The Central Role of Translation in Journalism

Similar documents
Translating, Narrating and Constructing Images in Journalism with a Test Case on Representation in Flemish TV News

Update on VOD markets and catalogues

Asia in the eyes of Europe Research Workshop, Beijing. Report on media analysis from French-speaking Belgium

SUBJECT INDEXING: A LITERATURE SURVEY AND TRENDS

THE USE OF THOMSON REUTERS RESEARCH ANALYTIC RESOURCES IN ACADEMIC PERFORMANCE EVALUATION DR. EVANGELIA A.E.C. LIPITAKIS SEPTEMBER 2014

Analysis of Cancon Facebook pages and posts

Statistical, ecosystems and competitiveness analysis of the Media and Content industries. Validation workshop, October 2011

Disputing about taste: Practices and perceptions of cultural hierarchy in the Netherlands van den Haak, M.A.

Web of Knowledge Workflow solution for the research community

Digital Television Switchover. Michael Starks for Jamaica Broadcasting Commission

А. A BRIEF OVERVIEW ON TRANSLATION THEORY

Television and the Internet: Are they real competitors? EMRO Conference 2006 Tallinn (Estonia), May Carlos Lamas, AIMC

MODERN WORLD HISTORY CORE ASSESSMENT #1: Case Study of Imperialized Country

Web of Science Unlock the full potential of research discovery

UK Television Exports FY 2013/2014

Main components Proximity and ambient light sensing (ALS) module

Critical Thinking 4.2 First steps in analysis Overcoming the natural attitude Acknowledging the limitations of perception

International film co-production in Europe

Appendix H: International Production Support Program

Europa Cinemas Conference Athens, November 2013

Visualize and model your collection with Sustainable Collection Services

scholars have imagined and dealt with religious people s imaginings and dealings

Agilent Understanding the Agilent 34405A DMM Operation Application Note

Automated Limit Testing

TROUBLING QUALITATIVE INQUIRY: ACCOUNTS AS DATA, AND AS PRODUCTS

Swedish Research Council. SE Stockholm

Main components Proximity and ambient light sensing (ALS) module

The media and war in the former Yugoslavia

SIX STEPS TO THE PERFECT RESEARCH PAPER

A BIBLIOMETRIC ANALYSIS OF ASIAN AUTHORSHIP PATTERN IN JASIST,

BFI RESEARCH AND STATISTICS PUBLISHED AUGUST 2016 THE UK FILM MARKET AS A WHOLE. Image: Mr Holmes courtesy of eone Films

Web of Science Core Collection

THE JOURNAL OF POULTRY SCIENCE: AN ANALYSIS OF CITATION PATTERN

Debugging Memory Interfaces using Visual Trigger on Tektronix Oscilloscopes

Rethinking Transediting

Consensus meeting report, Friday 8 th September

July 2 nd -6 th, 2018: Auditions for Music Studies in Vienna will take place in Beijing, Shanghai and Hong Kong

James Siever ERA Secretary General Markets for Gravure Printing in the Digital Age

2nd International Conference on Advances in Social Science, Humanities, and Management (ASSHM 2014)

Leverhulme Research Project Grant Narrating Complexity: Communication, Culture, Conceptualization and Cognition

the payoff of this is the willingness of individual audience members to attend screenings of films that they might not otherwise go to.

Poznań, July Magdalena Zabielska

STEVAL-ICB004V1. Advanced resistive touchscreen controller demonstration board based on the STMPE811. Features. Description

STEVAL-ISB008V1. Standalone USB Li-Ion battery charger demonstration board based on the STw4102 and STM32F103C6. Features.

Ofcom s Annual Report on the BBC: 2017/18. Annex 2: BBC Performance Report

STEVAL-SPBT2ATV2. USB Dongle for the Bluetooth class 2 SPBT2532C2.AT module. Features. Description

Digital Terrestrial HDTV Broadcasting in Europe

Second Grade Art Curriculum

Undergrounding HV and EHV Window of Opportunity Opens

KOMATSU LOGOTYPE MANUAL

ENCYCLOPEDIA DATABASE

Deliverable 2.17 Periodic WP2 Progress Report 3

SignalCorrect Software and TCS70902 Calibration Source Option SC SignalCorrect software

The contribution of material culture studies to design

In accordance with the Trust s Syndication Policy for BBC on-demand content. 2

What Can Experimental Philosophy Do? David Chalmers

Contents. The proposed press publishers right: an actual solution? 5. The proposed publishers right in press publications: an evidential

CITATION CLASSES 1 : A NOVEL INDICATOR BASE TO CLASSIFY SCIENTIFIC OUTPUT

Keysight N9355/6 Power Limiters 0.01 to 18, 26.5 and 50 GHz High Performance Power Limiters. Technical Overview

Agilent M9362A-D01-F26 PXIe Quad Downconverter

Ref No.: Date: February 15, 1993 CATHODE RAY TUBES NOTICE NO. 1

Independent TV: Content Regulation and the Communications Bill 2002

Bibliometric evaluation and international benchmarking of the UK s physics research

Bassnett, Susan Translation. The New Critical Idiom. London: Routledge. 224 pp. ISBN (pbk)

Music China Final Report

Coverage analysis of publications of University of Mysore in Scopus

2018 TEST CASE: LEGAL ONLINE OFFERS OF FILM EXECUTIVE SUMMARY

Approaching the Study of Literature - an introduction to Narratology

Enabling environment for sustainable growth and development of cable and broadband infrastructures

Manuscript writing and editorial process. The case of JAN

2 x 58 W high frequency ballast for T8 fluorescent tubes based on L6562A, L6569, and STL11NM60N in PowerFlat HV package

Working Group II: Digital TV: Regulation and the economic viability of DTT platforms. Background paper by Miha Krišelj, Group coordinator

Also known as the Polysystem Approach, the Manipulation School, the Tel- Aviv Leuven Axis, the Descriptive, Empirical or Systemic School, or the

Julio Talavera. Measuring access to theatrically screened films in Eastern Europe

Viewers and Voters: Attitudes to television coverage of the 2005 General Election

STEVAL-IHM043V1. 6-step BLDC sensorless driver board based on the STM32F051 and L6234. Features. Description

Postdisciplinary Studies in Discourse

Keysight Technologies RS-232/UART Triggering and Hardware-Based Decode (N5457A) for InfiniiVision Oscilloscopes

RESEARCH TRENDS IN INFORMATION LITERACY: A BIBLIOMETRIC STUDY

MA or MRes in the History of the Book

SIX STEPS TO A PERFECT RESEARCH PAPER

Very low-noise, high-efficiency DC-DC conversion circuit

MEETING REPORT. Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 2004/108/EC 22 st Working Party in Brussels, 28 th of May :00 14:00

North Korean Memoirs By Mark Treston

On-line literature searching. Outline

Black and Frozen Frame Detection

Network Line Card Testing using the TDS3000B DPO Application Note. Line Card Testing Example: Throughput = Shippable Dollars

Collection Development Policy, Modern Languages

Françoise Bourdon Bibliothèque nationale de France Paris, France. Patrice Landry Swiss National Library Bern, Switzerland

Lexical Translation in Movies: A Comparative Analysis of Persian Dubs and Subtitles through CDA

EnabLED Licensing Program for LED Luminaires and Retrofit Bulbs

Contribution of Chinese publications in computer science: A case study on LNCS

NYU Scholars for Individual & Proxy Users:

Environmental Impact Statement (EIS)/ Section 106 Public Meeting Level 1 Concept Screening. May 16, 2017

NYU Scholars for Department Coordinators:

Dr. Sholeh Kolahi Assistant Professor, Islamic Azad University, Central Tehran Branch

INFS 321 Information Sources

This is a repository copy of Domestication Strategy in Subtitle Translation in American TV Series Taking 2 Broke Girls as an Example.

Subtitle Safe Crop Area SCA

Scientometric Measures in Scientometric, Technometric, Bibliometrics, Informetric, Webometric Research Publications

Transcription:

The Central Role of Translation in Journalism Luc van Doorslaer KU Leuven (BEL) & Univ of Tartu (EST) luc.vandoorslaer@kuleuven.be (City Univ, Hong Kong, 28 Feb 2018)

about knights and nights

is this object of TS? inter- and/or intralingual transfer

translation (non) proper Roman Jakobson, On linguistic aspects of translation (1959) o o o interlingual T (translation proper) intralingual T (rewording) intersemiotic T (transmutation)

object of TS? inter- and/or intralingual transfer functionally determined transfer to a new (intended?) audience T strategy localizing strategies: ubiquitous in media

outline intro: knights and nights methodological problems for researchers translation and/in newsrooms similarities translators-journalists transferring/translating images

translation and/in the media (dubbing, subtitling, AV translation) position of translation in (influential!) world of media, newsrooms, news(room) translation o o o partly out of experience research: Warwick project Bielsa & Bassnett, Translation in Global News, 2009 Schäffner Valdeón van Doorslaer Conway, Davier, van Rooyen, Tesseur, Scammell etc. overview article Valdeón 2015 in Perspectives: Fifteen years of journalistic translation research and more

extensions of classical ST-TT model first extension: different TTs 1 ST several TTs second extension: multiplication of STs several STs 1 or several TTs end of uniqueness of original (literary T, T of religious texts)

double extension TT1 ST TT2 TT3 ST1 ST2 TT ST3

new special issue Across Languages and Cultures methodological problems for JTR o o o no clear ST no clear author on different platforms = modern multilateral text production labor-intensive fieldwork as partial solution for researchers?

case 1: newsrooms in Belgium relationship between language knowledge, position of translation, translation awareness and (production of) international news two constructed weeks corpus: more than 1,000 articles on international or global news in 2008 9 Belgian newspapers (6D, 3F)

countries (D) 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 USA Fr UK EU Pak Con NL Rus Ger articles

press agencies (D) press agency mentioned as source in 1/3 of articles 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 AP AFP Reuters Belga percentage

countries (F) 60 50 40 30 articles 20 10 0 Fr EU USA Con Irn It Pak Mya Tur

press agencies (F) press agency mentioned as source in 1/2 of articles 80 70 60 50 40 30 20 10 percentage 0 AFP Belga AP Reuters

more recent research De Soomer 2015 similar corpus building control research some parts more refined, with partly different focuses: e.g. more quantitative data per newspaper, division according to article length etc.

in Dutch-lang Belgian newspapers 15.00% 10.00% 5.00% 0.00% Verenigde Staten Frankrijk Europese Unie Verenigd Koninkrijk Duitsland Griekenland Syrië Nederland Zuid-Afrika Oekraïne

in French-lang Belgian newspapers 25.00% 20.00% 15.00% 10.00% 5.00% 0.00% Frankrijk Verenigde Staten Europese Unie Congo Syrië Italië Irak Spanje Vaticaanstad Rusland

some conclusions after case 1a+b astonishing correlation press agency countries dealt with sometimes more determining than the criteria of MacBride report (proximity, elite) absence of translators, not of translation (transediting, journalator ) world view in newsrooms determined by language knowledge and (non-)translation: languages as framing, gatekeeping and agenda setting factors does media express or create cultural proximity? (USA, France vs. Germany) parallels with translation activity, depending on definition

parallels translator-journalist vflotow & Nischik, introduction to Translating Canada (2007): highly creative interventionists source culture agents the decisions about which materials to present to the reading public Michaela Wolf, translators as gatekeepers in Habsburg monarchy, social actors filtering the works made available selection and change

media transfer: selection and change selection of sources selection of languages selection of existing images/clichés e.g. reporting on Germany and Greece during last year s financial crisis e.g. mutual images of Turkey and Greece e.g. mutual images of China and Japan

case 2: Belgium s neighboring countries electronic news archive (ENA) coverage of TV news (all main news editions 2009 and 2010) selection of topics which themes countries are being associated with?

600 news items 500 400 300 200 100 0 France Netherlands UK Germany

5 % arts 4.5 4 3.5 3 2.5 2 1.5 1 0.5 0 France UK Germany Netherlands

14 % fin & econ 12 10 8 6 4 2 0 Germany UK France Netherlands

16 % war & peace 14 12 10 8 6 4 2 0 Germany Netherlands UK France

hypotheses most significant differences related to Germany which image of Germany? Lasorsa & Dai, When News Reporters Deceive: The Production of Stereotypes (2007) o o o automaticity of stereotyping stereotyping by default less informed, more stereotypes

questions for transfer specialists 1. what do translators/journalists select (and de-select) when they transfer this information? 2. what do translators select (and de-select) when they suggest texts to be translated? (journalist as agent, translator as agent): agents as agenda setters and gatekeepers

hypotheses most significant differences related to Germany which image of Germany? NOT 18-19c land of poets/philosophers 19c industrial power 20c militarism widespread automaticity of stereotyping confirmed in Germany vs. Greece, negated in Merkel and refugees temptation or challenge for a journalist, a transfer specialist, a rewriter, a recontextualizer?

status difference? literature translation & journalism writing creating invention opportunities for imagebuilding, stereotyping, representing re-writing re-creating intervention more hidden, more indirect opportunities

conclusions pitfalls for journalists = opportunities for researchers! media discourse / (hidden) language transfers in newsroom practices rich resource for TS centrality of localization and language transfer = common ground for TS and JS (new spaces ) extension of TS object: opportunities and risks e.g. fuzzy (inter)disciplinary boundaries

transfer studies [ ] there is no unified concept of transfer. What distinguishes transfer concepts from concepts of translation, however, is that translation is frequently, but not necessarily, seen as a more constrained mode of transfer associated with equivalence or invariance requirements (see e.g., Koller 1992). (Susanne Göpferich) To what extent the concepts of translation and transfer overlap, however, depends on the paradigm of translation theory from which one starts. Over the last 60 years, the scope of Translation Studies has expanded continually bringing the concept of translation closer to the more encompassing concept of transfer. (id.)

adaptation studies [ ] the terminology in the whole area of adaptation is extremely confusing. [ ] a number of the terms used in the area, many of which are self-explanatory, may be mentioned: adaptation, appropriation, recontextualization, tradaptation, spinoff, reduction, simplification, condensation, abridgement, special version, reworking, offshoot, transformation, remediation, re-vision. (John Milton)

Dank u wel!