford Day 2017 The Power of Language 本文校訂のいま ー中世研究を事例としてー 慶應義塾大学文学部 徳永聡子 E. W. サイード, The Return to Philology [Philology] は 人文学と関連した学問分野のなかでも もっともノリが悪くセクシーさに乏しく古臭い分野で 二十一世紀初めにおける人文学と生との関連を論ずるにあたって 一番浮上してきそうにないものだ
More informationI d rather be a doctor than an architect. ( 私は建築家より医師になりたいです ) I d sooner leave than stay in this house. ( 私はこの家にいるよりむしろ出たいです )
79th lesson( レッスン第 79 回 ) (25-50 mins) Today s Pattern( 今日のパターン ) I d rather / I d sooner ( 仮定法 助動詞 would rather / sooner) Today s Sentences( 今日の例文 ) I d rather be a doctor than an architect. ( 私は建築家より医師になりたいです
More informationA. Wild, eds. Kirsty Gillespie, Don Niles, and Sally Treloyn, pp Canberra:
研究業績リスト宍倉正也 1 * 論文はすべて単著 A. 論文 ( 査読付き ) 1. 2018. Musical Crossings Over the Militarized Borderland: A Case Study of the Ogasawara Islands. In Routledge Handbook on Asian Borderlands, eds. Alexander Horstmann,
More informationSkippyjon Jones Judy Schachner
Skippyjon Jones Judy Schachner Thank you for reading. As you may know, people have search numerous times for their chosen books like this, but end up in malicious downloads. Rather than reading a good
More informationThe Rediscovery of Chinese Thought as Philosophy in the Japanese Meiji Period
Articles The Rediscovery of Chinese Thought as Philosophy in the Japanese Meiji Period SHIRAI Masato Introduction In this paper, I elucidate the relationship between Chinese thought and philosophy in the
More information留学生のみなさん BSP メンバーのみなさん そして留学生と交流しているみなさんへ To the international students, BSP members & related people. あいりすレター :IRIS Letter No.11(
留学生のみなさん BSP メンバーのみなさん そして留学生と交流しているみなさんへ To the international students, BSP members & related people あいりすレター :IRIS Letter No.11(2018.6.28) 先日の地震から 10 日ほど経ちました 少しずつ落ち着いてきていることを願っています もし心配なことや不安なことがあれば
More informationWhat do you know about him? Steve Jobs Commencement Address at Stanford University ワークシート
What do you know about him? History of Steve Jobs ( スティーブ ジョブズ年表 ) year age events 1955 0 He was born on February 24 th in San Francisco. 1972 17 He entered Reed College in Oregon. He dropped out of college
More informationPowered by TCPDF (
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Title 大山道廣教授略歴 主要著作目録 Sub Title Biographical sketch and writings of Professor Michihiro Ohyama Author Publisher 慶應義塾経済学会 Publication year 2004 Jtitle 三田学会雑誌 (Keio journal
More informationseeing Yokosuka through the Yokosuka Circle Bus this weekend.
内容 : テーマは 音楽 説明 :This week we talk about foreign language learning through music, and seeing Yokosuka through the Yokosuka Circle Bus this weekend. T: 横須賀イングリッシュインフォメーション この番組は横須賀にお住まいの外国人の皆さまに 横須賀のイベント
More informationModern Japanese Literature,: An Anthology By Donald Keene READ ONLINE
Modern Japanese Literature,: An Anthology By Donald Keene READ ONLINE Early modern Japanese literature: an anthology, 1600-1900. Haruo Shirane and James T. Araki (tr.) Shirane, Haruo; James T. Araki (tr.);
More informationThe relation of naniwa-bushi to other genres of Japanese story-singing
1 28th Annual(2017) Koizumi Fumio Prize PRIZE LECTURE (FULL TEXT) NOT FOR CITATION The relation of naniwa-bushi to other genres of Japanese story-singing Alison Tokita (Director, Research Centre for Japanese
More informationThe Internet community is getting bigger and bigger. ( インターネット コミュニティはどんどん拡大しています )
92nd Lesson( レッスン第 92 回 )(25-50 mins) Today s Pattern( 今日のパターン ) Progressive Comparison ( 比較の表現 : 比較級 + and + 比較級 ) Today s Sentence( 今日の例文 ) The Internet community is getting bigger and bigger. ( インターネット
More information8.10 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題
教材名 英検 5 級英文法 頻度順 教材番号 320 編著者 村上純一郎 発行所 英語教材 100 円ショップ 販売店 http://honyeah.jp/320.html 目 次 1.22 回出題 1 2.19 回出題 3 3.18 回出題 5 4.15 回出題 8 5.14 回出題 9 6.12 回出題 11 7.11 回出題 13 8.10 回出題 14 9.9 回出題 16 10.8 回出題
More informationA Study on Human Brain Activity during Music Listening using EEG Measurement
149 A Study on Human Brain Activity during Music Listening using EEG Measurement EEG 計測を用いた音楽鑑賞時の人間脳活動に関する研究 Qi Zhang, Norikazu Yoshimine 張琪 良峯徳和 Abstract: Entertainment is a happy activity for people,
More informationAn American in the Heart of Japan
Lesson A 発音 アクセント 語彙 もっとも強く発音する箇所にアクセント記号 ( ) をつけ その意味を日本語で書きなさい chronicle ( ) 2 storehouse ( ) 3 epic ( ) 4 anthology ( ) 5 document ( ) 6 contain ( ) 2 A B と C D の関係が同じになるように D に適語を入れなさい A B C D intelligent
More informationINTERMEDIATE JAPANESE 2001/2011
にほんご日本語 2017-2018 INTERMEDIATE JAPANESE 2001/2011 Instructor MIYAKO OE CTEE 307 Tel. : 364-2476 E-mail: moe@mta.c a Office hour Mon 2:30-3:00 Wed 1:30-2:00 Fri 1:00-2:00 by appointment Schedule Class MW
More informationLesson 27: Asking Questions/Clarifications (20-25 minutes)
Main Topic 3: Meetings Lesson 27: Asking Questions/Clarifications (20-25 minutes) Today, you will: 1. Learn useful vocabulary related to ASKING QUESTIONS/CLARIFICATIONS. 2. Review Adjectives. I. VOCABULARY
More informationAbout the Beginning of the Hermeneutics of the Self:Lectures at Dartmouth College, 1980
哲学 ミシェル フーコー 1980 年ダートマス カレッジ講義録 About the Beginning of the Hermeneutics of the Self:Lectures at Dartmouth College, 1980 Foucault, Michel (Univ. of Chicago Pr.) 2015 160 p. Hardback 9780226188546 \3,400
More informationTHE SAUL BELLOW SOCIETY OF JAPAN NEWSLETTER APRIL 2012 SBSJ Vol.24 発行 : 会長町田哲司編集 : 代表理事片渕悦久日本ソール ベロー協会本部
THE SAUL BELLOW SOCIETY OF JAPAN NEWSLETTER APRIL 2012 SBSJ Vol.24 発行 : 会長町田哲司編集 : 代表理事片渕悦久日本ソール ベロー協会本部 573-1001 枚方市中宮東之町 16-1 関西外国語大学町田研究室内 TEL 072-805-2801 E-mail machida@kansaigaidai.ac.jp ホームページ URL
More informationS: And this is Daniel. Welcome to Yokosuka English Information for the week of November 21st.
内容 : アメリカの祝日サンクスギビング 感謝祭説明 :Join us for discussions this week about Thanksgiving, the most celebrated U.S. holidays, hand turkeys, and more. T: 横須賀イングリッシュインフォメーション この番組は横須賀にお住まいの外国人の皆さまに 横須賀のイベント 情報 生活習慣をお伝えする番組です
More informationKobe University Repository : Kernel
Kobe University Repository : Kernel タイトル Title 著者 Author(s) 掲載誌 巻号 ページ Citation 刊行日 Issue date 資源タイプ Resource Type 版区分 Resource Version 権利 Rights DOI 日本のアーカイブズで家系調査は可能か : 課題整理と可能性の模索 (< 特集 > 国際ワークショップ
More information日付 時間 期間の数字表記法 TRADE/WP.4/INF.108
勧告第 7 号 日付 時間 期間の数字表記法 TRADE/WP.4/INF.108 129 Recommendation 7 TRADE/WP.4/INF.108 NUMERICAL REPRESENTATION OF DATES, TIME, AND PERIODS OF TIME The Group of Experts on Automatic Data Processing and Coding,
More informationA Cognitive Approach to Metaphor Translation:
Article JAITS A Cognitive Approach to Metaphor Translation: A Study on the Translations of Haruki Murakami s Jerusalem Prize Acceptance Speech TOSHIOKA Saeka (Osaka University) This paper studies two translations
More informationLesson 89 What languages do you speak? ~ Reading ~
LESSON GOAL: Can read e-mails about countries and languages. 国と言語についてメールで読めるようになろう Choose the correct answer. カッコ内から正しい単語を選びましょう 1. A: What do they speak in Egypt? B: They speak (Arabic, Spanish). A: Whatʼs
More information( エレベーターの中に誰かがいます ) Each of the employees works for eight hours.
25th lesson( レッスン第 25 回 )(25-50 min) Today s Pattern:( 今日のパターン ) Singular Indefinite Pronouns( 不定代名詞 [ 単数 ]) Today s Sentences:( 今日の例文 ) Someone is in the elevator. ( エレベーターの中に誰かがいます ) Each of the employees
More informationSymbolic Communication Across Languages
Subject Code Subject Title CBS3401 Symbolic Communication Across Languages Credit Value 3 Level 3 Pre-requisite / Co-requisite/ Exclusion Objectives Intended Learning Outcomes Nil This subject aims to
More informationNEWS RELEASE. May 12, 2016 Hakuhodo DY Media Partners Inc.
NEWS RELEASE May 12, 2016 Hakuhodo DY Media Partners Inc. Institute of Media Environment Conducts Second Market Structure Survey on SVOD Services Number of Users Up Slightly, Devices Shifting to TV Screens,
More informationI registered myself for the business convention. ( 私は自分でビジネス コンベンションに申し込んだ ) I bought myself a briefcase. ( 私は自分にブリーフケースを買った )
24th lesson( レッスン第 24 回 )(25-50 min) Today s Pattern:( 今日のパターン ) Reflexive pronouns ( 再帰代名詞 ) Today s Sentences:( 今日の例文 ) I registered myself for the business convention. ( 私は自分でビジネス コンベンションに申し込んだ ) I
More information平成 28 年度前期選抜試験 ⑴ 合図があるまでこの問題用紙は開かないこと ⑵ 説明にしたがって 解答用紙に受験番号 氏名を記入し 受験番号はマークもすること ⑶ 答えはすべて解答用紙にマークし 解答用紙だけ提出すること ⑷ 問いにあてはまる答えを選択肢より選び 該当する記号にマークすること
平成 28 年度前期選抜試験 英語 ⑴ 合図があるまでこの問題用紙は開かないこと ⑵ 説明にしたがって 解答用紙に受験番号 氏名を記入し 受験番号はマークもすること ⑶ 答えはすべて解答用紙にマークし 解答用紙だけ提出すること せんたくし ⑷ 問いにあてはまる答えを選択肢より選び 該当する記号にマークすること 例 1 に 2 に 3 に と答えたいとき 1 2 3 1 次の各語で 最も強く発音する部分の位置が他の語と異なるものをそれぞれ
More informationListen and Speak! らくらく英検 2 級 ~ 英語ができる人になる ~ 第 8 回 Cooperation & Competition * はじめに *
Listen and Speak! らくらく英検 2 級 ~ 英語ができる人になる ~ 第 8 回 Cooperation & Competition Script * はじめに * この番組は英検でおなじみの 日本英語検定協会がお送りする すべての 英語ができる人 になりたい人たちのための番組です これから英検 2 級や準 2 級を目指す人はもちろん さらにその上を目指して 本当に 英語ができる人
More information3 級リスニングテスト 原稿. I m hungry, Annie. Me, too. Let s make something. How about pancakes? 1 On the weekend. 2 For my friends. 3 That s a good idea.
3 級リスニングテスト 原稿 ただいまから 3 級リスニングテストを行います これからお話しすることについて質問は受けませんので よく注意して聞いてください なお リスニングテスト放送中に音飛びや騒音があった場合は 発生した問題のトラックに戻し やり直します しかしながら 万が一 教室監督者が気づかない場合は速やかに手を挙げてお知らせ願います このテストには 第 1 部から第 3 部まであります 英文は第
More informationINTERMEDIATE JAPANESE 2001/2011
にほんご日本語 2017-2018 INTERMEDIATE JAPANESE 2001/2011 Instructor MIYAKO OE CTEE 307 Tel. : 364-2476 E-mail: moe@mta.c a Office hour Mon 2:30-3:00 Wed 1:30-2:00 Fri 1:00-2:00 by appointment Schedule Class MW
More informationCataloging in the National Diet Library : Centering on the outline from April 2002 and the relationship with the NII
Workshop on Authority Control among Chinese, Korean and Japanese Languages (CJK Authority 3) March 14 18, 2002, Karuizawa, Tokyo, Kyoto Cataloging in the National Diet Library : Centering on the outline
More information3 級リスニングテスト 原稿. I m hungry, Annie. Me, too. Let s make something. How about pancakes? 1 On the weekend. 2 For my friends. 3 That s a good idea.
3 級リスニングテスト 原稿 ただいまから 3 級リスニングテストを行います これからお話しすることについて質問は受けませんので よく注意して聞いてください なお リスニングテスト放送中に音飛びや騒音があった場合は 発生した問題のトラックに戻し やり直します しかしながら 万が一 教室監督者が気づかない場合は速やかに手を挙げてお知らせ願います このテストには 第 1 部から第 3 部まであります 英文は第
More information全國高級中等學校專業群科 106 年專題及創意製作競賽 創意組 作品說明書封面 別 : 外語群. 參賽作品名稱 :Reading between Chinese Zodiac and English. Proverbs Interactive Picture Book
全國高級中等學校專業群科 106 年專題及創意製作競賽 創意組 作品說明書封面 群 別 : 外語群 參賽作品名稱 :Reading between Chinese Zodiac and English Proverbs Interactive Picture Book 關鍵詞 :Chinese zodiac English proverbs Interactive Table of Contents
More information会社名ソニー株式会社代表者名代表執行役中鉢良治 ( コード番号 6758 東証 大証第 1 部 ) 問合せ先コーポレート エグゼクティブ湯原隆男. ( ご参考 )Sony/ATV Music Publishing による Famous Music LLC 買収のお知らせ
2007 年 5 月 31 日 各 位 会社名ソニー株式会社代表者名代表執行役中鉢良治 ( コード番号 6758 東証 大証第 1 部 ) 問合せ先コーポレート エグゼクティブ湯原隆男 (TEL: 03-6748-2180 ) ( ご参考 )Sony/ATV Music Publishing による Famous Music LLC 買収のお知らせ ソニーならびにマイケル ジャクソン氏により設定された信託により共同保有されている音楽出版会社である
More informationSubject Transitive Verb Direct Object Objective Complement (Noun) ( 主語 + 動詞 + 直接目的語 + 名詞 ) ( 私はあなたの提案をいいアイデアだと考えている )
22nd lesson( レッスン第 22 回 )(25-50 min) Today s Pattern:( 今日のパターン ) Subject Transitive Verb Direct Object Objective Complement (Noun) ( 主語 + 動詞 + 直接目的語 + 名詞 ) Today s Sentence:( 今日の例文 ) I consider your suggestion
More informationLesson.8 What does mean?
"What does mean?" ( の意味は何ですか?) 次ページ > RareJob, Inc. 2013 Page.1 PREVIOUS LESSON REVIEW( 前回のレッスンの復習 ) Please use the chat box. Review - A Review - B Review - C I'm sorry, but I can't understand. Please
More information95th lesson( レッスン第 95 回 ) (25-50 mins)
95th lesson( レッスン第 95 回 ) (25-50 mins) Today s Pattern( 今日のパターン ) Subject Verb Agreement( 主語と動詞の関係 1) Today s Sentence( 今日の例文 ) I ride a bike everyday. ( 私は自転車に毎日乗ります ) - - - - - - - - - - - - - - - -
More information[3] 次の A,B の関係と C,D の関係が等しくなるよう (1)~(4) に適切な語を入れなさい. A B C D drink drunk go (1) good better bad (2) danger dangerous beauty (3) fox animal tennis (4)
[1] 次の各組の中で 最も強く発音する部分が他と異なるものをそれぞれ 1 つ選び 記号で答 えなさい (1) ア win-dow イ or-ange ウ Chi-na エ be-low (2) ア in-clud-ing イ be-gin-ner ウ in-ter-est エ de-par-ture ア car-toon イ cof-fee ウ sham-poo エ bam-boo [2] 次の各組の中で
More information2018 年度 一般入試 A 日程 2/6( 火 ) コミュニケーション英語 Ⅰ Ⅱ 英語表現 Ⅰ
2018 年度 一般入試 A 日程 2/6( 火 ) コミュニケーション英語 Ⅰ Ⅱ 英語表現 Ⅰ [60 分 ] Ⅰ 次の対話において 空欄に入れるのに最も適切なものを 1~4 の中から 1 つずつ選びなさい 1. A: Excuse me, but I need a room for tonight. 1 Yes, we have a vacancy. 2 We don t have any mushrooms.
More informationBiography Of Entrepreneurs Pdf Download >>>
Biography Of Entrepreneurs Pdf Download >>> http://shurll.com/abo15 1 / 5 2 / 5 Köp,,Elon,,Musk:,,Biography,,of,,a,,Self- Made,,Visionary,,,Entrepreneur,,and,,Billionaire,,(9781500805500),,av... Regional,,Variations,,in,,Prov
More information文学の経験的研究の文献 リストを徐々によいものにしていきたいと思います 手元にあるもののリストに反映させていない文献もあり まだ十分なものではありませんが ( 更新中です )
文学の経験的研究の文献 リストを徐々によいものにしていきたいと思います 手元にあるもののリストに反映させていない文献もあり まだ十分なものではありませんが ( 更新中です ) Alexandrov, V. E. (2007). Literature, literariness, and the brain. Comparative Literature, 59 (2), 97-118. Andringa,
More informationまであり 13ページにわたって印刷してあります 解答しなさい 答えはア イ ウ のうちから最も適切なものを選び 解答用紙 にその記号を書きなさい
28 際 英 語 注 1 から 7 意 1 問題は 2 検査時間は50分で 終わりは午後0時10分です 3 声を出して読んではいけません 4 リスニングテスト 1 まであり 13ページにわたって印刷してあります から 3 は 最初に行います 放送の指示に従って 解答しなさい 答えはア イ ウ のうちから最も適切なものを選び 解答用紙 にその記号を書きなさい 5 4 から 7 の答えも それぞれ各問のア
More informationRECORDING TRANSCRIPT Level 3 Japanese (90570), 2012
RECORDING TRANSCRIPT Level 3 Japanese (90570), 2012 TRACK 1 NARRATOR Audibility Check. Please listen carefully to this introduction. This exam is Level 3 Japanese for 2012. Please raise your hand if you
More information文化学園大学杉並中学校英語特別入試リスニング問題スクリプト
文化学園大学杉並中学校英語特別入試リスニング問題スクリプト これから 2018 年度文化学園大学杉並中学校英語特別入試リスニング試験を始めます この後 に読まれる英文は全て 2 回ずつ放送されます 英語が話されている最中にメモを取っても構いませんが 解答は全て解答欄に記入してください では 始めます 第 1 問会話を聞き それぞれ最後のセリフに続く最も適当なものを選びなさい まず 例題を見なさ い
More informationEAST ASIAN HISTORICAL RESEARCH
EAST ASIAN HISTORICAL RESEARCH Doing research on East Asian history requires an understanding of the kind of sources available and how to use them. This handout is designed to introduce the main types
More informationTo the Student. Japan Goes Global! Thinking critically about Japanese popular culture
Japan Goes Global! Thinking critically about Japanese popular culture Copyright 2018 by Stuart Gale, Tatsuya Namoto, Shigeru Suzuki, Makoto Eguchi All Rights Reserved No part of this book may be reproduced
More information金沢星稜大学経済学部 人間科学部 人文学部
平成 28 年度 2016 年度 金沢星稜大学経済学部 人間科学部 人文学部 一般入学試験 A 日程 1 日目専門学科 総合学科一般入学試験 1 日目 金沢星稜大学女子短期大学部 一般入学試験 A 日程 1 日目専門学科 総合学科一般入学試験 1 日目公務員試験一次合格者特待生一般入学試験 1 日目 共通問題 英語 [ 注意事項 ] 1. 試験開始の合図があるまで, この問題冊子の中を見てはいけません
More informationof vocal emotion in a bilingual movie
87 岐阜市立女子短期大学研究紀要第 52 輯 (2003 年 3 月 ) Perception by native and non-native listeners of vocal emotion in a bilingual movie Ayako Nakamichi, Aki Jogan, Michie Usami, and Donna Erickson Abstract When we make
More information2013 年 外研社杯 全国英语写作大赛 决赛样题及评分细则
2013 年 外研社杯 全国英语写作大赛 决赛样题及评分细则 类型一 : 记叙文写作 (Narrative Writing) 比赛内容 : 选手完成一篇记叙文写作 (600-800 词 ) 侧重考查选手的阅读理解 语言运用 细节描写 形象思维 创意构思 人文素养等综合能力 评分标准 : Narrative Writing Language Theme is strong and well-defined;
More informationAn Imaginary Taiwan From a Composer in China A Case Study of Taiwan Bangzi Opera. Ming-Hui Ma. Nanhua University, Chiayi County, Taiwan
Journal of Literature and Art Studies, January 2016, Vol. 6, No. 1, 65-73 doi: 10.17265/2159-5836/2016.01.009 D DAVID PUBLISHING An Imaginary Taiwan From a Composer in China A Case Study of Taiwan Bangzi
More information1. COURSE TITLE. Literary Translation 2. COURSE CODE TRAN NO. OF UNITS 4. OFFERING DEPARTMENT. Translation Programme 5.
1. COURSE TITLE Literary Translation 2. COURSE CODE TRAN4026 3. NO. OF UNITS 3 4. OFFERING DEPARTMENT Translation Programme 5. AIMS & OBJECTIVES This Course aims to train students to appreciate translations
More informationBoth Ana and Linda are beautiful.
51st lesson( レッスン第 51 回 ) (25-50 min) Today s Pattern( 今日のパターン ): Both-and / Not only-but also / Not-but ( 相関接続詞 both and / not only but also / not but ) Today s Sentence( 今日の例文 ): Both Ana and Linda are
More informationアリスからロリータへ ウォートンの 子供たち におけるイメージとしての少女
2017 年 5 月 20 日 日本英文学会全国大会 於 : 静岡大学 アリスからロリータへ ウォートンの 子供たち におけるイメージとしての少女 [ 人物関係相関図 ] 吉野成美 ( 近畿大学 ) Prince Buondelmonde Joyce Cliffe Wheater Zinnia Bun & Beechy Judith Terry Blanca Chip Zinnie 求 婚 Dobree
More information31 英 語 問題冊子 2 注 意 問題冊子 2
(31 ー八 ) 八31 英語問題冊子 2 注意 15 ページまであります 語英 問題冊子 2 に印刷されている問題は, 2 から 3 までで,2 ページから 2 次の対話の文章を読んで, あとの各問に答えなさい ( * 印の付いている単語 語句には, 本文のあとに 注 がある ) Takashi and Sachiko are Japanese students. John is a student
More informationAdverbial Clauses (Adv - Comment and Truth) As you know, all computers are connected in our network. ( ご存知のとおり すべてのコンピューターがネットワークに接続されています )
71st Lesson( レッスン第 71 回 ) (25-50 mins) Today s Pattern( 今日のパターン ) Adverbial Clauses (Adv - Comment and Truth) ( 意見 事実を表す副詞節 ) Today s Sentence( 今日の例文 ) As you know, all computers are connected in our network.
More informationPreservation of Japanese old books in Europe: Survey results and some remarks EAJRS Conference in Leuven Akio Yasue
Preservation of Japanese old books in Europe: Survey results and some remarks 2014 EAJRS Conference in Leuven Akio Yasue EAJRS Preservation survey 2014 26 responses including some from outside of Europe
More informationThe young man is comfortable in his lounge chair. ( その青年はラウンジチェアでくつろいでいます )
14th lesson( レッスン第 14 回 )(25-50 min) Today s Pattern:( 今日のパターン ) Subject Verbs of Being Adjective ( 主語 + be 動詞 + 形容詞 ) Today s Sentence:( 今日の例文 ) The young man is comfortable in his lounge chair. ( その青年はラウンジチェアでくつろいでいます
More information英検 2 級合格者のスピーキング力の現状と問題点
日本英語教育学会 (JELES) 第 47 回年次研究集会 英検 2 級合格者のスピーキング力の現状と問題点 準 1 級合格者とのギャップを参考に 生田裕二 ( 千葉県立千葉南高等学校 ) (morning_glory_0110@yahoo.co.jp) 2017. 3.4. ( 於早稲田大学 ) 2017/3/9 1 Ⅰ Introduction 2017/3/9 2 研究の意義 なぜ 英検 2
More informationChikamatsu Monzaemon in Translation Erik Bray Japanese 391 G May 17, 2005
Chikamatsu Monzaemon in Translation Erik Bray Japanese 391 G May 17, 2005 Chikamatsu Monzaemon should need no introduction for scholars and students of classical Japanese literature and culture. As the
More information平成 27 年度入居案内里見寮 ( 男子寮 )
平成 27 年度入居案内里見寮 ( 男子寮 ) 1. 住所 : 272-0827 千葉県市川市国府台 2-8-30( 教養部キャンパス内 ) Here 2. 名称 : 東京医科歯科大学学生寄宿舎 ( 里見寮 ) 3. 設置 : 昭和 38 年 ( 平成 22 年 3 月全面改修 ) 4. 建物設備 : 1 鉄筋コンクリート造り 4 階建で 個室 ( 約 6 畳 ) です 2 共同施設として 談話室
More informationAdverb of Frequency (always, usually, often, sometimes, seldom, rarely, never) She usually stays at home during weekends. ( 彼女は週末にはたいてい家にいます )
59th lesson( レッスン第 59 回 ) (25-50 min) Today s Pattern( 今日のパターン ) Adverb of Frequency (always, usually, often, sometimes, seldom, rarely, never) ( 頻度を表す副詞 always / usually / sometimes など ) Today s Sentence(
More informationTale Of Genji: A Reader's Guide (Tuttle Classics) PDF
Tale Of Genji: A Reader's Guide (Tuttle Classics) PDF "Those who wish to deepen their acquaintance with Murasaki's wondrous world will certainly find Puette's guide most helpful." â The Japan TimesThis
More informationAutobiographies 自传. A Popular Read in the UK 英国流行读物. Read the text below and do the activity that follows. 阅读下面的短文, 然后完成练习 :
Autobiographies 1 Autobiographies 自传 A Popular Read in the UK 英国流行读物 Read the text below and do the activity that follows. 阅读下面的短文, 然后完成练习 : If you take a look at the best-selling books in the UK these
More information学生証 4.1 PREVIEW QUESTIONS 4.2 DIALOG PRACTICE
Unit 4 Names 学生証 氏名 すみだともこ角田智子 学生番号 9978525 生年月日 1999 年 12 月 1 日 4.1 PREVIEW QUESTIONS The following questions refer to the object depicted above. Discuss thes following questions with a partner. 1 What
More informationsilence shusaku endo 16235F1A5C904AF58CE A170EC Silence Shusaku Endo
Silence Shusaku Endo Thank you for downloading. Maybe you have knowledge that, people have search numerous times for their favorite readings like this, but end up in infectious downloads. Rather than enjoying
More informationJAPANESE 11 UNIT 2 NOTES こそあど PAGE 1 こそあど
PAGE 1 LESSON 1: ここ そこ あそこ どこ PAGE 2 ここ そこ あそこ どこ form the basis of, and they indicate places. As they are places, they are nouns and they fit into any sentences you would normally use any other place
More informationIEC CENELEC Agreement on Common planning of new work And parallel voting IEC-CENELEC 新業務共同立案及び並行投票に関する協定 ( ドレスデン協定 )
IEC CENELEC Agreement on Common planning of new work And parallel voting IEC-CENELEC 新業務共同立案及び並行投票に関する協定 ( ドレスデン協定 ) 1996 この日本語訳は, 原本をご利用になる際のご参考になるように, 一般財団法人日本規格協会 IEC 活動推進会議で便宜的に仮訳したものです CENELEC 確定文書
More informationO-MO-TE-NA-SHI Japanese Culture. Traditional Performing Arts (3) Kyogen
Unit 4 O-MO-TE-NA-SHI Japanese Culture REVIEW Put the following Japanese into English. 1. 能は 14 世紀以来演じられてきた日本で最も古くからある古典歌劇です 2. 歌舞伎と能の主な違いは 歌舞伎が顔にメークするのに対し 能は面をつけることです Traditional Performing Arts (3) 狂言
More informationPresent and future of drug safety measures in Japan
Present and future of drug safety measures in Japan 日本における医薬品の安全対策の現状と今後について Shoji TAKAMATSU, Ph.D. Office of Safety Ⅱ Agenda 1.Background 2.Recent PMDA drug safety measures 3.Safety measures in the future
More informationMilky Chance - Sadnecessary (2013).torrent >>> DOWNLOAD
Milky Chance - Sadnecessary (2013).torrent >>> DOWNLOAD 1 / 5 2 / 5 View...Trailer...and...Tracks..sadnecessary... 歌手 :Milky...Chance 发行时间 :2013-05-31 发行公司 :...Lichtdicht...Rec ords... Bass...tablature...for...Sadnecessary...by...Milky...ChancePreview,..buy..and..download..Sadn
More information平成 30 年度一般入学試験 A 日程学科試験問題 ( コミュニケーション英語 Ⅰ Ⅱ)
平成 30 年度一般入学試験 A 日程学科試験問題 英語 ( コミュニケーション英語 Ⅰ Ⅱ) 1. 試験時間は,60 分間です 2. 問題は, この冊子の1~7ページにあります 解答用紙は, 別に1 枚あります 3. 解答は, 解答用紙の問題番号に対応した解答欄に記入してください 4. 問題や解答を, 声に出して読んではいけません 5. 印刷の不鮮明, 用紙の過不足については, 申し出てください
More information第 10 章比較. 1 My hair is shorter than my sister s. 2 Walk more slowly, please. 3 I like cats (the)best of all animals. ,more most 2
第 10 章比較 学習内容,,, A 比較 Key Sentences 1My hair is shorter than my sister s. 2Walk more slowly, please. 3I like cats (the)best of all animals. 比較,,, 1 規則変化 -er,-est 1,moremost 2 作り方条件原級比較級最上級 原級の語尾に -er -est
More informationParticipial Construction ( ed and en) Confused by the computer s code, the employee asked for the IT Officer's help. ( コンピューターのコードに混乱して 従業員は IT 管理者に
6th Lesson( レッスン第 6 回 )(25-50 min) Today s Pattern:( 今日のパターン ) Participial Construction ( ed and en) ( 分詞構文 [ 過去分詞 ]) Today s Sentence:( 今日の例文 ) Confused by the computer s code, the employee asked for
More informationZ 会の映像 教材見本 こちらの見本は 実際のテキストから 1 回分を抜き出したものです ご受講いただいた際には 郵送にて 冊子をお届けします 実際の教材は 問題冊子と解説冊子に分かれています
Z 会の映像 教材見本 こちらの見本は 実際のテキストから 1 回分を抜き出したものです ご受講いただいた際には 郵送にて 冊子をお届けします 実際の教材は 問題冊子と解説冊子に分かれています 15 章総合問題 15 問題 予習 1 次の英文を読んで, 後の設問に答えよ Americans are remarkably kind and hospitable and open with both guests
More information310th death day was held. How important is Bashô for the modern Japanese Haiku?
Traces of Bashô Haruo Shirane talks with Udo Wenzel Udo Wenzel: In the year 2004 the anniversary of Bashô's 360th birthday and his 310th death day was held. How important is Bashô for the modern Japanese
More informationCover Page. The handle holds the collection of TXT in the Leiden University Repository.
Cover Page The handle http://hdl.handle.net/1887/28849 holds the collection of TXT in the Leiden University Repository. This document has been released under the following Creative Commons license How
More informationIndexing and Abstracting
Indexing and Abstracting Types of Indexes and Abstracts Kuang-hua Chen Department of Library and Information National Taiwan University khchen@ccms.ntu.edu.tw Alphabetical Index Author Index Book Index
More informationGaleriaLIBRO Art Project/Art Book/Art Magazine
GaleriaLIBRO Art Project/Art Book/Art Magazine 洋才書魂 No.146 2014 年 8 月 Felix GONZALEZ-TORRES フェリックス ゴンサレス = トレス ヨコハマトリエンナーレ 2014 出品作家アートブック Felix GONZALEZ-TORRES キューバ カマグエイ州グアイマロ出身 1957-1996 年ゴンサレス=トレスは
More information1. 疑問文 1 3. 助動詞 3 4. 受動態 4 5. 不定詞 5 7. 動名詞 関係詞 接続詞 比較 代名詞 形容詞 副詞 前置詞 仮定法
目 次 1. 疑問文 1 2. 時制 2 3. 助動詞 3 4. 受動態 4 5. 不定詞 5 6. 分詞 9 7. 動名詞 10 8. 関係詞 12 9. 接続詞 14 10. 比較 17 11. 代名詞 18 12. 形容詞 副詞 前置詞 20 13. 仮定法 21 14. 熟語 22 解答 解説 28 1. 疑問文 1 1 疑問代名詞の疑問文 ⑴ A: Ouch! ( )( * )( )( *
More informationNational Sun Yat-sen University Thesis/Dissertation Format Regulations
National Sun Yat-sen University Thesis/Dissertation Format Regulations Approved at the 126th Academic Affairs Council Meeting of Semester 1 in 2010Academic Year, December 13, 2010 Approved at the 143rd
More information文体論の文献 リストを徐々によいものにしていきたいと思います 手元にあるもののリストに反映させていない文献もあり まだ十分なものではありませんが ( 更新中です )
文体論の文献 リストを徐々によいものにしていきたいと思います 手元にあるもののリストに反映させていない文献もあり まだ十分なものではありませんが ( 更新中です ) Abbott, M., & Forceville, C. (2011). Visual representation of emotion in manga: Loss of control is loss of hands in Azumanga
More informationTitle 英語 における語彙教育と科学 - 二つの文化を超えて. Citation 京都大学高等教育研究 (2009), 15:
Title 英語 における語彙教育と科学 - 二つの文化を超えて Author(s) 桂山, 康司 Citation 京都大学高等教育研究 (2009), 15: 99-106 Issue Date 2009-12-01 URL http://hdl.handle.net/2433/97910 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion publisher
More information- ハザードマップ等情報発信の現状 - 海津ゆりえ * ** 川合康央
文教大学国際学部紀要第 28 巻 1 号 2017 年 7 月 研究ノート 相模湾沿岸自治体における津波防災に関する研究 - ハザードマップ等情報発信の現状 - 海津ゆりえ * ** 川合康央 Research Note Study on Tsunami Disaster Risk Reduction in Sagami Bay Coastal Area through Survey of Tsunami
More information45th lesson( レッスン第 45 回 )(25-50 min)
45th lesson( レッスン第 45 回 )(25-50 min) Today s Pattern:( 今日のパターン ) Adjective-Preposition Combination ( 形容詞と前置詞の組み合わせ ) Today s Sentence:( 今日の例文 ) He is happy with his life. ( 彼は自分の人生に満足しています ) - - - - -
More informationIssue X, October 2013
Issue X, October 2013 National Holiday Trip to Old Orhei Inside and Out: Places to visit in Moldova 2 Business project: Kuwabara from Japan. Life in the Republic of Moldova by Eiji Journalism project:
More informationNEWSLETTER OF THE EAST ASIA LIBRARY AT YALE. Renovation Begins. Librarians Attend the IFLA Conference INSIDE THIS ISSUE
NEWSLETTER OF THE September 2006 Issue 1: Renovation EAST ASIA LIBRARY AT YALE General Information: (203) 432-1790; Web: http://www.library.yale.edu/eastasian Renovation Begins By Ellen Hammond The East
More informationAkita University Library Central Library
Hello! I m Shuto! Shuto-kun しゅうとくん Welcome to Akita University Library! Akita University Library Central Library TEL: 018-889-2279 FAX: 018-832-4917 E-Mail: libriyo@jimu.akita-u.ac.jp 1st Floor 4
More information