DIDASKALIA Volume 8 (2011)

Similar documents
DIDASKALIA Volume 8 (2011)

DIDASKALIA Volume 8 (2011)

DIDASKALIA Volume 8 (2011)

DIDASKALIA Volume 11 (2014)

DIDASKALIA Volume 12 (2015)

DIDASKALIA Volume 8 (2011)

DIDASKALIA Volume 9 (2012)

DIDASKALIA Volume 9 (2012)

DIDASKALIA Volume 13 ( )

DIDASKALIA Volume 13 ( )

DIDASKALIA Volume 8 (2011)

DIDASKALIA Volume 8 (2011)

DIDASKALIA Volume 8 (2011)

DIDASKALIA Volume 10 (2013)

DIDASKALIA Volume 12 (2015)

DIDASKALIA Volume 13 ( )

DIDASKALIA Volume 13 ( )

DIDASKALIA Volume 13 ( )

DIDASKALIA Volume 10 (2013)

DIDASKALIA Volume 8 (2011)

Unit Ties. LEARNING LINKS P.O. Box 326 Cranbury, NJ A Study Guide Written By Mary Medland. Edited by Joyce Freidland and Rikki Kessler

DIDASKALIA Volume 10 (2013)

DIDASKALIA Volume 10 (2013)

DIDASKALIA Volume 11 (2014)

The Structure and Performance of Euripides Helen

DIDASKALIA Volume 8 (2011)

DIDASKALIA Volume 9 (2012)

DIDASKALIA Volume 9 (2012)

Classical Tragedy - Greek And Roman: Eight Plays In Authoritative Modern Translations By Aeschylus;Euripides;Seneca READ ONLINE

Prometheus Bound (Greek Tragedy In New Translations) By James Scully, Aeschylus READ ONLINE

TRAGEDY: Aristotle s Poetics

Aristotle's Poetics. What is poetry? Aristotle's core answer: imitation, an artificial representation of real life

DIDASKALIA Volume 11 (2014)

Origin. tragedies began at festivals to honor dionysus. tragedy: (goat song) stories from familiar myths and Homeric legends

DIDASKALIA Volume 13 ( )

DIDASKALIA Volume 10 (2013)

Aristophanes Birds By Aristophanes, Nan Dunbar

Three Electras and the Multivalent Mask

Brill Companions to Classical Reception Series

Level 3 Classical Studies, 2011

DIDASKALIA Volume 9 (2012)

Friday 23 June 2017 Morning

Publication Guidelines

Clst 181SK Ancient Greece and the Origins of Western Culture. The Birth of Drama

Human Reproduction and Genetic Ethics Guidelines for Contributors

Thematic Description. Overview

Syllabus. L351: Attic Tragedy in Translation Spring Semester Course Instructor:

OLIMPIA IMPERIO, Parabasi di Aristofane: Acarnesi, Cavalieri, Vespe, Ucceli (Studi e Commenti 13), Bari: Adriatica Editrice, 2004, 448+xxxvii pp.

Is the notion of the poet s voice a useful one for understanding Aristophanic comedy?

DIDASKALIA Volume 12 (2015)

DIDASKALIA Volume 10 (2013)

Monday, September 17 th

Spring 2007, 9:30-10:52 TR, OLIN 351 Instructor: Christopher M. Chinn Office: COLE 61 Office Hours: MW 11-11:50 or by appointment.

Phonology. Submission of papers

DRAMA Greek Drama: Tragedy TRAGEDY: CLASSICAL TRAGEDY harmatia paripateia: hubris

Aeschylus, Sophocles, Euripides, Aristophanes By Encyclopedia Britannica

Carleton University Fall 2017 Department of English. ENGL 1609A: Introduction to Drama Studies Monday/Wednesday 1:05-2:25 p.m.

GCSE (9 1) Classical Greek J292/06 Literature and Culture Insert

CLASSICAL STUDIES. Written examination. Friday 17 November 2017

The following slides are ALL of the notes/slides given throughout the entire Greek Theatre Unit.

The Structure and Performance of Euripides Helen

Greek Drama & Stagecraft. Table of Contents History of Greek Drama Theaters & Actors Setting the Stage The Audience s Experience

COURSE INFORMATION REVELLE HUMANITIES I WINTER 2015 LECTURE C: MWF 2:00, RBC Auditorium

Greek Drama & Theater

FRIDAY, 26 APRIL 9.00 AM AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

Introduction to Antigone

DRAMA IN LONDON: ANCIENT, SHAKESPEAREAN, MODERN: Text and Performance

Friday 12 June 2015 Morning

EGYPT EARLIEST RECORD OF PERFORMANCES 4,000 YEARS AGO WERE THREE DAY PAGEANTS RELIGIOUS IN CHARACTER RITUALISTIC LARGELY DEVOID OF DRAMA

Information & Style Sheet for Dissertations and Theses 1

HellBound Books Publishing

CLASSICAL STUDIES. Written examination. Friday 16 November 2018

Each multiple choice or true/false question is worth two points. One question asks for more than one answer, so each answer is a point each.

Canadian Journal of Urban Research Submission Guidelines Refereed Articles

1) improve their knowledge and command of Attic Greek by reading, translating and discussing the Greek text of Euripides Medea in its entirety.

The Grammardog Guide to Sense and Sensibility. by Jane Austen. All quizzes use sentences from the novel. Includes over 250 multiple choice questions.

Were you aware of the amount of research a costume designer is required to do? Explain. Do you understand how to integrate costume with character

Aeschylus: Prometheus Bound By Paul Roche READ ONLINE

TRANSACTIONS OF THE PHILOLOGICAL SOCIETY

THE BIRTH OF COMEDY Programme 2 - Making Athens laugh: the ancient sense of humour

21H.301 The Ancient World: Greece Fall 2004

THE BIRTH OF COMEDY Discussion 2 Performing Aristophanes

The modern word drama comes form the Greek word dran meaning "to do" Word Origin

POLITICAL THOUGHT IN ANCIENT GREEK DRAMA

REQUIRED TEXTS AND VIDEOS

PROFESSORS: George Fredric Franko (chair, philosophy & classics), Christina Salowey

BYZANTINOSLAVICA. Manuscript Submission Guide. The publication languages of Byzantinoslavica are English, French, German and Russian.

THE GOLDEN AGE POETRY

Classical Civilisation

Introduction to International Relations POLI 65 Summer 2016

Mnemosyne A Journal of Classical Studies brill.com/mnem. Scope. Ethical and Legal Conditions. Online Submission. Instructions for Authors

Public Administration Review Information for Contributors

COMPREHENSIVE EXAMINATION SAMPLE QUESTIONS

District of Columbia Standards (Grade 9)

BLM 1 Name Date Benchmark Literacy Grade 5 Unit 5/Week Benchmark Education Company, LLC

How to Write a Paper for a Forensic Damages Journal

BÔMOLOCHOS IN ARISTOPHANEAN COMEDY

CLAS 131: Greek and Roman Mythology Spring 2013 MWF 2-2:50 Murphey Hall 116

CHAPTER 2 THEORETICAL FRAMEWORK

Introduction to Greek Drama. Honors English 10 Mrs. Paine

Transcription:

Didaskalia is an electronic journal dedicated to the study of all aspects of ancient Greek and Roman performance. DIDASKALIA Volume 8 (2011) http://didaskalia.net ISSN 1321-4853 1

D I D A S K A L I A 8 ( 2 0 1 1 ) About Didaskalia Didaskalia ("#$%#&ί#) is the term used since ancient times to describe the work a playwright did to teach his chorus and actors the play. The official records of the dramatic festivals in Athens were the "#$%#&ί#". Didaskalia now furthers the scholarship of the ancient performance. Didaskalia is an English-language, online publication about the performance of Greek and Roman drama, dance, and music. We publish peer-reviewed scholarship on performance and reviews of the professional activity of artists and scholars who work on ancient drama. We welcome submissions on any aspect of the field. If you would like your work to be reviewed, please write to editor@didaskalia.net at least three weeks in advance of the performance date. We also seek interviews with practitioners and opinion pieces. For submission guidelines, go to didaskalia.net. 2011 Staff Editor-in-Chief: Amy R. Cohen editor@didaskalia.net +1 434 947-8117 Post: Didaskalia Randolph College 2500 Rivermont Avenue Lynchburg, VA 24503 USA Associate Editor: C.W. (Toph) Marshall Assistant Editor: Jay Kardan assistant-editor@didaskalia.net Intern: Gage Stuntz intern@didaskalia.net Advisory Board Caterina Barone John Davidson Gary Decker Mark Griffith Mary Hart Kenneth Reckford Oliver Taplin Peter Toohey J. Michael Walton David Wiles Paul Woodruff Editorial Board Kathryn Bosher Dorota Dutsch Fred Franko Allison Futrell Mary-Kay Gamel John Given Mike Lippman Fiona Macintosh Willie Major Dan McCaffrey Marianne McDonald Peter Meineck Paul Menzer Tim Moore Nancy Rabinowitz Brett Rogers John Starks Copyright Readers are permitted to save or print any files from Didaskalia as long as there are no alterations made in those files. Copyright remains with the authors, who are entitled to reprint their work elsewhere if due acknowledgement is made to the earlier publication in Didaskalia. Contributors are responsible for getting permission to reproduce any photographs or video they submit and for providing the necessary credits. Website design Didaskalia. Didaskalia is published at Randolph College. i

D I D A S K A L I A 8 ( 2 0 1 1 ) DIDASKALIA VOLUME 8 (2011) TABLE OF CONTENTS 8.01 Introducing Volume 8 and Remembering Douglass Parker Amy R. Cohen 8.02 Review: 45th Season of Classical Plays at the Greek Theatre in Syracuse Caterina Barone 8.03 Review: The Brothers Menaechmus at East Carolina University Amy R. Cohen 8.04 Review: A Man Who Hates People at Trent University and the University of Toronoto Donald Sells 8.05 Review: Hecuba at Randolph College Jaclyn Dudek 8.06 Interview: Satyrs in L.A. Mary Hart 8.07 KOSKY - The Women of Troy: Barrie Kosky, The Sydney Theatre Company, and Classical Theatre in Australia Elizabeth Hale, guest editor 8.08 KOSKY - Delivering the Message in Kosky's The Women of Troy Helen Slaney 8.09 KOSKY - The Women of Troy: Barrie Kosky's "operatic" version of Euripides Michael Halliwell 8.10 KOSKY - The Women of Troy New and Old Michael Ewans 8.11 KOSKY - "Toothless intellectuals," "the misery of the poor," "poetry after Auschwitz," and the White, Middle-class Audience: the Moral Perils of Kosky and Wright's The Women of Troy (or, how do we regard the pain of others?) Marguerite Johnson 8.12 Masks in the Oxford Greek Play 2008: Theory and Practice Claire Catenaccio 8.13 The Masked Chorus in Action Staging Euripides' Bacchae Chris Vervain 8.14 Review: Orestes Terrorist at the University of California, Santa Cruz Fiona Macintosh 8.15 Review: 47th Season of Classical Plays at the Greek Theatre in Syracuse Caterina Barone 8.16 Review: Medea at the Long Beach Opera Yoko Kurahashi 8.17 Interview: Theater of War Amy R. Cohen and Brett M. Rogers 1 4 6 10 13 16 26 33 48 58 65 75 85 98 101 104 109 ii

D I D A S K A L I A 8 ( 2 0 1 1 ) 8.18 Storm in a Teacup: an Exercise in Performance Reception in Twenty-First-Century Israel Lisa Maurice 8.19 Review: Seneca's Oedipus at the Stanford Summer Theater David J. Jacobson 8.20 Review: Sophocles: Seven Sicknesses at the Chopin Theater Teresa M. Danze Lemieux 8.21 ADIP I - Ancient Drama in Performance: Theory and Practice Amy R. Cohen 8.22 ADIP I - Play in the Sunshine Jennifer S. Starkey 8.23 ADIP I - Adapting Hecuba: Where Do Problems Begin? Nancy Nanney1 8.24 ADIP I - The Twice Born and One More: Portraying Dionysus in the Bacchae Jaclyn Dudek 8.25 ADIP I - A Gestural Phallacy David J. Jacobson 8.26 ADIP I - Double the Message Diane J. Rayor 8.27 ADIP I - Performing the "Unperformable" Extispicy Scene in Seneca's Oedipus Rex Eric Dodson-Robinson 8.28 ADIP I - Compassion in Chorus and Audience Paul Woodruff 8.29 ADIP I - Staging the Reconciliation Scene of Aristophanes Lysistrata John Given 8.30 ADIP I - The Delayed Feast: the Festival Context of Plautus Pseudolus Laura Banducci 8.31 ADIP I - Euripides' Hecuba: the Text and the Event Kenneth Reckford 8.32 ADIP I - Hecuba in a New Translation Jay Kardan and Laura-Gray Street 8.33 ADIP I - Talkback: Hecuba Mary-Kay Gamel 112 129 133 140 142 157 170 173 177 179 185 189 198 207 208 299 Note Didaskalia is an online journal. This print representation of Volume 8 is an inadequate approximation of the web publication at didaskalia.net, which includes sound, video, and live hyperlinks. iii

D I D A S K A L I A 8 ( 2 0 1 1 ) 2 5 - A D I P I A Gestural Phallacy David J. Jacobson University of California, Berkeley One of the most intriguing elements of Greek comedy, at least to modern audiences, is the phallus. Indeed, when modern productions do find it worthwhile to equip the actors with some sort of phallus, this prop is regularly employed to great comic effect: each wave, wag, and well-timed thrust invariably provokes a laugh. Of course there is nothing wrong or inappropriate with this type of staging, but if we are interested in understanding how an original performance may have looked, it behooves us to appreciate the textual clues offered by the plays themselves as to when a gesture was or was not made, and not to seek to insert the phallus where it does not belong. In this article I propose that some scholars, despite their best intentions of identifying and explaining what appears to be a situationally appropriate action, have mistakenly posited the performance of a gesture at Ecclesiazusae 470, where in fact the playwright did not intend one. The evidence against this fallacious reading is demonstrative, quite literally. I will argue that by understanding how Aristophanes uses the medial demonstrative &ὗ,&) we can ascertain more fully what may or may not have transpired onstage. 1 The passage in question reads as follows (Ec. 465-72): Βλέπυρος: ἐκεῖνο δεινὸν τοῖσιν ἡλίκοισι νῷν, μὴ παραλαβοῦσαι τῆς πόλεως τὰς ἡνίας ἔπειτ ἀναγκάζωσι πρὸς βίαν Χρέμης: τί δρᾶν; Βλ.: κινεῖν ἑαυτάς. ἢν δὲ μὴ δυνώμεθα, ἄριστον οὐ δώσουσι. Χρ.: σὺ δέ γε νὴ Δία δρᾶ ταῦθ, ἵν ἀριστᾷς τε καὶ κινῇς ἅμα. Βλ.: τὸ πρὸς βίαν δεινότατον. Χρ.: ἀλλ εἰ τῇ πόλει τοῦτο ξυνοίσει, ταῦτα χρὴ πάντ ἄνδρα δρᾶν. Blepyrus: That s the danger for men our age: if the women take over the reins of the city they ll force us to Chremes: Bl.: To screw them And if we can t Chr.: they won t give us breakfast. To do what? You, by Zeus, better do that then so you can have breakfast and screw, together. Bl.: It s awful when forced. Chr.: every man should do that. But if it will benefit the city, Blepyrus is concerned that if the Athenian government should fall into the hands of women, the old men of Athens would be at risk of being forced to have sex and, if they did not or could not comply, of being denied their first meal of the day. Alan Sommerstein has suggested that just after Chremes says 0%ᾶ,(ῦF (470) he gestures with his phallus so as to explain to Blepyrus precisely what he means. His 173

D I D A S K A L I A 8 ( 2 0 1 1 ) 2 5 - A D I P I translation is expanded with very explicit stage directions: Well then, by Zeus, you should do this [bending forward and raising his long comic phallus to his lips], to enable you to lunch and to screw at the same time (1998, 79, italics original). This interpretation has had some sway: Jeffrey Henderson changed his own earlier translation of By Zeus you d better do it then (1996, 165) to By god, you d better do this then, while reserving judgment as to the nature and significance of the gesture itself (2002, 303, italics original, with n. 45); Paul Roche follows suit with Then you ll jolly well have to learn to joggle, like this, explaining this with the stage direction Taking out his stage phallus and wagging it (2005, 622). In support of this staging Sommerstein (1998, 180-1), transforming an idea put forth by Henderson (1991, 186) that breakfast is a double entendre for cunnilingus, proposes that Chremes is telling Blepyrus that he should fellate himself since this self-made breakfast will facilitate the erection which his age has rendered difficult to achieve. As reasonable as this idea may seem, and thus as logical (and certainly dramatically entertaining) as a gesture involving Chremes long phallus being bent around his fat suit toward his mouth may appear at this moment, the argument in favor of performing self-fellatio or any other act rests heavily on the shoulders of,(ῦ,(. But the demonstrative cannot, in fact, bear this load, and the very idea that Chremes does anything at all collapses under the weight. This is not to say, of course, that &ὗ,&) is incapable of looking forward, simply that such cataphoric uses of the medial demonstrative in Aristophanes (and elsewhere) anticipate not gestures or actions, but rather some type of appositive (relative clause, epexegetic infinitive, if-clause, etc.). 2 To be sure, &ὗ,&) is used by Aristophanes to refer to a wide range of things (people, situations, places, times), but its overwhelming and expected use is as an anaphor. When used in the neuter plural as an adverb, here too is &ὗ,&) anaphoric, even when it refers to an action performed onstage. In Clouds, just before Strepsiades knocks on the door of Socrates school he says, Why do I keep loitering like this? (131,ί,(ῦ, ἔia.?,%(886ύ&9(-;); in Acharnians, the Chorus asks Dicaeopolis Why are you twisting like that (385,ί,(ῦ,(?,%έ*6-;). In both instances the actions referred to with,(ῦ,( precede the verbal reference to them. In English we may render,(ῦ,( as thus or in this way, and that certainly captures the sense, but pragmatically these instances are anaphoric and properly refer to what preceded. None of the examples of adverbial,(ῦ,( in Aristophanes is cataphoric. When Aristophanes wants to point linguistically at an action performed onstage at the moment of utterance or immediately following it, he turns to forms marked with ί or to the demonstrative adverb ὅ06 (and ὁ0ί), which has a range of meanings: it operates as an adjectival modifier ( so ), a directional adverb (= 06ῦ%&), an anaphoric adverb ( like that ), and also as a cataphoric adverb ( like this ). 3 In this respect it is the same as its forms marked with ί, which, with only two exceptions (Av. 1457, Ra. 98), are cataphoric adverbs indicating an action being or about to be performed. 4 Any movement or activity, including self-fellatio, could be marked verbally (or textually) by an adverb. Wasps 1210-1211 nicely illustrates the interaction between speech and gesture: Φιλοκλέων: πῶς οὖν κατακλινῶ; φράζ ἀνύσας. Βδελυκλέων: Φιλ.: ὡδὶ κελεύεις κατακλινῆναι; Βδ.: μηδαμῶς. εὐσχημόνως. Philocleon: How, then, am I to recline? Hurry up and tell me Bdelycleon: Elegantly. Phil: Are you telling me to lie down like this? Bd: Not at all. 174

D I D A S K A L I A 8 ( 2 0 1 1 ) 2 5 - A D I P I Philocleon responds to Bdelycleon's telling him to recline elegantly (1210) by collapsing awkwardly to the ground. The adverb ὡ0ὶ marks the action which takes place either as the words are spoken, or, as makes for better theater and is in keeping with the cataphoric use of ὅ06, at the conclusion of the sentence. After all, falling inelegantly to the ground while speaking is definitely one of the best ways to ensure that an audience does not hear the entirety of a line. Since,(ῦ,( does not announce a forthcoming action, as we have seen, Chremes diction at Ecclesiazusae 470 speaks strongly against the performance of any sort of gesture. The importance of the final exchange between Chremes and Blepyrus, then, must be evaluated in terms of the ideas expressed. Chremes, alarmed at the prospect of living in a world where the women do not give their men breakfast, replies excitedly to Blepyrus, You, by Zeus, better do that then (469-70?ὺ 0έ 86.ὴ Pί( / 0%ᾶ,(ῦF ). His motivating concern that Blepyrus take action is appetitive, not sexual. It is the potential loss of breakfast that above all enrages Chremes note the antilabic structure, the?ὺ 0έ 86, regularly employed in drama (comedy especially) in angry responses, and the excited oath.ὴ Pί( and that leads him to demand, in essence, that Blepyrus do whatever it takes to avoid going hungry. 5 Blepyrus, for his part, is anxious about the sexual politics of the whole situation. It is not so much that he is fearful that he will be unable to perform sexually, a reading that puts too much stress on 03.ώ96F( (468), but that he wants the performance itself to be on his terms, much like governance of the polis. In replying with,ὸ :%ὸ) 2ί(. 06-.ό,(,&. (471) to Chremes, which I have translated above as It s awful when forced, Blepyrus may, in fact, be making a much more emphatic pronouncement about the looming gynaecocracy, but one which is obscured by the ambiguity of the words themselves: :%ὸ) 2ί(. may be by force or unwilling ;,ὸ 06-.ό,(,&. may mean most awful or most dangerous. Blepyrus reply to Chremes insistent order to do it is, accordingly, a concise expression of Blepyrus overarching concern about male loss of control, all of which is couched in a discussion about food, sex, and gender. But Chremes, either ignorant of or willfully opposed to the true meaning of Blepyrus words, cares not for his perspective and yet again promotes making sure it gets done (471-2). What we have in these lines, then, is not an instance of self-fellatio, but a straightforward plea by Chremes to Blepyrus that he do those aforementioned things precisely because doing it will be good for the city. notes 1 The claims made herein are based on my study of ὅδε and οὗτος in the Aristophanic corpus and a selection of Greek tragedies, the details of which I hope to present in another context. For the standard accounts of demonstrative usage see Kühner-Gerth 1898, 641-51; Humbert 1954, 29-34; Smyth 1956, 307-9; Schwyzer and Debrunner 1966, 207-11; Mendoza 1976, 92-6. See too the more specialized studies of Cooper 1998, 2290-5; Matino 1998, 108-13; Manolessou 2001; Ruijgh 2006; Bakker 2010; Jacobson 2011. 2 Ach. 755-6; Eq. 520, 780; Nu. 418; V. 50, 701, 1117; Pax 1075; Av. 1221; Lys. 486, 649, 779; Th. 1013; Ra. 534-5, 1109, 1467; Pl. 10, 216, 259-60, 340, 471, 489, 594. 3 Adjectival modifier: Ach. 215; Eq. 385-6; Lys. 518, 1015; Th. 525; directional adverb: Ach. 745, 1063; Av. 229; Th. 987; fr. 362.2; anaphoric adverb: Eq. 837; Lys. 301; cataphoric adverb: Av. 1568; Nu. 771; V. 1109; Lys. 567, 634. 4 In both of these passages ὁδί is used cataphorically and points forward to a development of the idea. 5 E.g., A. Supp. 1056; Ar. Nu. 915, 920; Av. 1042; Ec. 648. 175

D I D A S K A L I A 8 ( 2 0 1 1 ) 2 5 - A D I P I works cited Bakker, E. J. 2010. Pragmatics: Speech and Text. In A Companion to the Ancient Greek Language, ed. E. J. Bakker, 151-67. Chichester. Cooper, G. L., III. 1998. Greek Syntax, Vol. 3: Early Greek Poetic and Herodotean Syntax. Ann Arbor. Henderson, J. 1991. The Maculate Muse: Obscene Language in Attic Comedy. Oxford.. 1996. Three Plays by Aristophanes: Staging Women. New York and London.., ed. 2002. Aristophanes: Frogs, Assemblywomen, Wealth. Cambridge, Mass. Humbert, J. 1954. Syntaxe Grecque. Paris. Jacobson, D. J. 2011. Show Business: Deixis in Fifth-Century Athenian Drama. PhD Dissertation, University of California, Berkeley. Kühner, R. and B. Gerth. 1898. Ausfürliche Grammatik der griechischen Sprache. Teil II, Satzlehre. Band I. Hannover and Leipzig. Manolessou, I. 2001. The Evolution of the Demonstrative System in Greek. Journal of Greek Linguistics 2:119-48. Matino, G. 1998. La Sintassa di Eschilo. Naples. Mendoza, J. 1976. La organización de la deixis en los pronombres demostrativos del indo-europeo. Revista española de lingüística 6.1:89-111. Roche, P. 2005. Aristophanes: The Complete Plays. New York. Ruijgh, C. J. 2006. The Use of the Demonstratives ὅδε, οὗτος, and (ἐ)κεῖνος in Sophocles. In Sophocles and the Greek Language: aspects of diction, syntax, and pragmatics, edd. I. J. F. de Jong and A. Rijksbaron, 151-61. Leiden. Schwyzer, E. and A. Debrunner. 1966. Griechische Grammatik. Band II, Syntax und Syntaktische Stilistik. München. Smyth, H. W. 1956. Greek Grammar. Cambridge, Mass. Sommerstein, A., ed. 1998. Aristophanes: Ecclesiazusae. Warminster. 176