DATE PERSONALE Nume Adresa SILVANA DIANA VULCAN BD. GEN. VASILE MILEA NR. 2, BL. 2. SC. A, AP. 13, 550325, Sibiu, România Telefon 0749.247.433 E-mail, web Naţionalitate Formular contact, www.protraduceri.com Română EXPERIENŢĂ PROFESIONALĂ Data naşterii 5 noiembrie 1981 Perioada Perioada 12 MAI 2009 - PREZENT DG INTERPRETATION, COMISIA EUROPEANA INTERPRET AUXILIAR DE CONFERINŢĂ Interpretare simultana la reuniunile şi şedintele Parlamentului European, Comisiei Europene si Consiliului Uniunii Europene, CoR, CESE etc. SEPTEMBRIE 2004 PREZENT Diverse firme de sonorizare sau organizatori INTERPRET Traducere simultana (din română în engleză/franceză şi/sau invers) în cadrul a diverse conferinţe şi seminarii Ore de interpretare, estimativ: 1000 Domenii: - Consiliul UE, Parlamentul UE - Instructaj pe CAD Zone - soft specializat pentru poliţia criminalistă susţinut de 2 poliţişti şi experţi americani - Interviuri Business Week - Mediu (conferinţa IMPEL, arii protejate, calitatea aerului, schimbări climatice, inundaţii, analize de laborator, deşeuri, nămoluri de epurare, apă): IMPEL, TAIEX, DG Environment, ARPM Sibiu, ARPM Tg. Mureş, MMGA, APM Constanţa, WWF, MMDD, Institutul Naţional de Hidrologie - Veterinar: TAIEX, DSV Braşov, DSV Sibiu, SC NBM SRL - Fonduri europene şi politici de ocupare: TAIEX, Ministerul Muncii, Familiei şi Egalităţii de Şanse, Fondul ONU pentru Populaţie - furturi de autovehicule: Europol şi RAR - film: Festivalul Internaţional de Film TIFF 2007 - medicină: psihologie, ginecologie, proteze si dispozitive medicale - industria alimentară: DSP Sibiu, Tchibo - Protecţia copilului (interpreta Baronesei Emma Nicholson în timpul vizitei sale la Sibiu, în 15.06.2007) Pagina 1 - Curriculum vitae
Perioada - - Forestier, agricultură şi dezvoltare rurală: Asociaţia proprietarilor de Păduri din România, Asociaţia Franco-Română de Dezvoltare Rurală, Euromontana, WWF - cultura si patrimoniu: Asociaţia Villes et Pays de Culture de l Europe, Deschiderea Capitalei Culturale Europene Sibiu 2007, Ambasada Franţei - Serviciul Cultural - ambalaje: Quality Packaging - combustibili: Asociaţia Română a Gazului Petrol Lichefiat, OMV Petrom - Industrie: reciclarea materialelor şi echipamente de laborator - Social şi politic: politici sociale, grupuri vulnerabile, persoane fără adăpost, protecţia copilului, homosexuali, toxicomani: TAIEX, Ministerul Muncii şi Solidarităţii Sociale, Asociaţia Română Anti SIDA, seminar Richard Pimentel, Inspectoratul General pentru Situaţii de Urgenţă - energetic: S.C. Transelectrica Sibiu - conferinţe de presă (ambasadorul Franţei, Emma Nicholson, Jose Manuel Baroso, diverşi oficiali guvernamentali) 31 MARTIE 2006 - PREZENT TRADUCĂTOR LIBER PROFESIONIST Traducere simultană si consecutivă la conferinţe, ateliere şi reuniuni din diverse domenii Traducere de contracte, documente juridice, acte notariale, documentaţii tehnice si de oferta, programe europene, dosare de emigrare etc. in si din engleza si franceza - Mai-iulie 2010: culegerea de studii Fellows Proposals 2009 a Fundaţiei Soros România (Ro-En, 350 p.) - Septembrie 2009: fişe de prezentare produse Philips pentru website in română (En- Ro) - August 2009 Ghidurile solicitantului POS DRU - manuale de instrucţiuni de la electrocasnice şi aparate prezentate la teleshopping colaborare permanentă cu o firma specializată, din engleză în română între 50 şi 100 de pagini pe lună; - 2009: documentaţia de ofertă pentru Centura Suceava, cca. 250 pagini, din română în franceză şi retur - ianuarie 2009 : site-ul românesc al firmei Fluke producător mondial de aparate de măsură din engleză în română, circa 350 pagini - din 2008 manuale de instrucţiuni, scripturi de teleshopping şi materiale promoţionale pentru Topshop România - septembrie 2008 : două ghiduri turistice locale ale judeţului Sibiu «Guide pour les jeunes» şi «Itinéraires touristiques» din română în franceză - de la 1 iunie 2007 - contract de colaborare cu SDI Media Group Romania furnizor de subtitrări pentru National Geographic, Viasat Explorer, Viasat History, TV1000, Travel, TCM, AXN, DVD-uri Sony - iulie 2007: studiul Băncii Mondiale Pension Reform and the Development of Pension systems cca. 190 pagini din engleză în română - din iulie 2007 colaborator SDI Media Group, pentru subtitrarea de filme, seriale şi documentare din engleză în română - iulie 2006 aprilie 2007: colaborator oficial la traducerea aquis-ului comunitar din franceză în română cca. 600 pagini; - studii de fezabilitate şi alte documente ale Rosia Montana Gold Corporation cca. 100 pagini din engleză în română - februarie 2007: Contractul Colectiv de Muncă Naţional Unic 48 pagini, din română în engleză - februarie-martie 2007: articole de sănătate cca. 75 pagini din engleză în română - 2006: diverse caiete de sarcini pentru proiecte ca: Autostrada Transilvania, Stadionul Naţional Lia Manoliu, reţeaua bucureşteană de transport public cca. 250 pagini, din engleză în română. - 2003: traducerea parţială a cărţii Cartea de vizită a judeţului Sibiu, Consiliul Judeţean Sibiu, Editura Global Media cca. 60 pagini din română în franceză Perioada 20 APRILIE 2006 20 APRILIE 2007 S.C. POLIGLOT SERVICE S.R.L. Pagina 2 - Curriculum vitae
Traducător liber profesionist Colaborator oficial la proiectul de traducere a acquis-ului comunitar sub coordonarea Institutului European din România Perioada NOIEMBRIE 2005 - IULIE 2006 CENTRUL DE CARTE ŞI LIMBI STRĂINE JOHNSON & JOHNSON, Calea Cisnădiei Nr. 16, 550376, Sibiu, România Profesor limba franceză Predare cursuri de limba franceză, nivel intermediar Perioada 27 IULIE 2004 31 MARTIE 2006 S.C. JULIA S.R.L., Str. Tribunei nr. 12, 550176, Sibiu, România TRADUCĂTOR Traduceri în şi din engleză, franceză şi ocazional spaniolă - diverse domenii economic, tehnic, istoric, juridic; Perioada 6 MAI 2003 27 IULIE 2004 EDUCAŢIE ŞI FORMARE Perioada 2000-2004 S.C. JULIA S.R.L., Str. Tribunei nr. 12, 550176, Sibiu, România TRADUCĂTOR colaborator Traduceri ocazionale în şi din limbile engleză şi franceză; domenii diverse UNIVERSITATEA LUCIAN BLAGA din SIBIU, FACULTATEA DE LITERE ŞI ARTE LIMBI MODERNE APLICATE, ENGLEZA ŞI FRANCEZA Diplomă de licenţă Limba, cultura şi civilizaţia engleză / franceză; traduceri scrise, interpretare simultana si consecutiva; corespondenţă administrativă şi contracte în limbile engleză şi franceză Octombrie 2003 iunie 2004 curs practic de traducere simultană în studioul de traducere simultană al facultăţii Cursuri introductive de drept intern şi internaţional, sociologie, relaţii publice, publicitate, marketing şi economie, limba chineză Perioada 08.04.2002 31.05.2002 INTERNATIONAL COMPUTER SCHOOL DIPLOMA Abilităţi operare PC - Windows 98, Word, Excel, Power Point, Access, Internet Perioada 17.09.2003 01.10.2003 Perioada 1996-2000 CENTRE INTERNATIONAL DE SEJOURS LEO-LAGRANGE OUEST, SENE, FRANCE Adeverinţă de participare Program internaţional de schimb intercultural pentru tineri; obiective principaleş conservarea şi răspândirea valorilor naţionale, familiarizarea cu structurile şi instituţiile europene; proiectul a avut şi un aspect practic: construirea unui observator ornitologic pentru rezervaţia naturală «Marais de Sene» LICEUL TEORETIC IANCU DE HUNEDOARA - HUNEDOARA Pagina 3 - Curriculum vitae
DIPLOMA DE BACALAUREAT Filologie şi istorie studiu literar şi analiză de text, studiu avansat al limbilor engleză şi franceză PERSONALE LIMBA MATERNĂ ROMÂNĂ ALTE LIMBI ENGLEZĂ FRANCEZĂ SPANIOLĂ GERMANĂ SOCIALE ORGANIZATORICE TEHNICE - Spirit de echipă membru al Consiliului Director al Asociaţiei pentru Libertate şi Egalitate de Gen; - Personalitate multi-culturală am avut şansa de a întâlni oameni de diverse naţionalităţi si de a le înţelege mai bine cultura si modul de viata, un element esenţial in munca de traducător-interpret; - voluntariat majoritatea activităţilor desfăşurate la asociaţie au la bază voluntariatul - abilităţi de comunicare - spirit de lider timp de un an (2005) preşedinta Comisiei de Tineri a APIVS; proiecte: restructurarea bazei de date a mediatecii; şefa delegaţiei române care a participat la programul de schimb intercultural de la Centre de Sejours Leo lagrange Sene; concurs de orientare turistica pentru liceeni; serata pe teme legate de sexualitate; concurs foto pentru liceeni; seara Jules Verne - am ajutat la formarea a mai mulţi interpreţi începători; - simţ organizatoric; - îmi place ca, orice activitate ar fi în desfăşurare, aceasta să se facă după un plan bine stabilit; în general, consider că nu poţi fi pregătit pentru o situaţie dacă nu ai totul sub control; - Cunoscătoare a programelor Word, Excel, Access, Power Point, OpenOffice; e- mail şi Internet; PMWin şi GTS softuri speciale pentru subtitrări - Folosirea aparaturii de birou (fax, fotocopiator, imprimantă, scanner etc) Pagina 4 - Curriculum vitae
ARTISTICE - talent şi creativitate literară - simţ estetic bine dezvoltat - decoraţiuni interioare PASIUNI - lectura sunt o cititoare pasionată şi încerc să îmi structurez lecturile astfel încât să acopere cât mai multe domenii şi aspecte ale realităţii; consider că cititul e cea mai bună metodă de îmbunătăţire a vocabularului şi a cunoştinţelor generale despre lume - munţii şi călătoriile sunt o persoană activă şi care iubeşte natura, şi profit de orice ocazie pentru a mă îndrepta spre o nouă destinaţie; îmi place să cunosc oameni şi locuri noi, dar iubesc şi natura sălbatică şi provocările - protecţia mediului - protecţia animalelor membră a Asociaţiei Animal Life Sibiu - revista National Geographic - filmele documentare - patinajul artistic PERMIS DE CONDUCERE Categoria B La cerere, vă pot oferi recomandări şi referinţe. Pagina 5 - Curriculum vitae