Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature: Edgar Allan Poe s The Tell-Tale Heart as an Illustration

Similar documents
Title: Harry Potter and the Half-Blood Prince

How to use the resources in this course to learn Chinese How to use the resources in this course to teach Chinese 练习本教师使用指南練習本教師使用指南

Luminance-Current-Voltage Measurement System (LIV)

服務行銷專題研討. 服務業行銷 Journal of Service Research 13(1) 4 36

Building TOEIC Reading Skills

林尚亭 1 張誌軒 2 國 立 高 雄 師 範 大 學 高雄師大學報 2007,22,63-70 SRTS 方法在高速傳輸系統的應用

期刊篩選報告建議 Journal Selection Report

Listening Part I & II A man is writing some figures on the board. 數字

At the beginning the artist requested a room, but in the end, there was some compromise.

媽 我懷疑自己有 子宮頸癌 我拿著手中的電話害怕地說道 什麼? 為什麼突然這樣說? 母親罕有地緊張起來 我流血 小褲子有血, 我說過這句話後, 她的語氣由緊張轉為冷淡, 讓外婆接聽吧 外婆笑了, 摸著我的頭, 輕輕地 沙啞地說 : 吶, 別害怕, 不是什麼子宮頸癌 而是, 你長大了

第 112 期. What s the point of a leap year? 閏年存在的意義?

MTV7000D/7000D-Mini Firmware Release Notes. by Pixel Magic Systems

MTV3200(S/D)/MTV3700D Firmware Release Notes. by Pixel Magic Systems

如何撰寫高品質之期刊論文 李孟智教授中山醫學大學醫學研究所. 研究者歷經產生問題 假說之形成 申請研究計畫 執行研究 資料處理與分析之外 最重要的就是將論文發表 (Publication) 於期刊雜誌, 除了可與同儕切磋分享及個人和單位之得分外, 並可轉化為實務應用, 達成研究三贏之最高效益

Unit 8: I Understand Chinese

National Sun Yat-sen University Thesis/Dissertation Format Regulations

Dear Principal and Teachers,

National Sun Yat-Sen University Thesis/Dissertation Format Regulations

M+ 敢探號 : 教材套. M+ RoveR: a TeacHeR s ResouRce PacK. Tang KwoK Hin

Free Elective (FE) Courses offered by Arts Departments

立人高級中學 104 學年度第 2 學期國一英語科第二次段考試題範圍 : 康軒第二冊 Unit 4~Unit 6 年班座號 : 姓名 :

Notice to Graduands. The 31st Graduation Ceremony. 3:00pm - Thursday 22 June Lyric Theatre

1. It s so easy to forget the simple things in life, like what it feels like to swing on a swing, or to watch leaves blowing in the wind.

The Department of English Newsletter

資料輸入 MATLAB 資料輸入與輸出 請先下載本週上課資料. 本週內容 File I/O. 資料輸入 (file input) The first step for data analysis. 資料輸出 (file output) The last step for data analysis

臺北市立弘道國民中學 106 學年度第 2 學期 8 年級英語科第 1 次定期評量

第 15 课生日晚会 (Lesson 15 Birthday Party)

Autobiographies 自传. A Popular Read in the UK 英国流行读物. Read the text below and do the activity that follows. 阅读下面的短文, 然后完成练习 :

MANKS. Oval Plate (36cm) HKD 1,860 Pitcher HKD 1,325 Oval Plate (22x25cm) HKD 625 LTD

台北縣立江翠國中九十七學年度第一學期八年級第一次段考英語科 ( 共 4 頁 )

HONR400 Honours Project Guidelines Governing the Format of Abstract, Poster & Honours Thesis

Briefing Session on 2012 HKDSE Visual Arts Examination Papers 20 & 21 Sept 2012

CABLE SNIFFER-REMOTE MT-7057

T Phonics Please turn to page 6, letter N 請翻開課本第 6 頁 ( 翻頁音 ) nut 堅果, 是小松鼠最喜歡的食物喔! 小朋友要多吃 nut 堅果, 就會像小松鼠一樣, 蹦蹦跳跳, 超級健康喔! 現在讓我們一起來念這首 chant 吧!

103 年高中高職特色招生考試英語科參考題本

COURSE DESCRIPTIONS 科目簡介

A Case Study on Fahrenheit 451 as a Comparative Study of. Translations of Science Fiction between China and Taiwan

Unit 14: What Game Do You Like?

(2) 批判實在論發展中具有重要意義 特別是提出核心概念的重要文獻 ;(3) 概念批判與發展 : 以批判實在論觀點批判 重建特定社會學概念 ;(4) 批判實在論與研究方法 : 特別是如何嫁接到質性研究方法 ;(5) 應用批判實在論的經驗研究案例 ;(6) 批判實在論的評價 課程目標 :

Free Elective (FE) Courses offered by Arts Departments

Before I Die, I Want To 在我离世前, 我要

106 年 挑戰學習力 : 認識陸興學藝競賽英文科試題

今生有約. 輕鬆點, 別緊張, 慢慢來 throttling back

For Travel Agency Staff Only. MK Flight schedules. HKG-MRU MK641 01:30/07:15 (Every Tue & Sat) MRU-HKG MK640 20:45/10:30+1(Every Thu & Sun)

Chapter 2 Notes Where are you from? (VPC Book p.26)

Po Leung Kuk Ngan Po Ling College Final Examination Coverage ( 考試範圍 )

Curriculum Vitae 任教領域 認知與學習 學習神經科學 幽默與學習 認知心理實驗設計 普通心理學

Re-writing and Re-constructing British Culture: a Case study on Chinese Translations of a Concise Chinese-English Dictionary for Lovers

notebook. November 05, Oct 29 7:06 AM

國立師大附中 100 學年度第一學期高二期末考英文科試題

Paint Feet on a Snake

Content. Background. About the source video. Background: Sesame Street. Group M_13A. Original video: Background. Approach. Translation strategies

第七十二期. Time Magazine s Person of the Year: Some Criticisms 時代雜誌的年度風雲人物 : 一些批評與評價

MUSIC A Language Without Borders

高雄市立正興國中 104 學年度第 2 學期第 2 次定期教學評量二年級英語科試題

DCS-8525LH. Full HD Pan & Tilt Wi-Fi Camera. User s Manual

Biography Of Entrepreneurs Pdf Download >>>

個人履歷 (CURRICULUM VITA)

Hi everybody. JR right here! And today is our first episode of this special

N.CIA.2 I can use memorized language and very basic cultural knowledge to interact with others Easy Step to Chinese: Level 1,

关于台词的备注 : 请注意这不是广播节目的逐字稿件 本文稿可能没有体现录制 编辑过程中对节目做出的改变

The Tell-Tale Heart by Edgar Allan Poe

PHIL 5360 Seminar on Continental European Philosophy: Merleau-Ponty: Phenomenology and Art 歐陸哲學專題研討 : 梅洛龐蒂 -- 現象學與藝術 (Tentative Course outline)

Course Outline. BCC Mandarin Ltd. May/2017

The popular songs for Wedding Banquet, Parties, Private events (All other songs are welcome to suggest if you want us to play those not on this list)

2013 年 外研社杯 全国英语写作大赛 决赛样题及评分细则

Conceptual Metaphor of Time in Transient Days by Zhu Ziqing:

1. 疑問文 1 3. 助動詞 3 4. 受動態 4 5. 不定詞 5 7. 動名詞 関係詞 接続詞 比較 代名詞 形容詞 副詞 前置詞 仮定法

Burst-Packet-Loss Concealment for MPEG-2 Video

Wah Hong Industrial Corp. Business Updates TT

英検 2 級合格者のスピーキング力の現状と問題点

Name: Literature is what brings a language alive and can make it sound beautiful. And you can t beat a good story, right?

全國高級中等學校專業群科 106 年專題及創意製作競賽 創意組 作品說明書封面 別 : 外語群. 參賽作品名稱 :Reading between Chinese Zodiac and English. Proverbs Interactive Picture Book

Chapter 3 Notes So how much money do you make? (VPC Book p.34)

西北工业大学现代远程教育 专科入学测试英语复习大纲 ( 第八版 )

Online Knowledge Bases and Cultural Technology: Analyzing Production Networks in Korean Popular Music

TOCFL Novice. Part One Part Two Part Three Part Four. Listening 10 test items 10 test items 5 test items 5 test items around 35 min

American Stories The Tell- Tale Heart by Nathaniel Hawthorne. Lesson Plan by Jill Robbins, Ph.D.

King Ling College 1 Lam Shing Road, Tseung Kwan O, Hong Kong 17 March :00-17:00

User Guide. Smart Open-Closed Sensor REV1.0.0

國立中興大學圖書資訊學研究所 (National Chung Hsing University, Graduate Institute of Library and Information Science) 授課語言 (language)

(Cable, Adapter, Connector provider) Type Connector(R) Code

The Internet community is getting bigger and bigger. ( インターネット コミュニティはどんどん拡大しています )

History of Evolutionary Biology: What did the Science tell us?

CURE2040 Television Studies. Course Description. Course Intended Learning Outcomes (CILOs)

How to use the resources in this course to learn Chinese How to use the resources in this course to teach Chinese 练习本教师使用指南練習本教師使用指南

James Davies Lessons Website: Break a Bad Habit! 打破坏习惯! LANGUAGE FOCUS: Higher-level lifestyle context, signposts & vocab

The Tell-Tale Heart by Edgar Allan Poe

1 0 4 年認識陸興活動學藝競賽 A: 綜合選擇題 : 共 50 題, 每題 2 分, 共計 100 分

(1) LCD TV. Operating Instructions GB 操作手冊 KDL-55W950A / 46W950A

Television HOME. Help Guide KDL-32W660F. Operating Instructions GB 使用說明書 (1)

Lesson Essential Question How can I integrate the Staircase of Complexity & Text-Based Answers instructional shifts in my classroom?

What language looks like

Lesson 27: Asking Questions/Clarifications (20-25 minutes)

CABLE SNIFFER-REMOTE MT-7057N. User s Manual 1 st Edition, Copy Right by Prokit s Industries Co., Ltd.

Updates on Programmes for January February 2014

Part Ⅰ 语音基础知识运用 (60 分 )

2018 年度学力試験問題 芦屋大学 一般入試 (C 日程 ) 2018 年 3 月 16 日 ( 金 ) 実施 志望学部 学科学部学科 フリガナ 受験番号 氏名

Taiwanese composer. Wei-Chih Liu

Transcription:

Yu-Fang Ho Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature 137 Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature: Edgar Allan Poe s The Tell-Tale Heart as an Illustration Yu-Fang Ho Department of English Language and Literature Tzu Chi University Assistant Professor Abstract The primary purpose of this paper is to introduce a stylistic analytical approach to the study of literary texts. Stylistics is generally considered as the study of literary discourse from a linguistic orientation (e.g. lexis, syntax, sound patterns, semantics, etc). It explores how readers interact with the language of texts, i.e. how we understand and are affected by texts when we read them. As Wales (2001: 373) states more precisely, stylistics is a discipline principally concerned with describing the linguistic features of texts and the functional significance of these features in relation to our interpretation of the text. Edgar Allan Poe s short story The Tell-Tale Heart - a tale of terror and a perfect manifestation of Poe s single effect theory - is used to exemplify and demonstrate how the sense of terror is conveyed through the language and how readers are affected accordingly. Keywords: The Tell-Tale Heart, Edgar Allan Poe, style and effect, stylistic analysis Author: Yu-Fang Ho, E-mail: yufang716@mail.tcu.edu.tw Manuscript received: 2009/11/30; Modified: 2010/04/09; Accepted: 2010/08/10.

138 Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature Yu-Fang Ho 1.What is stylistics? 1.1 Introduction to stylistics Stylistics emerged in 1960s, and can be seen as an extension of moves within literary criticism in the early 20th century to concentrate on studying texts rather than authors. In Britain, this textbased approach is often called Practical Criticism promoted by I. A. Richards and his pupil William Empson, and it is matched by a similar critical movement called New Criticism in the USA, associated with Cleanth Brooks, René Wellek, Austin Warren and others. Another important influence in the development of stylistics comes from the Russian Formalists in Moscow. The group also rejects excessive concentration on the author in literary criticism in favor of analyzing the language of text itself in relation to the consequent psychological effects. They develop foregrounding theory, which suggests that some parts of texts are linguistically deviant or specially patterned in some way, thus making them psychologically salient (or foregrounded ) for readers. These textual elements therefore have more effect on readers than others in terms of interpretation. The Russian Formalists are basically the first stylisticians, and their foregrounding theory becomes a very influential aspect of textual study in later stylistics. Modern stylisticians pay more attention to the psychological aspects involved in a reader interacting with a work, trying to understand how readers respond to the foregrounded linguistic detail (for a more detailed history of stylistics and the concept of foregrounding, see Douthwaite 2000; Short 1996). During the course of the development, stylistics is generally considered as the study of literary discourse from a linguistic orientation. Nonetheless, as Widdowson suggests, what distinguishes stylistics from literary criticism on the one hand and linguistic analysis on the other is that it is essentially a means of linking the two (1975: 3). The aim of stylistics is to relate features of linguistic description step by step to the functional significance of these features in relation to our critical interpretation of the text (Wales 2001: 373). The two activities of linguistic description and literary criticism should be viewed as distinct, but complementary (Leech 1985: 42). As stylisticians have demonstrated in various stylistic analyses (e.g. Leech and Short 2007; Short and Semino 2008; Stubbs 2005), detailed examination of the language of a literary text can be a means to a fuller understanding and appreciation of the text. That is, by making ourselves explain how a particular effect or meaning is achieved linguistically, we not only understand better how it is achieved, but also gain a deeper appreciation of what the writer has created.

Yu-Fang Ho Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature 139 1.2 On style, choice, meaning and effect To understand better the discipline of stylistics, it is essential to clarify the meaning of style. As we know, the very concept of style in literature, though widely used and multifariously defined, has proved notoriously slippery and hard to define precisely. It is somewhat confused by the fact that different people mean different things by the label style. Enkvist in On Defining Style (1964) has eminently reviewed and classified many definitions of style suggested by various scholars during the history of linguistic stylistics (for definitions of style, see also Chatman 1971; Mcrae and Clark 2008; Muller 2001; Short 1994; Verdonk 2002). One of the best known definitions regards style as an addition to a central core of thought: Style consists in adding to a given thought all the circumstances calculated to produce the whole effect that the thought ought to produce (Enkvist 1964: 12, emphasis mine; see also Ullmann 1964: 25). Similarly, Riffaterre defines style as an emphasis (expressive, affective or aesthetic) added to the information conveyed by the linguistic structure (1967: 413). Nevertheless, the scholars who support the definition of style as intended effect are quite happy to talk about style as choice (e.g. Enkvist 1964; Hough 1972). These two definitions are actually interrelated. Theoretically, an author has a vast repertoire of linguistic devices at his disposal. For example, he may choose to give his thoughts an objective mode of expression, i.e. pure facts which conform to reality as closely as possible. He may also choose to add various affective elements, i.e. expressions coloured by interests, feelings, approval or disapproval and so on. Hence, linguistic forms can be conceived as a set of possibilities for the production of texts. The author must sift and choose among them to express himself. However, can all choices the author makes result in a style? 1 The answer seems to be negative, as Enkvist (1964) suggests. For example, the choice between it s drizzling and it is pouring should not be labeled as stylistic given that the choice is based on extralinguistic grounds of truth. If not all the choices the author makes result in a style, then what kind of choice can be counted as stylistic choice? This is a question that stylisticians have been trying to explore. A short answer to this intricate question is to recognize the interconnected relation between style and effect. The style of an author s final textual realization is defined in terms of the calculated or intended effect, where effect may include various cognitive effects such as meanings, emotions, beliefs, disbeliefs, etc. As soon 1 How far a writer is aware of the choices that he makes, or aware of the stylistic devices which he employs is another issue. For a discussion of this issue, see Ullmann (1964).

140 Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature Yu-Fang Ho as certain linguistic elements are chosen by an author for certain effect, and that intended effect is recognized by readers, they become units of text style, i.e. style markers in Enkvist s terms (1964: 34). What stylistics attempts to discover and explain is exactly the causal relation between that stylistic choice and that effect. In terms of identification of potential stylistic features in a text, the theory of foregrounding and the notion of markedness help. Though the text is a weave of linguistic choices, some stylistic choices are prominent by virtue of being particularly arresting and noticeable in a text. 1.3 Stylistic analysis toolkit How can we be made aware of the so-called particularly noticeable textual features? Stylistics is, in effect, a practice of facilitating readers to identify textual peculiarities and to explain the marked stylistic features more systematically. To achieve the goal of systematic analysis, many stylistic-based checklists have been developed by scholars (e.g. Leech 1969; Leech and Short 2007; McRae 1991; Short 1996; Simpson 1997, 2004). These stylistic checklists generally highlight certain linguistic features that readers should be made aware of, such as lexis (words), syntax (how the words/phrases/clauses/sentences are put together), phonology (patterns of sound), graphology (layout, typeface, punctuation, visual effects), semantics (areas of meaning and how the meaning is achieved); cohesion (the linking mechanisms within the text), dialect (usually spoken variants of standard English), register (tone), etc. Among these, Leech and Short (2007: 61-4) have developed by far the most heuristic Checklist of Linguistic and Stylistic Categories as a tool which can be applied to any text for systematic analysis. Their checklist gives a series of questions about the different elements of text readers can ask. Answering the questions helps us to specify the nature of each element, and we can then consider the effects of the element on our interpretation of the text. Their list covers four major categories: 2 1) Lexis; 2) Grammar; 3) Figures of speech; 4) Cohesion and Context. Below is a summarized version of the checklisti. I.Lexis General Is the vocabulary simple or complex? Is it descriptive or evaluative? Is it general or specific? Does the writer make greatest use of referential or denotative meanings, or do we have 2 Semantic categories are not listed separately, since it is easier to arrive at these through other categories. For example, we shall use our lexical categories to find out how choice of words involves various types of meaning. We should also be aware that categories will overlap, so that the same feature may well be noted under different headings, see Leech and Short (2007: 61).

Yu-Fang Ho Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature 141 to think about connotations or other emotive senses of the words? Are there any unusual words or specialized vocabulary? Do the words fall into groups which form noticeable semantic fields? Nouns Are they abstract or concrete? If abstract, do they refer to similar kinds of element, e.g. events, perceptions, processes, moral qualities, social qualities? Are there proper names or collective nouns? Adjectives Do they occur frequently? What kinds of attributes do they embody (physical, emotional, visual, color, etc)? Do they occur singly or in groups? Verbs Do they occur frequently? Are they stative (referring to states) or dynamic (referring to actions, events)? Do they refer to physical movement, psychological states or activities, perception, etc? Adverbs Do they occur frequently? What kinds of meaning do they have (i.e. do they describe manner, place, direction, frequency, degree, etc)? II. Grammar General Are any general types of grammatical construction used to special effect, e.g. comparative or superlative constructions, parallelisms, listing, interjections or other speech-like phenomena? Sentences Are they statements, questions, commands, etc? Are they simple, compound or complex? How long are they? Are there striking contrasts in sentence length or structure at any point in the text? Clauses What types of clauses are noticeably favoured (e.g. relative, adverbial, noun clauses etc)? Is there anything special about the clauses, e.g. a frequent and unusual placement of adverbials? Phrases Do phrases display any remarkable features? Word Classes Do the closed class words (i.e. prepositions, pronouns, conjunctions, determiners, auxiliaries, interjections) play any significant role in the text? Is there frequent or striking use of the closed class words? III. Figures of speech, etc. Figures of speech can be divided up into types related to the language levels and language patterns (parallelism, deviation, foregrounding). They are of two major types: Schemes, which are constituted by foregrounded repetitions of expression and Tropes, or foregrounded irregularities of content. Grammatical and Lexical Schemes Is there any formal or structural repetition (anaphora, parallelism)? If so, do these schemes bring about effects of antithesis, reinforcement, climax, anticlimax, etc?

142 Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature Yu-Fang Ho Phonological Schemes Are there any patterns of sound (rhyme, alliteration, assonance) or rhythm? Are there noticeably frequent occurrences of the same or similar sound-clusters? Is there sound symbolism or are there musical devices which affect interpretation? Tropes Are there any obvious violations of the normal linguistic code? Are there neologisms or deviant lexical collocations? If there are deviations on other language levels (semantic, syntactic, phonological, graphological), do they lead us to interpret in terms of such figures of speech as metaphor or irony, etc? IV. Cohesion and Context COHESION is the name given to those language features which do the job of holding together a text, for example, by connecting sentences. They assist in the internal organization of the text, and can comprise a wide range of linguistic and stylistic devices. CONTEXT can be internal or external. External context might include very broad cultural and historical information about the author, the period of writing, etc. However, for stylistic purposes, external context will be mainly concerned with textual relations, 3 i.e. with the apparent relationships between persons inside and outside the text (e.g. the author and the reader, the author and the characters, one character and another, etc). Cohesion Does the text contain logical or other links between sentences (e.g. and, or, but, and so, then, etc.) or does it rely on implicit connections (e.g. juxtaposition, sequence)? Is there a lot of cross-reference by means of pronouns or ellipsis? Or is there elegant variation - the use of different ways of describing the same thing/person (so as to avoid repetition or to give us an idea of whose view of the thing/person we are getting)? Are meaning connections made by means of lexical repetition or by the frequent use of words from the same semantic field? Context Does the writer address the reader directly, or through the words or thoughts of a fictional character? What language features are there which tell us who is speaking (e.g. first person or third person pronouns)? Can we sense the author's attitude to his subject? Is it revealed explicitly or can we infer it from the way he writes? If a character's words/thoughts are represented, is this done by direct or indirect speech, or by some other means? Are there noticeable changes of style according to who is supposed to be speaking/thinking? Since stylistics seeks to uncover at the various linguistic levels those hidden or half-hidden patterns that inform the structure of the text and substantiate its meaning, the checklist helps readers 3 This is not to say that the cultural or social contexts are to be ignored, but merely to recognize that these aspects form a secondary, rather than a primary, consideration in our analysis.

Yu-Fang Ho Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature 143 be systematic in their identification and not miss important linguistic features and patterns. It also provides us with a means to articulate in more clear terms some of our intuitive feelings about a literary text. While conducting a stylistic analysis, it is sensible to select which questions are most appropriate for any given text. Nonetheless, we should also be aware that not everything we systematically examine will turn out to be important interpretatively. Stylistic analysis of literary texts, just like any other scientific experiments, is a trial-and-error practice. In the next section, for an illustration, Leech and Short s (2007) checklist will be applied to analyzing the style and effect of a tale of terror The Tell-Tale Heart by Edgar Allan Poe. In his discussions of literary principles, Poe insisted that a good short story accomplished its unity by achieving a single emotional effect on the reader and that each element of a story contributes to its total effect. As he states, [a] skilful literary artist has constructed a tale. He has not fashioned his thoughts to accommodate his incidents, but having deliberately conceived a certain single effect to be wrought, he then invents such incidents, he then combines such events, and discusses them in such tone as may best serve him in establishing this preconceived effect (Poe 2003: 396). 4 The Tell-Tale Heart is a perfect demonstration of his single effect proposition. The following section investigates the stylistic choices Poe has employed, and how the sense of terror is constructed through the language of the text and how readers are affected accordingly. 2.Style and effect in The Tell-Tale Heart The Tell-Tale Heart was published by Poe in 1843. The story opens with an unnamed firstperson narrator directly addressing the reader in a detailed and chillingly calm manner about how he has killed an old man simply due to his fear of the man s vulture-like eye. Every night for seven nights he sneaks into the old man s room, observes him sleeping, and waits for a chance to unlatch the lantern slightly to shine a single ray of light onto his eye. On the eighth night, the old man is stirred, sitting awake and frightened in darkness. The narrator claims that he understands how frightened the old man must be, as he has also experienced the lonely terrors of the night. After waiting for a long time in silence, the narrator decides to take action to unlatch the lantern. He then begins to hear a dull pounding, presumably his own terrified heartbeat that he mistakes as the old 4 Poe mentioned about this single effect theory in his review of Hawthorne's Twice-Told Tales.

144 Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature Yu-Fang Ho man s. Worried that it might be heard by his neighbors, he attacks and kills the old man, dismembers his body and hides it beneath the floorboard of the old man s room without leaving any evidence. Shortly after he commits the crime, three policemen arrive. He receives them calmly without acting suspiciously. He even brings them to the crime scene, sitting on the very place where the victim is buried. The I-narrator is content with his flawless crime until he starts to hear the low sound again, which grows louder and louder. In the end, his guilt manifests itself in the hallucination that the man s heart is still beating. Upon examining the text by using Leech and Short s (2007) checklist, I identify five important stylistic features that altogether contribute to the effect of terror that Poe has wrought out in The Tell-Tale Heart. They will be discussed respectively in the following subsections. 2.1 Low lexical density, syntactic simplicity and simple vocabulary To begin with the analysis, I first make use of a software package, WordSmith Tools, 5 for finding the general lexical pattern of the story. As shown in Table 1 below, the short story contains a total of 2,219 words in 132 sentences. The general statistics also indicate three distinctive features of the text: 1) low type/token ratio; 2) low average sentence length; 3) low average word length, all pointing to a text style that is simple and easy for readers to process. First of all, type/token ratio is the ratio of distinct words (types) in the text to its total number of words (tokens). It is a measure of the range and diversity of vocabulary used by a writer in a text. In other words, this ratio tells us the lexical density of the chosen text. A high type-token ratio indicates that a writer uses a wider range of vocabulary, whereas a low ratio means that a writer draws on a more restricted set of vocabulary items. 6 Understandably, the longer a text is, the lower the type token ratio, because a writer is typically recycling words from the vocabulary introduced earlier in the text as he writes more. In The Tell-Tale Heart, a short story of around 2,200 words, the type/token ratio is 29.07, which is quite low. The low ratio indicates Poe uses his words economically and repetitively in the story. Moreover, as we can also see in the table, the average sentence length in the story is an 5 WordSmith Tools is lexical analysis software. It is an integrated suite of programs for looking at how words behave in texts. The WordList tool lets us see a list of all the words or word-clusters in a text, set out in alphabetical or frequency order. The concordancer, Concord, allows us to see any searched word or phrase in context. With KeyWords we can find the key words in a text as compared to other texts. The tools have been used by Oxford University Press for their own lexicographic work in preparing dictionaries, by language teachers and students, and by researchers investigating language patterns. See http://www.lexically.net/downloads/version5/html/index.html. 6 See WordSmith online manual: http://www.lexically.net/downloads/version5/html/index.html.

Yu-Fang Ho Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature 145 Table 1 The general statistics of The Tell-Tale Heart The Tell-Tale Heart statistics Tokens 2,219 Types 645 Type/Token Ratio 29.07 Sentences 132 Ave. Sent. length 13.31 Ave. Word Length 3.92 1-letter words 236 2-letter words 336 3-letter words 546 4-letter words 410 5-letter words 231 6-letter words 167 7-letter words 138 8-letter words 71 9-letter words 44 10-letter words 22 Words above 10 letters 18 exceptionally short 13.31 words. With sentences as brief as this, there seems to be little room for complexity in sentence structure. The vocabulary is also short and concrete, with the average word length 3.92 letters. Further computation shows that words with five letters or fewer account for 79 per cent of the text, helping to give a low-key air to the story. Poe s economical language style in The Tell-Tale Heart makes his narrator relate his story simply and concisely in an easy-to-understand and straightforward manner. It is arguable that the low lexical density, syntactic simplicity and simple vocabulary of the text are the first potential factors that contribute to the total effect, as they presumably facilitate the reading process and help readers concentrate on the horrifying event described by the narrator. 2.2 An unnamed crazy narrator and the in medias res effect The story is told in first-person point of view by an unreliable narrator who is addressing the reader directly. We can easily recognize this narrator type because it is distinguished by prominent use of first-person singular pronouns, as shown in the opening passage of the story:

146 Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature Yu-Fang Ho TRUE! nervous very, very dreadfully nervous I had been and am; but why will you say that I am mad? The disease had sharpened my senses not destroyed not dulled them. Above all was the sense of hearing acute. I heard all things in the heaven and in the earth. I heard many things in hell. How, then, am I mad? Hearken! and observe how healthily how calmly I can tell you the whole story. The kind of narrator speaks in the first person I, and is generally a character in the story. This is usually a limited point of view. When there is an I-narrator, readers can only know what this I-narrator/character sees, hears, and thinks, and are unlikely to know what other characters in the story are thinking or doing unless they are within the sight or hearing of the I-narrator. The benefit of this type of point of view is that the narrator can increase suspense because he cannot tell the reader the inside view of the other characters (for example, the old man in the story). The narrator in The Tell-Tale Heart is obviously deranged, even though he declares at the outset that he is sane. This can be perceived from the way he relates the apparently motiveless murder: It is impossible to say how first the idea entered my brain; but once conceived, it haunted me day and night. Object there was none. Passion there was none. I loved the old man. He had never wronged me. He had never given me insult. For his gold I had no desire. I think it was his eye! yes, it was this! He had the eye of a vulture a pale blue eye, with a film over it. Whenever it fell upon me, my blood ran cold; and so by degrees very gradually I made up my mind to take the life of the old man, and thus rid myself of the eye forever. Notice the narrator s obvious contradictory statements: he loves the old man, yet at the same time makes up his mind to kill him in order to rid himself of his evil eye. Notice also how we are drawn into the narrator s deviant mind by the definite references the idea and the old man. Linguists make a distinction between what they call given and new information, in terms of how information is packaged by speakers (see Short 1996: 266-8). If we want to refer to something which is not already known to our addressee, we will typically use indefinite reference, whereas if what we want to refer to is already known to our addressee, we will use definite reference. The use of definite ( the ) or indefinite ( a ) articles is one of the given/new information indicators of viewpoint.

Yu-Fang Ho Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature 147 At the very beginning of a story, we generally expect that narrative reference to everything in the story should be new to readers and hence should display indefinite reference. However, in the opening passage of The Tell-Tale Heart, the use of the definite article for the idea and the old man forces us to take on the position of people who know what these phrases refer to, even though we do not (what idea? and who is the old man? we might ask). This technique, positioning readers as already in the know, is often called in medias res (Latin for "into the middle of things", see Wales 2001: 255). It helps readers to feel intimately involved with what is going on at the very beginning of the story. We have to position ourselves as if we are right there with the narrator, trying to work out what has happened. The in medias res effect is thus instrumental in beginning to establish an interesting viewpoint tension which the story explores throughout its course. 2.3 Lexis distinctive use of manner adverbs As we know, adverbs generally convey information about the manner, degree, time or place of an event or action. Manner adverbs tell us how an action is performed. Upon observation, I would argue that another potential factor that contributes to the total effect is Poe s distinctive use of manner adverbs to create certain element of suspense to the story at some point. To examine the validity of this intuitive observation, I make use of Concord 7 of the WordSmith Tools, to search for all the words that end with the suffix -ly and see their functional significance in the text. 8 Here are some examples of manner adverbs generated by the corpus tool and displayed in the KWIC (key word in context) concordance lines: 1 ood ran cold: and so by degrees very gradually I made up my mind to take t 2 atch of his door and opened it oh so gently! And then, when I had made an ope 3 Oh, you would have laughed to see how cunningly I thrust it in! I moved it slo 4 ow cunningly I thrust it in! I moved it slowly very, very slowly, so that I m 5 it in! I moved it slowly very, very slowly, so that I might not disturb the 6 s well in the room, I undid the lantern cautiously oh, so cautiously cauti 7 undid the lantern cautiously oh, so cautiously cautiously (for the hinges 8 tern cautiously oh, so cautiously cautiously (for the hinges creaked) I 9 Upon the eighth night I was more than usually cautious in opening the door. A 7 Concord is a program which makes a concordance, i.e. a set of examples of a given word or phrase in their contexts. To use the tool, we need to specify a search word, which Concord will seek in the chosen text file(s). It will then present a concordance display, and give us access to information about the search word(s) for detailed analysis (see WordSmith online manual). In this study, I search for all the words with ly ending used in The Tell-Tale Heart. 8 I am aware that irregular adverbs are left out in the search. I went through the text manually and found just a few examples of well.

148 Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature Yu-Fang Ho 10 y own powers of my sagacity. I could scarcely contain my feelings of triumph. 11 g of the door, and I kept pushing it on steadily, steadily. I had my head in, 12 oor, and I kept pushing it on steadily, steadily. I had my head in, and wad a 13 When I had waited a long time, very patiently, without hearing him lie down, 14 o I opened it you cannot imagine how stealthily, stealthily until, at leng 15 t you cannot imagine how stealthily, stealthily until, at length a single 16 directed the ray as if by instinct, precisely Upon the damned spot. And n 17 yet I refrained and kept still. I scarcely Breathed. I held the lantern mo 18 eld the lantern motionless. I tried how steadily I could maintain the ray upon t 19 the body. The night waned, and I worked hastily, But in silence. First of all I 20 antlings. I then replaced the boards so cleverly, so cunningly, that no human ey 21 her replaced the boards so cleverly, so cunningly, that no human eye not even In The Tell-Tale Heart, the narrator s nightly visits to the old man s chamber take place precisely at midnight, in darkness and in silence. When he is describing how he creeps into the old man s room and what he does to him in detail, time seems to slow down and almost stand still. Every action seems to occur in extremely slow motion, as conveyed in the adverbs gradually, slowly, gently, cautiously, steadily and stealthily, etc. The use of cunningly and cleverly also indicates the narrator s perverse pride in his own sagacity and skillfulness. If we observe the concordance examples in more detail, we can see another distinctive feature, namely, repetition, in the use of the adverbs. I moved it slowly very, very slowly, so that I might not disturb the old man s sleep. [ ] I undid the lantern cautiously oh, so cautiously cautiously (for the hinges creaked) I undid it just so much that a single thin ray fell upon the vulture eye. [ ] I kept pushing it on steadily, steadily. It should be obvious that the repetition of slowly, cautiously and steadily, combined with some degree adverbs very and so, creates a greater, more intensified and prolonged force than usual. At this point, we, as readers following the narrator s viewpoint, seem to be preoccupied with the narrator s murderous action. 2.4 Repetition and parallelism-creating slow and fast rhythms The theme of the story is that the heart (conscience) reveals the truth, as implied in the title. The rhythm of heartbeat becomes an important symbol in the story. From time to time, Poe uses a succession of words, short phrases or sentences, mostly in repeated and parallel structure, to create

Yu-Fang Ho Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature 149 an intermittently slow and fast rhythm like heartbeat. The device is sometimes utilized to slow down the reader to build up suspense (as shown in the example in 2.3), and other times to speed up the pace and heighten the emotional impact on the reader, as in the climax scene of the story. Shortly after the crime is committed, three policemen arrive and the story begins to reach its climax. The narrator leads the officers to search the house without acting suspiciously. He is at ease with his flawless crime until he starts to hear the low sound which he mistakes as the heartbeat of the old man. It grows louder and louder. In the end, driven mad by the idea that people are mocking his agony, he points at the floorboard screamingly and confesses his crime. As we can see in the last passage of the story, the stylistic device of repeated phrases reflects the obsessive delusion of the narrator's mind and creates a frighteningly charged effect: No doubt I now grew very pale; but I talked more fluently, and with a heightened voice. Yet the sound increased and what could I do? It was a low, dull, quick sound much such a sound as a watch makes when enveloped in cotton. I gasped for breath and yet the officers heard it not. I talked more quickly more vehemently; but the noise steadily increased. I arose and argued about trifles, in a high key and with violent gesticulations; but the noise steadily increased. Why would they not be gone? I paced the floor to and fro with heavy strides, as if excited to fury by the observations of the men but the noise steadily increased. Oh God! what could I do? I foamed I raved I swore! I swung the chair upon which I had been sitting, and grated it upon the boards, but the noise arose over all and continually increased. It grew louder louder louder! And still the men chatted pleasantly, and smiled. Was it possible they heard not? Almighty God! no, no! They heard! they suspected! they KNEW! they were making a mockery of my horror! this I thought, and this I think. But anything was better than this agony! Anything was more tolerable than this derision! I could bear those hypocritical smiles no longer! I felt that I must scream or die! and now again! hark! louder! louder! louder! LOUDER! At this point, the I-narrator keeps on repeating the noise steadily increased and agonizes himself with the thought that the policemen must have also heard the sound and suspected him. The repetition of the word louder and the last LOUDER in capital indicate the seemingly increased volume of the sound. A succession of interrogative sentences (e.g. what could I do?, why would they not be gone? ) and the exclamatory statements (e.g. They heard! they suspected! they KNEW! ) reveals the frenzied delusion in the narrator s mind. His heightened sensitivity to

150 Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature Yu-Fang Ho sound, connected with his guilt feelings, ultimately overcomes him. Through the linguistic devices (repetition, parallelism, heavy use of question and exclamation marks), we seem to be able to see and experience the narrator s anxiety and hysterical emotions at this point. 2.5 Figures of speech repetitive sound patterns and the obsessive mind Other striking linguistic features that contribute to the total effect of the story include simile, anaphora and alliteration, all helping to reinforce the sound pattern of the heartbeat and intensify its emotional impact on the reader. Throughout the story, the central image of the heartbeat is associated with other rhythmic sound patterns: now, I say, there came to my ears a low, dull, quick sound, such as a watch makes when enveloped in cotton. I knew that sound well, too. It was the beating of the old man's heart. It increased my fury, as the beating of a drum stimulates the soldier into courage. Notice the comparison of the heartbeat to the ticking of a watch and the beating of a drum. Both watch and drum could emit a repeated rhythmic sound which is often employed in horror movies for a certain creeping effect. Anaphora is a popular figure of speech involving repetition of the same word at the beginning of successive clauses or sentences (Wales 2001: 19). Here are some boldfaced examples from The Tell-Tale Heart: I heard all things in the heaven and in the earth. I heard many things in hell. Object there was none. Passion there was none. I loved the old man. He had never wronged me. He had never given me insult. For his gold I had no desire. I think it was his eye! Yes, it was this! You should have seen me. You should have seen how wisely I proceeded With what caution with what foresight with what dissimulation I went to work [plot the murder]! There was nothing to wash out no stain of any kind no blood-spot whatever. They heard! they suspected! they KNEW! they were making a mockery of my horror! this I thought, and this I think. The anaphoric expressions are effectively deployed to underline descriptive and emotional effects.

Yu-Fang Ho Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature 151 Similarly, alliteration is used for the same purpose. Alliteration is the repetition of the initial consonant in two or more words (Wales 2001: 14). Here are some boldfaced examples from The Tell-Tale Heart: Hearken! and observe how healthily, how calmly, I can tell you the whole story. Meanwhile, the hellish tattoo of the heart increased. It grew quicker and quicker, and louder and louder every instant. They were making a mockery of my horror! It is the beating of his hideous heart! As a deliberate phonological device, alliteration is associated mostly with literary, especially poetic, language. As Wales (2001: 14) suggests, the foregrounding of the sounds is often used for emphasis and to aid memorability. To sum up, from the narrator s protestation about his sanity in the opening lines to his confession in the last, every carefully crafted nuance of the tale contributes to a frighteningly charged effect. Poe strips the story of excess detail as a way to foreground the narrator s (the murderer s) obsession with certain issues, i.e. his own plea of sanity, the old man s eye, and the heartbeat. His economical style, simple and concrete diction, uncomplicated syntax, repetition and parallelism at various linguistic levels, and other rhetorical devices, altogether contribute to the single effect that he has wrought out for The Tell-Tale Heart. 3.Concluding remarks The paper has illustrated a stylistic analysis of Poe s The Tell-Tale Heart in an attempt to demonstrate how stylistics could be useful in deepening our understanding and appreciation of a literary text. By examining the stylistic devices in The Tell-Tale Heart, we may have a clear picture of how the sense of terror is conveyed through the language and how readers interact with the text accordingly. I would also like to suggest that stylistics could be of special value for the teaching of both language and literature, as many stylisticians have been trying to explore and demonstrate (e.g. Clark and Zyngier 2003; Hall 2005; Watson and Zyngier 2007; Widdowson 1975, 1992). The stylistic approach to the teaching of literature often requires the close reading of texts, with a focus on the specific linguistic choices made in a text and the effect/meaning of those choices. Through the detailed stylistic analysis, the merger of linguistic analysis and literary study, we can help students

152 Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature Yu-Fang Ho to be aware of language use within chosen literary texts, to improve their linguistic sensibility and literary appreciation at the same time (see Appendix for some students responses to the short story, for example). At last, it should be noted that I do not intend to claim that stylistic analysis can replace literary criticism. I would simply like to argue that stylistic analysis can prepare the way for our interpretation to operate more effectively, as Leech and Short suggest, to check and validate intuitions by detailed analysis (2007: 4). Overall, stylistic analysis of a literary text is comparable to the study of a painting; the more we learn about how different colours, tones or textures can be produced, or about how we interact cognitively with perspective or with foregrounding, the more we appreciate an author/painter s artistic creation.

Yu-Fang Ho Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature 153 Bibliography Chatman, S, ed. Literary Style: A Symposium (London: Oxford University Press, 1971). Clark, B. and Zyngier, S. Towards a Pedagogical Stylistics, Language and Literature, 12.4 (2003): 339-51. Douthwaite, J. Towards a Linguistic Theory of Foregrounding (Torino: Edizioni dell'orso, 2000). Enkvist, N. E. On Defining Style: An Essay on Applied Linguistics, in Linguistics and Styl, ed. J. Spencer (Oxford: Oxford University Press, 1964), 1-56. Hall, G. Literature in Language Education (New York: Palgrave Macmillan, 2005). Hough, G. Style and Stylistics (London: Routledge & Kegan Paul, 1972). Leech, G. A Linguistic Guide to English Poetry (London: Longman, 1969). Leech, G. Stylistics, in Discourse and Literature: New Approaches to the Analysis of Literary Genres, ed. T. A. v. Dijk (Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 1985), 39-58. Leech, G. and Short, M. Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose (London: Longman, 2007). McRae, J. Literature with a Small L (London: Macmillan, 1991). McRae, J. and Clark, U. Stylistics, in The Handbook of Applied Linguistics, eds. A. Davies and C. Elder (Oxford: Blackwell, 2008), 328-46. Muller, W. G. Style, in Encyclopedia of Rhetoric, ed. T. O. Sloane (Oxford: Oxford University Press, 2001). Poe, E. A. The Fall of the House of Usher and Other Writings (London: Penguin Classics, 2003). Riffaterre, M. Criteria for Style Analysis (1959), in Essays on the Language of Literature, eds. S. Chatman and S. R. Levin (Boston: Houghton Mifflin, 1967), 412-30. Short, M. Style: Definitions, in The Encyclopaedia of Language and Linguistics, ed. R. Asher (Oxford: Pergamon Press, 1994), 4375-8. Short, M. Exploring the Language of Poems, Plays and Prose (Harlow: Longman, 1996). Short, M. and Semino, E. Evaluation and Stylistic Analysis, in The Quality of Literature: Linguistic Studies in Literary Evaluation, ed. W. v. Peer (Amsterdam: John Benjamins, 2008), 117-37. Simpson, P. Language through Literature (London: Routledge, 1997). Simpson, P. Stylistics: A Resource Book for Students (New York: Routledge, 2004). Stubbs, M. Conrad in the Computer: Examples of Quantitative Stylistics Methods, Language and

154 Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature Yu-Fang Ho Literature, 14.1 (2005): 5-24. Ullmann, S. Language and Style (Oxford: Basil Blackwell, 1964). Verdonk, P. Stylistics (Oxford: Oxford University Press, 2002). Wales, K. A Dictionary of Stylistics (London: Longman, 2001). Watson, G. and Zyngier, S. eds. Literature and Stylistics for Language Learners: Theory and Practice (New York: Palgrave MacMillan, 2007). Widdowson, H. G. Stylistics and the Teaching of Literature (London: Longman, 1975). Widdowson, H. G. Practical Stylistics (Oxford: Oxford University Press, 1992).

Yu-Fang Ho Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature 155 Appendix Student A 發表於 2009 年 03 月 25 日週三,01:57 下午 本篇的描述較為細膩, 善用很多重複的單字或句子, 來營造整個緊張 詭譎的氣氛 我還蠻喜歡倒數第二段的敘述, but the noise steadily increased 一直重複, it grew louder - louder - louder! louder! louder! louder! louder! 真的是把整篇文章帶到了最高潮, 閱讀的時候, 也讓我整個內心都隨著激昂了起來! Student B 發表於 2009 年 03 月 18 日週三,09:08 下午 此文章藉由第一人稱的敘述方式, 引領讀者進入其內心世界, 充斥著矛盾 重複的句型, 強調 narrator 在意的事情,Allan Poe 帶有寓意的小說 不做虧心事 ; 很好奇也很佩服, 作者由人物的獨白刻畫出鮮明的角色特性, 由兇手的行為模式看來他精神似乎異常, 但他卻一再強調他沒有發瘋, 尤其是兇手與老人對峙時間長達一小時, 也令我覺得作者將精神異常的角色發揮的淋漓盡致 老人與兇手完全無嫌隙, 卻因為眼睛而招來殺機, 此原因真的出乎意料 大量短句 重複 排比的用法, 令人不禁想趕緊將文章讀完 作者對於文章的標題在閱讀玩文章後也令人心有同感 Student C 發表於 2009 年 03 月 18 日週三,12:25 下午 The Tell-Tale Heart 雖和上篇出自同一作者之手, 但卻帶給我很不同的感覺, 相較於前篇的深謀遠慮 用盡心機, 這篇瘋子的激動殺人更加吸引我的目光, 因為是短篇小說的關係, 少了前面的鋪陳, 在 The Cask of Amontillado 雖然作者有稍稍提到殺人動機, 但太簡略的帶過其實無法引起我的共鳴, 而這篇將殺人動機直接用成一位瘋子對受害人眼睛的憤怒, 反而讓我能融入劇情 而作者用短句及重複句增加劇情緊張感和節奏感的方式也讓我十分喜歡, 也更能感受劇情張力 Student D 發表於 2009 年 03 月 15 日週日,07:15 下午 對我而言, The Tell-Tale Heart 的敘事風格比較吸引我, 雖然同樣都是殺人事件, 不過 The Cask of Amontillado 在敘述時是以十分平穩的方式推展故事, 四平八穩但少了一些高潮起伏, 而 The Tell-Tale Heart 在故事的鋪陳上, 就設計了兩段高潮點, 一是 I 殺人的時候, 另外一段設計在結尾, 是 I 自曝殺了老人, 由於有兩段高潮, 閱讀時比較緊張與刺激 此外, 我尤其喜歡 ALLAN POE 在這篇文章中所運用的寫作技巧 一來, 這是個

156 Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature Yu-Fang Ho 有關瘋子的殺人計劃 ( 姑且不論兇手到底是不是 ), 而且全篇只有三頁, 算是相當緊湊, 二來, 在字裡行間,ALLAN POE 又使用了許多重覆的句子 ( 或單字 ) 以及感嘆詞, 這兩者在文章的進行中, 又給我一種緩慢下來的錯覺, 因此這樣時快時慢的文風, 豐富了整篇文章的律動感 Student E 發表於 2009 年 03 月 16 日週一,11:13 上午 洩密的心 以文字的快慢表達出電影的效果, 多了一分娛樂性 精采的地方在他所交代殺人的過程與最後面警察來家搜查時, 殺人過程從預先準備要謀殺這一件事上與上一篇很相似, 性格上的冷血與變態也令人印象深刻, 像是他說了他愛這位老人但又因他的眼睛而要殺了他和他殺人的手法以支解的形式採取 到了尾聲, 又掀起了另一波的高潮, 他與自己的心在戰爭, 作者運用不斷出現重複的文字, 表達出內心的跳動, 也透露出人性的一面 這篇也告訴我們, 人就算多想要去掩飾自己, 但終究還是逃不離自己的審判 Student F 發表於 2009 年 03 月 16 日週一,12:40 上午 在讀這篇 The Tell Tale Heart 時, 我發現, 比讀上一篇 The Cask of Amontillado 更容易上手且融入劇情, 也發現 The Tell Tale Heart 裡的句子, 較少是長句, 讓人感覺劇情安排很緊湊, 所以在讀 The Tell Tale Heart 時, 使我有種既緊張但又停不住想往下唸的慾望! 而本篇令我印象較深刻的地方是 : 講述者愛那個老人, 但卻因為那老人像 禿鷹般的眼睛 而想謀殺那老人! 講述者那趨近於變態的行為, 令我匪夷所思及害怕! 而在故事結尾, 講述者像是做賊心虛般地, 瘋狂 歇斯底里地說出是他殺了那老人 這一番的所作所為, 給了我們一些啟發, 就是 : 平時不做虧心事, 半夜不怕鬼敲門! Student G 發表於 2009 年 03 月 14 日週六,09:34 下午 這一篇的單字量比較少, 讓在深夜讀這篇文章的我覺得驚悚多了 因為讀得比較懂 最令我感到害怕的是主角和老人在黑暗中對峙, 經過了一個小時之後開燈, 赫然發現老人的眼睛正對著自己, 這一幕光用想的就很恐怖 而且這一整篇用了非常多的重複句法, 讓不管是音響效果或是視覺效果都覺得營造的很成功, 老人的心跳 主角的心跳 甚至是牆上的掛鐘都發出令人心神不安的聲音 我覺得這篇的主角明顯的變態多了, 他可以花很久很久的時間默默的窺探別人, 在心裡想著復仇的計畫然後嘴角揚出微笑, 而且我覺得他的心裡應該是有病的, 但是卻又不斷的提醒讀者 " 你覺得一個這麼聰明的人會有病嗎?" 這樣的概念, 真是有點恐怖

Yu-Fang Ho Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature 157 風格學與文學研究之相關性 : 以愛倫坡的 洩密之心 為例 何玉方 英美語文學系慈濟大學助理教授 摘要 廣義而言, 風格學 ( 或稱文體學 ) 旨在從語言學的角度切入去研究文學作品, 並探索讀者與文本語言之間的互動, 亦即, 分析文學作品如何透過語言文字 ( 如詞彙 句法 語音 語義等 ) 相互發揮作用並呈現意義 (meaning), 進而對讀者產生影響 (effect) 本文旨在介紹文體學分析方法對文學研究的相關性, 並以愛倫坡的短篇恐怖小說 洩密之心 為示範, 驗證作品文字如何營造恐怖氛圍, 以及文體風格分析如何幫助讀者將主觀的感受 (subjective impression) 提出客觀的描述和解釋 (objective description), 從而提高對文學作品的分析和鑑賞能力 關鍵詞 : 洩密之心 愛倫坡 風格與效果 文體分析