Departement Moderne Vreemde Tale

Similar documents
1. Inleiding Akademiese Personeel en Deeltydse Onderrigassistente... 3 Duits... 3 Frans... 3 Chinees... 3 Tegnologie vir Taalaanleer...

AB BLOKFLUIT / RECORDER

BASIC EMOTIONS IN TSHIVENDA: A COGNITIVE SEMANTIC ANALYSIS MATODZI REBECCA RAPHALALANI

Improvisation through Dalcrozeinspired activities in beginner student jazz ensembles: A hermeneutic phenomenology

Teks van die Week: Psalm 77: 8 10, 12 13

Konsepvraestel Sample Paper

AP - ORKESTE / ORCHESTRAS

AP - ORKESTE / ORCHESTRAS

Wiskunde Geletterdheid Graad 11 Vraestelle En Memo

Die elemente van drama in sosiale en kulturele gebeurtenisse ondersoek

Igo Graad 10 Vraestelle

GREY KOLLEGE SEKONDÊR 'N SUID-AFRIKAANSE PARALLELMEDIUMSKOOL VIR SEUNS AANSOEK OM TOELATING

AN RFBAND-WIOTH SWITCH FOR MULTIMEDIA TRANSMISSION

GRAAD 12- OUER INLIGTINGSAAND

EKSAMENAFBAKENING GRAAD 4 - NOVEMBER x Tafels. Kwartaal 4

VOORBEELDE VAN FORMELE ASSESSERINGSTAKE

INSTRUMENTAAL AFDELING INSTRUMENTAL SECTION

Die impak van mise-en-shot op die interpretasie van oudiobeskryfde film

Ondersoek vier verskillende style in musiek *

INSTRUMENTAAL AFDELING INSTRUMENTAL SECTION

THE HARMONISCHE SEELENLUST (1733) BY G.F. KAUFFMANN ( ): A CRITICAL STUDY OF HIS ORGAN REGISTRATION INDICATIONS. by Theodore Justin van Wyk

University of Pretoria Yearbook Total credits 480 Contact Prof AF Johnson +27 (0)

WORCESTER-NOORD PRIMÊRE SKOOL

AX KOORFEES / CHOIR FESTIVALS

LAERSKOOL LOUIS LEIPOLDT

KEHS : GRADE 8 TEXT BOOKS 2017 NAME OF CHILD SUBJECT TEXT BOOK PRICE QTY AMOUNT INCLUDED

Inhoudsopgawe. Met God in pas. Leef in God se liefde. Jesus se laaste opdrag. Bewerker van wonderdade. In donker tye. n Tyd vir stilword

Vier seisoene kind (Afrikaans Edition)

NATIONAL SENIOR CERTIFICATE GRADE 12

ALGEMENE ONDERWYS EN OPLEIDING

PSALM-LIKE TEXTS IN AFRICAN CULTURE : A PEDI PERSPECTIVE

JAARBOEK 2011 FAKULTEIT LETTERE EN WYSBEGEERTE VOORGRAADS. Potchefstroomkampus

Theological Bibliography

INSTRUMENTALE AFDELING INSTRUMENTAL SECTION

EXAMINATION BOOKLET JUNE 2018

JAARBOEK 2010 FAKULTEIT LETTERE EN WYSBEGEERTE VOORGRAADS. Potchefstroomkampus

O'REILLY. hulle het die fasiliteite om die band weer skoon te maak. We sent the tapes with regard to which no significant

Trying to conform? Livestock conditions a key world issue, says FAO. Men s Fashion. Women s Fashion

BRIL LEIERSGIDS. Uitgawe 2017 Emmaus Sentrum Geen duplisering sonder toestemming. Posbus 111, Paarl, 7620 Dienssentrum Tel:

GRAAD 4 TWEEDE KWARTAAL TOETSREEKS DINSDAG, 28 MEI - WOENSDAG 12 JUNIE 2013

Analysing Ranking Algorithms and Publication Trends on Scholarly Citation Networks

GRAAD 12- OUER INLIGTINGSAAND

"N AL TERNATIEWE BENADERING TOT FLUITONDERRIG VIR HOERSKOOLLEERLINGE: AGTERGRONDSTUDIE EN RAAMWERK VIR 'N FLUITHANDBOEK

SASMT Tygerberg presents. The. Hubert van der Spuy. National Music Competition. Entry Form September Hugo Lambrechts Music Centre

THE ROLE OF MUSIC, PERFORMING ARTISTS AND COMPOSERS IN GERMAN-CONTROLLED CONCENTRATION CAMPS AND GHETTOS DURING WORLD WAR II WILLEM ANDRE TOERIEN

South African Theological Bibliography Suid-Afrikaanse Teologiese Bibliografie

MUSIEK EKSAMENRIGLYNE GRAAD 12. Hierdie riglyne bestaan uit 23 bladsye.

DIE ONTWIKKELING VAN 'N REKENAARONDERSTEUNDE TAALONDERRIGPROGRAM OP GROND VAN AFRIKAANSE FOLKLORE

MUSIEK EKSAMENRIGLYNE GRAAD 12. Hierdie riglyne bestaan uit 23 bladsye.

COLLABORATION IN SOUTH AFRICAN ENGINEERING RESEARCH. R. Sooryamoorthy

DIE INTERPRETASIE VAN CHARLES E. IVES SE CONCORD SONATE VOLGENS SY ESSAYS BEFORE A SONATA

Departement Filosofie Universiteit van die Vrystaat Bloemfontein

* The comprehensive nature of the material which tends to make such courses too

Graad 12 Lewenswetenskap Vraestelle Februarie Maart

DIE VERBAND TUSSEN AGGRESSIE EN HOUDING TEENOOR VERSKILLENDE MUSIEKGENRES BY STUDENTE. deur. Mianda Erasmus

Category 5: Speech and Drama

Hoërskool Brackenfell High School Gr. 9 Studiegids/Study Guide November 2016

INHOUDSOPGAWE / CONTENTS

HIDDEN MARKOV MODELS FOR TOOL WEAR MONITORING IN TURNING OPERATIONS

Navorsings- en oorsigartikels / Research and review articles

VIRGEHOORTOETSEINGEGRADEERDE MUSIEKEKSAMENS. Anna Catharina Naude

GRADE 12 SEPTEMBER 2014 DANCE STUDIES

Woordfees 2018 Skrywersfees

I bruise easily, So be gentle when you re handle me

KONFERENSIEVERSLAG : "TEN DENSE VAN TAGTIG; TEORIEE EN PRAKTYKE IN DIE KUNSGESKIEDENIS" (RGN, 7 OKTOBER 1989)

Reflections on a Christian view of human communication

WILLEM HENDRIK ADRIAAN BOSHOFF (1951 -) Biografiese narratief en kontekstualisering van Boshoff as konseptuele kunstenaar

1988: 170). Die narratiewe verklaring verduidelik dan "hoekom" 'n situasie of 161).

Laerskool Randhart. Graad 5 : Eksamenafbakening Tweede kwartaal 2017

DIE ROL VAN DIE TAALWETENSKAP IN DIE ONTWIKKELING VAN DIE LITERATUURWETENSKAP

Nuwe Geletterdhede vir n ontluikende nuwe wêreld

Taal as ingang tot die wêreld: reis, verbeelding, herinnering en identiteit na aanleiding van Breytenbach se A Veil of Footsteps

Humor in kinderverhale in die tersiêre en intermediêre fases van taalonderwys

Laat waai met jou gawes

Training the string player s ear: a comparative study

Oortekening as vertaalstrategie in Breyten Breytenbach se oorblyfsel/voice over

n Eksistensiële lees en interpretasie van gekose kunswerke van Reinhardt, Klein en Portway I Venter

GRADE 12 SEPTEMBER 2013 DANCE STUDIES

Van opera tot politopera? Nuwe strominge in Suid-Afrikaanse operakomposisie en -resepsie

Die ontwikkeling van die vroee klaviertrio met spesifieke verwysing na die rol van die klavier

NATIONAL SENIOR CERTIFICATE GRADE 12

KABARET AS SOSIALE EN POLITIEKE KOMMENTAAR: N ONTLEDING VAN DIE AANWENDING VAN DIE KOMIESE, SATIRE EN PARODIE

MULTI-LABEL FEATURE SELECTION WITH APPLICATION TO MUSICAL INSTRUMENT RECOGNITION

AFRICAN MUSIC IN THE FET CURRICULUM: AN INVESTIGATION INTO TEACHING STRATEGIES AND THE DEVELOPMENT OF A TECHNOLOGICAL RESOURCE

HOËRSKOOL RUSTENBURG

In Verkenning van postmodernisme en In ekskurs op Daniel 7-12

AEASA NEWS/LEVSA NUUS CONFERENCE ANNOUNCEMENTS 34TH ANNUAL CONFERENCE OF THE AGRICULTURAL ECONOMICS ASSOCIATION OF SOUTH AFRICA

INSTRUCTIONS TO AUTHORS:ACTA THEOLOGICA. 1. Acta Theologica is an accredited South African journal publishing independently refereed

AFDELING C GRAAD 12 EKSAMENRIGLYNE

KOGNISIEWERKWOORDE IN AFRIKAANS

Die onderrig van millenniërs in die Afrikaans-klaskamer: Humormateriaal as onderrigstrategie

n Kritiese ondersoek na die funksie van biomusikologiese gegewens in Wilken Calitz se 2092: God van Klank

IN DIE HOOGGEREGSHOF VAN SUID-AFRIKA /ES (GAUTENG AFDELING. PRETORIA)

Die interpretasie en uitvoering van Stefans Grove se Afrika Hymnus 11

Redaksioneel Wat woorde beteken: n Voorwoord

DIE VERBAND TUSSEN MUSIEKBEOEFENING EN INTELLIGENSIE

Kabaret in Suid-Afrika: Kabarett of Cabaret?

Die integrasie van humoristiese tekste by taalonderwys om studente se emosionele geletterdheid te ontwikkel: n gevallestudie 1

MONUMENTE EN GEDENKTEKENS OP WEERMAGSTERREINE

2 TONALITEIT AS RELATIEWE BEGRIP. 2.1 Inleiding

Transcription:

Departement Moderne Vreemde Tale Duits Frans Mandaryns MPhil in Hipermedia Studentegids 2009

- 2 - INHOUD 1. Inleiding...3 2. Akademiese Personeel en Deeltydse Onderrigassistente...4 Duits 4 Frans 4 Mandaryns 4 MPhil Hipermedia 5 3. Module Uiteensettings...6 3.1. Module Uiteensettings Duits 6 3.2. Module Uiteensettings Frans 13 3.3. Module Uiteensettings Mandaryns 20 3.4. Module Uiteensetting MPhil in Hipermedia 23 4. Puntetoekenning...25 4.1. Puntetoekenning Duits 25 4.2. Puntetoekenning Frans 28 4.3. Puntetoekenning Mandaryns 30 5. Studenteprestasie...31 5.1. Derde jaar Lang Opstelle: Duits, Frans en Mandaryns 31 5.2. Honneurs mini-tesis: Duits en Frans 31 5.3. Plagiaat Departementele Beleid 32 5.4. Datums vir die inhandiging van Opdragte Departementele Beleid 33 5.5. Wat om te doen indien jy n probleem of n klagte het 33 5.6. Pryse 34 6. Belangrike datums...34 6.1. Kwartaaldatums 34 6.2. Toetsdatums 35 6.2.1 Duits 35 6.2.2 Frans 35 6.2.3 Mandaryns 35 7. Roosters...36 7.1. Duits 36 7.2. Frans 36 7.3. Mandaryns 37 7.4. Afsnytye vir MA- en MPhil-kandidate 37 8. Boekelyste...38 8.1. Duitse Boekelys 38 8.2. Franse Boekelys 41 8.3. Mandarynse Boekelys 42 8.4. MPhil in Hipermedia Boekelys 43

- 3-1. Inleiding Departement Moderne Vreemde Tale (2009) Die Departement Moderne Vreemde Tale bied n volledige reeks voorgraadse modules in Frans, Duits en Mandaryns aan, asook programme wat tot Honneurs- en Magistergrade in Frans en Duits lei, n MPhil in Hipermedia vir Taalaanleer en n Doktorsgraad (DLitt) in Duits, Frans of in Vergelykende Letterkunde. Eerstejaarsmodules is bedoel om toelating te verleen aan studente met verskillende taalvaardigheidsvlakke vanaf ware beginners tot studente wat in die respektiewe vak gematrikuleer het. Alle modules word in die teikentaal onderrig. Die programme, wat gebaseer is op n interkulturele en kommunikatiewe benadering, is bedoel om studente met n omvattende taalvaardigheid in die mondelinge en skriftelike taal te voorsien. Studente met enige van die tale aangebied deur die Departement Moderne Vreemde Tale as hoofvak sal n kritiese waardering van die letterkunde en kultuur van die betrokke lande vanuit n Afrika-perspektief verwerf. Die Departement staan in noue verband met Frankryk, Duitssprekende lande en China en moedig studente aan om gebruik te maak van studente-uitruilprogramme. Personeellede is beslis studente-georiënteerd, maar het ook sterk bande met die internasionale navorsingsgemeenskap gesmee. Fisiese Adres: Departementele sekretaresse, Lokaal 548, Lettere en Sosiale Wetenskappegebou, Merrimanlaan, Stellenbosch Posadres: Privaatsak X1, Matieland 7602, SUID-AFRIKA Faks: + 27 21 808 2035 Sekretaresse: E-Pos Kantoor Kantoortelefoon Mev Lizelle Engelbrecht lizellee@sun.ac.za Lokaal 548 (021) 808 2133 Voorsitter: Prof. Dr. Carlotta von Maltzan vmaltzan@sun.ac.za Lokaal 550 (021) 808 2034 Verdere inligting asook belangrike wysigings sal in die klas aangekondig word en is ook op ons webtuiste beskikbaar: http://academic.sun.ac.za/forlang/

- 4-2. Akademiese Personeel en Deeltydse Onderrigassistente Duits Prof. Dr. Carlotta von Maltzan Professor Dr. Rolf Annas Senior Lektor Mev Isabel dos Santos Lektor Mev Renate du Toit Lektor Dr. Ingrid Laurien Besoekende Senior Lektor E-Pos Kantoor Kantoortelefoon vmaltzan@sun.ac.za 550 (021) 808 2034 ra@sun.ac.za 555 (021) 808 2038 icds@sun.ac.za 559 (021) 808 2065 rdt@sun.ac.za 558 (021) 808 2050 il@sun.ac.za 549 (021) 808 2133 Duits Onderrigassistente en Tutors (Deeltyds) E-Pos Kantoor Kantoortelefoon Me Kira Schmidt kira.schmidt@gmx.de 539 (021) 808 2133 Me Gerda Wittmann wittmann@sun.ac.za 539 (021) 808 2133 Me Amanda de Beer 14371286@sun.ac.za 539 (021) 808 2133 Mev Sandra de Kock sandra.dekock82@gmail.com 539 (021) 808 2133 Frans E-Pos Kantoor Kantoortelefoon Dr. Catherine du Toit Senior Lektor Dr. Eric Levéel, Lektor Me Johanna Steyn Lektor Prof EW White Buitengewone Professor in Frans en Vergelykende Letterkunde cdt@sun.ac.za 541 (021) 808 2063 eleveel@sun.ac.za 544 (021) 808 2032 jets@sun.ac.za 543 (021) 808 2062 ewhite@sun.ac.za 549 (021) 808 2133 Frans Onderrigassistente en Tutors (Deeltyds) E-Pos Kantoor Kantoortelefoon Me Marietjie Fouché mariqi@hotmail.com 556 (021) 808 2133 Mev Marie-Anne Staebler majha@iafrica.com 556 (021) 808 2133 Me Emilie Mennevret mflfrench@sun.ac.za 556 (021) 808 2133 Me Liza-Marie de Bruin 14867893@sun.ac.za 556 (021) 808 2133 Mnr Stefan van As 14656485@sun.ac.za 556 (021) 808 2133 Mnr André Crous cinephile2@gmail.com 556 (021) 808 2133

- 5 - Mandaryns Mnr Feng Lei Lektor Mev Shang Tuo Senior Lektor Me Wang Mei Lektor E-Pos Kantoor Kantoortelefoon leifeng@sun.ac.za 540 (021) 808 4732 shangtuo@sun.ac.za 560 (021) 808 2033 wangmei@sun.ac.za 561 (021) 808 2831 MPhil Hipermedia Mev Renate du Toit Lektor en Koördineerder Mev Lesley Bergman Lektor E-Pos Kantoor Kantoortelefoon rdt@sun.ac.za 558 (021) 808 2050 lb2@sun.ac.za 555 (021) 808 2050 MPhil - Onderrigassistente Mev Christa van der Merwe Deeltyds ccvdm@sun.ac.za - (021) 808 2133

- 6-3. Module Uiteensettings 3.1. Module Uiteensettings Duits Duits 178 (24 krediete) Inleiding tot Duitse Taal en Kultuur Kontakperiodes: Koördineerder: 3 seminaarklasse, 1 grammatika lesing, 1 prakties per week, 1 rekenaartutoriaal (selfstudie) Me Isabel dos Santos Eine Oper für die Tupari Suggestopediese kursus (5 groepe) Me Isabel dos Santos, Me Gerda Wittmann, Me Sandra de Kock Grammatika lesing (6 groepe) Mev Renate du Toit Praktiese klas (6 groepe) Me Sandra de Kock Evaluering Deurlopende evaluering. Beskrywing van module inhoud Duits 178 word aangebied vir beginners; geen voorkennis van Duits word benodig nie. Die module is ontwerp om studente n basiese interkulturele kommunikasievermoë te gee. Dit stel studente in staat om hedendaagse Duits in alledaagse situasies te verstaan, te praat, te lees en in n mindere mate te skryf; en wél met n basiese kennis van die hedendaagse leefwêreld in Duitsland en Duitsprekende lande. Uitkomste Na suksesvolle voltooiing van Duits 178 is n student in staat om: oor hom/haarself, sy/haar lewe en omgewing, die weer, voor- en afkeure en ander basiese gesprekstemas te praat; oor spesefieke gebeure in die verlede en toekomende tyd te praat basiese eenvoudige tekste te verstaan; n basiese gesprek oor bekende onderwerpe te verstaan en daarop te reageer ; na eenvoudige opnames in Duits te luister (liedjies, nuus, weerverslag ens.) ; n kort persoonlike brief te skryf. Duits 188 (24 krediete) Duitse Taal, Literatuur en Kultuur van die 20ste en 21ste Eeu Kontakperiodes: Koördineerder: 4 periodes per week, 2 vir letterkunde, 2 vir taal Me G Wittmann

- 7 - Letterkunde Taal Kwartaal 1 Inleiding tot teksanalise: Taalstudies Prof C von Maltzan / Me Kira Schmidt Me G Wittmann Kwartaal 2 Prosa voortsetting Me Kira Schmidt Me G Wittmann Kwartaal 3 Film en Teks voortsetting Me Kira Schmidt Me G Wittmann Kwartaal 4 Drama voortsetting Prof C von Maltzan Me G Wittmann Evaluering Deurlopende evaluering. Beskrywing van module inhoud Duits 188 is bedoel as inleiding tot die hedendaagse Duitse letterkunde, kultuur en geskiedenis. Die onderrigtaal is Duits. Die module stel studente bekend aan teksanalise en voorsien n kultuur-historiese oorsig van die periode gebaseer op temas en genres. Terselfdertyd word studente blootgestel aan intermediêre taalstudie. Uitkomste Studente wat die module suksesvol voltooi het, is in staat om Duits met gemak in n verskeidenheid situasies te gebruik en letterkundige tekste in die vorm van gedigte, kortverhale, toneelstukke en romans te analiseer en te bespreek, en wél met n basiese kennis van die hedendaagse leefwêreld in Duitsland. Na die suksesvolle voltooiing van Duits 188 is n student in staat om met gemak oor gebeure, gevoelens en die alledaagse lewe in Duitssprekende lande te praat deur n groot verskeidenheid woordeskat, sinonieme en idiomatiese uitdrukkings te gebruik; n letterkundige teks te verstaan, te analiseer en sy/haar opinie daaroor mondeling en skriftelik te uiter; met gemak n interaktiewe gesprek in Duits te voer; en die Zertifikat Deutsch (B1) eksamen te slaag. Duits 278 (32 krediete) Intermediêre Studie van die Duitse Taal, Literatuur en Kultuur Kontakperiodes: Koördineerder: 4 periodes per week Dr Rolf Annas Semester 1 Taal (2 lesings) Dr Rolf Annas Me Gerda Wittmann Semester 2 Taal (2 lesings ) Dr Rolf Annas Me Gerda Wittmann Interkulturele leer (1 lesing, 1 seminaar) Dr Rolf Annas (lesing) Me Amanda de Beer (5 seminaar-groepe) Teks en Film (1 lesing, 1 seminaar Dr Rolf Annas (lesing) Me Amanda de Beer (5 seminaar-groepe) Evaluering Deurlopende evaluering.

- 8 - Beskrywing van module inhoud Taal (1ste en 2de semesters) Hierdie afdeling van die module fokus op die versterking van taalvaardigheide en het ten doel om leesvaardighede, begrip, luister- en skryfvaardighede sowel as grammatikale strukture verder te ontwikkel. Kulturele aspekte van Duitsprekende lande word ook bestudeer. Interkulturele studies (1ste semester) Studente verkry interkulturele vaardighede deur die bestudering van lirieke, poësie en prosatekste van die 20ste en 21ste eeu. Hierdie tekste help ook om studente se leesbegrip sowel as hulle mondelinge - en skryfvaardighede te ontwikkel. Teks en Film (2de semester) Hierdie kursus dien as inleiding tot teksanalise en Duitse films. Uitkomste Die tweedejaarskursus lei tot n intermediêre vaardigheid in Duits. Soos die eerstejaarskursus fokus dit op hedendaagse Duitsland, Oostenryk en Switserland maar sluit ook n geskiedkundige dimensie in. Die klem val op studente se vaardighede om tekste (in die ekstensiewe sin van die woord) kultuurkontrastief te verstaan en te gebruik wat onder andere die volgende vereis: o insig in kommunikasie prosesse, o begrip van die basiese beginsels van teksanalise, o n kritiese bewustheid van die verskille tussen uitgangs- en teikentaal; mondeling en skriftelik bewys te lewer van die vaardighede en kennis hierbo genoem deur die B1-vlak (beginnersgebruik) van die "Common European Framework for Languages" te bereik wat soos volg uiteengesit is: Die student kan o die hoofpunte van duidelike standaard toevoer oor alledaagse onderwerpe wat gereeld by die werk, skool en in vrye tyd ens. aangetref word, verstaan; o optree in die meeste situasies wat kan ontstaan wanneer daar in n gebied waar die taal gebruik word, gereis word, o eenvoudige tekste produseer wat gebaseer is op temas wat bekend of van persoonlike belang is; en, o ervarings, drome, wense en aspirasies beskryf en kortliks die redes en verduidelikings vir menings en toekomsplanne staaf. Studente mag aan die einde van die kursus die Zertifikat Deutsch (B1) eksamen van die Goethe Instituut aflê. Eksamendatums word bepaal deur die Departement. Duits 288 (32 krediete) Duitse Taal, Literatuur en Kultuur vanaf die 18de eeu tot die hede Kontakperiodes: Koördineerder: 3 periodes per week Me I dos Santos Semester 1 Letterkundige geskiedenis van die 18de en 19de eeu (die era van Verligting tot die Sturm und Drang) Semester 2 Letterkundige geskiedenis van die 19de en vroeë 20ste eeu (1848 tot die Tweede Wêreldoorlog) Dr I Laurien Me Kira Schmidt

- 9 - Evaluering Deurlopende evaluering. Beskrywing van module inhoud Studente word bekendgestel aan n kritiese studie van letterkundige tekste van n verskeidenheid literêre periodes vanaf die einde van die 18de eeu tot en met die Eerste Wêreldoorlog. Hierdie module lei studente tot n gevorderde kommunikasievermoë in Duits en sluit die analise en interpretasie van Duitse letterkunde in. Die onderrigtaal is Duits. Uitkomste Na die suksesvolle voltooiing van Duits 288 is studente in staat om tekste (in die ekstensiewe sin van die woord) te verstaan, te analiseer en te interpreteer; die relevansie van letterkunde te verstaan en hulle mening daaroor te lig; tekste te produseer wat relevant, goed gedokumenteerd, stilisties grondig en oortuigend is; met gemak oor tema-verwante onderwerpe te praat, aan besprekings deel te neem en n kort voordrag te hou; onder die toesig van n dosent navorsing te doen; en die Mittelstufenprüfung (C1) eksamen te slaag (volgens individuele aanleg). Duits 318 (24 krediete) Gevorderde Studie van die Duitse Taal en Kultuur I Semester 1 Kontakperiodes: Koördineerder: 4 periodes per week Dr Rolf Annas Kwartaal 1 Kwartaal 2 Deutsche in der Fremde Gevorderde Taal Deutschland als Kolonialmacht Gevorderde Taal (2 lesings) Dr R Annas (2 lesings) Me Gerda Wittmann (2 lesings) Dr I Laurien (2 lesings) Me Gerda Wittmann Evaluering Deurlopende evaluering. Beskrywing van module inhoud Hierdie module lei studente tot n gevorderde kommunikasievermoë in Duits en sluit die analise en interpretasie van Duitse letterkunde in. Die onderrigtaal is Duits. Uitkomste Hierdie derdejaarskursus lei die student tot gevorderde vaardighede in Duits. Die klem val op die student se vermoë om tekste (in die ekstensiewe sin van die woord) kultuurkontrastief te begryp en te gebruik, wat onder andere die volgende vereis: o insig in kommunikasieprosesse, o begrip van die basiese beginsels van teksanalise, o n kritiese bewustheid van die verskille tussen die uitgangs- en teikenkultuur;

- 10 - bogenoemde vaardighede mondelings en skriftelik toe te pas. Dit sluit in die bereiking van vlak B2 (gevorderde gebruiker) van die Common European Framework for Languages wat as volg uiteengesit word: Die student kan o die hoofidees van komplekse tekste in sy/haar spesialiseringsveld verstaan, op beide konkrete en abstrakte vlak; o gemaklik en redelik vlot kommunikeer wat interaksie met moedertaalsprekers moontlik maak sonder inspanning vir enige party; o duidelike, gedetailleerde teks oor n wye reeks onderwerpe te produseer en n mening oor n saak te lig deur die voor- en nadele van verskeie opsies te verduidelik. Duits 348 (24 krediete) Gevorderde Studie van die Duitse Taal en Kultuur II Semester 2 Kontakperiodes: Koördineerder: 4 periodes per week Prof Carlotta von Maltzan Kwartaal 3 Gevorderde Taal en Kultuur Widerstand und die NS-Zeit in Text und Film Kwartaal 4 Gevorderde Taal en Kultuur Widerstand und die NS-Zeit in Text und Film (2 lesings) Dr Rolf Annas (2 lesings) Prof C von Maltzan (2 lesings) Dr Rolf Annas (2 lesings) Prof C von Maltzan Evaluering Deurlopende evaluering. Beskrywing van module inhoud Hierdie module lei studente tot n gevorderde kommunikasievermoë in Duits en sluit die analise en interpretasie van Duitse letterkunde in. Die onderrigtaal is Duits. Uitkomste Hierdie derdejaarskursus lei die student tot gevorderde vaardighede in Duits. Die klem val op die student se vermoë om tekste (in die ekstensiewe sin van die woord) kultuurkontrastief te begryp en te gebruik, wat onder andere die volgende vereis: o insig in kommunikasieprosesse, o begrip van die basiese beginsels van teksanalise, o n kritiese bewustheid van die verskille tussen die uitgangs- en teikenkultuur; bogenoemde vaardighede mondelings en skriftelik toe te pas. Dit sluit in die bereiking van vlak B2 (gevorderde gebruiker) van die Common European Framework for Languages wat as volg uiteengesit word: Die student kan o die hoofidees van komplekse tekste in sy/haar spesialiseringsveld verstaan, op beide konkrete en abstrakte vlak; o gemaklik en redelik vlot kommunikeer wat interaksie met moedertaalsprekers moontlik maak sonder inspanning vir enige party; o duidelike, gedetailleerde teks oor n wye reeks onderwerpe te produseer en n mening oor n saak te lig deur die voor- en nadele van verskeie opsies te verduidelik.

- 11 - Duits 328 (24 krediete) Gevorderde Studie van die Duitse Literatuur en Kultuur I Semester 1 Kontakperiodes: Koördineerder: 4 periodes per week Dr R Annas Kwartaal 1 Deutsche in der Fremde Deutsche Liebesgeschichten Kwartaal 2 Deutschland als Kolonialmacht Deutsche Liebesgeschichten (2 lesings) Dr R Annas (2 lesings) Prof von Maltzan / Dr Laurien (2 lesings) Dr I Laurien (2 lesings) Dr I Laurien Evaluering Deurlopende evaluering. Beskrywing van module inhoud Hierdie module lei studente tot n gevorderde kommunikasievermoë in Duits en sluit die analise en interpretasie van Duitse letterkunde in. Die onderrigtaal is Duits. Uitkomste Studente wat hierdie module suksesvol voltooi tekste krities te analiseer en om tussen hierdie tekste te differensieer. Studente sal insig verkry oor letterkundige teorie en -tydperke. Studente is ook in staat om selfstandige navorsing te doen en om met selfvertroue debat te voer en om hulself beide mondelings en skriftelik vlot uit te druk. Duits 358 (24 krediete) Gevorderde Studie van die Duitse Literatuur en Kultuur II Semester 2 Kontakperiodes: Koördineerder: 4 periodes per week Prof. Carlotta von Maltzan Kwartaal 3 Kwartaal 4 Widerstand und die NS-Zeit in Text und Film Literaturtheorie Widerstand und die NS-Zeit in Text und Film Deutsche Südafrika-Romane (2 lectures) Prof C von Maltzan (2 lectures) Prof C von Maltzan (2 lectures) Prof C von Maltzan (2 lectures) Dr R Annas Evaluering Deurlopende evaluering. Beskrywing van module inhoud Hierdie module lei studente tot n gevorderde kommunikasievermoë in Duits en sluit die analise en interpretasie van Duitse letterkunde in. Die onderrigtaal is Duits. Uitkomste Studente wat hierdie module suksesvol voltooi tekste krities te analiseer en om tussen hierdie tekste te differensieer. Studente sal insig verkry oor letterkundige teorie en -tydperke. Studente is ook in staat om selfstandige navorsing te doen en om met selfvertroue debat te voer en om hulself beide mondelings en skriftelik vlot uit te druk.

- 12 - Duits 778 (120 krediete) Honneurs Kontakperiodes: Koördineerder: 3 sessies per week Prof. Carlotta von Maltzan Thema 1 Thema 2 Thema 3 Thema 4 Literarische Übersetzung Die Macht der Wörter Migration und Ausgrenzung Mini-tesis (Dr R Annas) (Dr I Laurien) (Prof C von Maltzan) Evaluering n Eksamen word aan die einde van elke kwartaal afgelê. Werksopdragte word ingehandig oor elke onderwerp en studente moet gereeld mondelinge aanbiedings oor hulle werk doen. In die vierde kwartaal word n mini-tesis onder toesig geskryf. Hierdie mini-tesis word aan die einde van die jaar voorgelê. Beskrywing van program Die Duits Honneursprogram bestaan uit twee modules. Module 1 word gewy aan die bestudering van ten minste drie onderwerpe in die Duitse Letterkunde en Kultuur. Module 2 bestaan uit selfstandige navorsing wat gedoen word oor n onderwerp van die student se keuse onder toesig van n lid van die departement. Die onderrigtaal is Duits. Uitkomste Na suksesvolle voltooiing van die Duits Honneursprogram is studente in staat om selfstandige navorsing te doen, om oor teoretiese vraagstukke te besin deur die evaluering en analise van tekste in die teikentaal, binne n interdissiplinêre konteks. Studente is ook in staat om navorsingsresultate met selfvertroue te verdedig, beide mondelings en skriftelik. Duits 878 (120 krediete) MA Studente onderneem onafhanklike navorsing en skryf n tesis, wat 100% van die finale punt uitmaak. Studente kies n tesisonderwerp in samewerking met n lid van die Departement en onder wie se toesig die tesis geskryf sal word. Uitkomste Studente wat hierdie program suksesvol voltooi sal bewys lewer van hulle vermoë om navorsingsareas in Duitse letterkunde, taal en kulturele studies te identifiseer, hulle kennis van hulle gekose navorsingsveld op n selfstandige manier te verdiep en om hulle kritiese vermoëns te ontwikkel deur n gedetailleerde studie van die navorsingsveld. die geskikte navorsingsmetodologie toe te pas in die geskrewe voorlegging van hulle navorsingsresultate. Na afhandeling van die MA program is n student in staat om op n gevorderde vlak selfstandige navorsing in die veld van Duitse letterkunde, taalstudie of beskawingskunde te doen; bewys te lewer van n omvattende kennis en verstaan van die navorsingsgebied van sy/haar keuse;

- 13 - bewys te lewer van n grondige kennis en verstaan van die beginsels van akademiese navorsing; selfstandig te werk te gaan, wat die vermoë om krities na te dink, die handhawing van wetenskaplike ondersoek, selfdissipline en tydsbestuur insluit; en akademiese argumente op n duidelike en helder wyse weer te lê in n geskikte skryfstyl en bewys te lewer van sy/haar beheersing oor geskikte redigering- en ITvaardighede vir professionele gebruik. Duits 978 (240 krediete) Doktorale Studies (Doctor Literarum - DLitt) Die student onderneem gespesialiseerde, selfstandige en oorspronklike navorsing en skryf n tesis, wat 100% van die finale punt uitmaak. Studente kies n onderwerp in oorleg met n lid van die Departement onder wie se toesig die tesis geskryf word. Die tesis word deur ten minste drie eksaminatore geëksamineer en sluit n mondelinge verdediging van die tesis in. 3. 2. Module Uiteensettings Frans Frans 178 (24 krediete) Inleiding tot die Franse Taal en Kultuur Kontakperiodes: 3 lesings, 1 tutoriaal en 1 praktiese klas per week Koördineerder: Dr. Catherine du Toit Ses groepe vir hooflesings aangebied deur die volgende lektore: Catherine du Toit, Johanna Steyn, Emilie Mennevret, Marietjie Fouché, Marie-Anne Staebler Tien groepe vir tutoriale aangebied deur die volgende onderrigassistente: Liza-Marie de Bruin en Stefan van As. Tien groepe vir praktiese klasse aangebied deur die volgende onderrigassistente: Marie-Anne Staebler, Marietjie Fouché en Emilie Mennevret. Evaluering Frans 178 maak gebruik van Deurlopende Evaluering. Hierdie stelsel word as volg toegepas: Geen eksamens word afgelê nie dus is daar geen eksamenvrystelling of tweede geleenthede nie. Daar is n aantal evalueringsgeleenthede deur die jaar: toetse, huiswerk en werk gedoen tydens tutoriale / praktiese klasse en mondelinge. Studente sal slegs hierdie kursus slaag deur gereelde klasbywoning en gereelde indien van werk. Beskrywing van module Die module is bedoel om studente n basiese kommunikasievermoë te gee. Dit stel studente in staat om hedendaagse Frans in alledaagse situasies te verstaan, te praat, te lees, en in n mindere mate te skryf; en wél met n basiese kennis van die hedendaagse leefwêreld in Franssprekende lande. Inleiding tot taalstudie Inleiding tot die kontemporêre Franse beskawingskunde aan die hand van temas Studie van eenvoudige letterkundige tekste

- 14 - Algemene uitkomste Studente wat die module suksesvol voltooi het, is in staat om Frans in alledaagse situasies te verstaan, te praat, te lees en (tot n mindere mate) te skryf, en wél met n basiese kennis van die hedendaagse leefwêreld in Frankryk. Spesifieke uitkomste Na die suksesvolle voltooiing van Frans 178 is n student in staat om oor hom/haarself, sy/haar lewe en omgewing, die weer, sy/haar voor- en afkeure en ander basiese gesprekstemas te praat; basiese tekste te verstaan (insluitende n eenvoudige letterkundige teks); hom-/haarself uit te druk deur die verlede en die teenwoordige tyd te gebruik; n vriendelike brief te skryf; n basiese gesprek in Frans te volg en daarop te reageer; en die DELF A1 eksamen te slaag. Frans 188 (24 krediete) Intermediêre Studie van die Franse Taal, Literatuur en Kultuur Kontakperiodes: 3 lesings en 1 tutoriaal Koördineerder: Me. Johanna Steyn Samestelling van weeklikse lesings: 1 letterkunde, 1 taal, 1 kommunikasie en 1 tutoriaal Letterkunde Eerste kwartaal Inleiding tot poësie Eric Levéel Tweede kwartaal Franse kortverhale Eric Levéel Derde kwartaal Sal bevestig word Prof. E. White Vierde kwartaal Sal bevestig word Prof. E. White Taal Eerste kwartaal Plein Vol Eric Levéel Tweede kwartaal Plein Vol Eric Levéel Derde kwartaal Plein Vol Catherine du Toit Vierde kwartaal Plein Vol Johanna Steyn Kommunikasie Eerste kwartaal Plein Vol Johanna Steyn Tweede kwartaal Plein Vol Eric Levéel Derde kwartaal Plein Vol Johanna Steyn Vierde kwartaal Plein Vol Prof. E. White Tutoriale Volle akademiese jaar Plein Vol André Crous Evaluering Frans 188 maak gebruik van Deurlopende Evaluering. Hierdie stelsel word as volg toegepas: Geen eksamens word afgelê nie dus is daar geen eksamenvrystelling of tweede geleenthede nie. Daar is n aantal evalueringsgeleenthede deur die jaar: toetse, huiswerk en werk gedoen tydens tutoriale / praktiese klasse en mondelinge. Studente sal slegs hierdie kursus slaag deur gereelde klasbywoning en gereelde indien van werk.

- 15 - Algemene uitkomste Studente wat die kursus suksesvol voltooi het, is in staat om Frans met gemak in n groot verskeidenheid alledaagse situasies te gebruik, letterkundige tekste in die vorm van gedigte, kortverhale, toneelstukke en romans te analiseer en te bespreek, en wél met n basiese kennis van die hedendaagse leefwêreld in Frankryk. Spesifieke uitkomste Na die suksesvolle voltooiing van Frans 188 is n student in staat om met gemak oor gebeure, gevoelens en die alledaagse lewe in Frankryk te praat deur n groot verskeidenheid woordeskat, sinonieme en idiomatiese uitdrukkings te gebruik; n letterkundige teks te verstaan, te analiseer en sy/haar opinie daaroor te uiter; met gemak n interaktiewe gesprek in Frans te voer; en die DELF A2 en A3 eksamen te slaag. Frans 278 (32 krediete) Voortgesette Studie van die Franse Taal, Literatuur en Kultuur Kontakperiodes: 3 lesings, 1 praktiese klas en 1 tutoriaal Koördineerder: Dr. Eric Levéel (eerste semester), Catherine du Toit (tweede semester) Samestelling van weeklikse lesings (1ste semester): 1 letterkunde, 2 taal, 1 kommunikasie en 1 tutoriaal. Samestelling van weeklikse lesings (2de semester): 2 letterkunde, 1 taal, 1 kommunikasie en 1 tutoriaal Drie taalgroepe met die volgende lektore : Catherine du Toit, Eric Levéel, Johanna Steyn, Emilie Mennevret Vier groepe vir kommunikasie met die volgende lektore : Marietjie Fouché, Marie-Anne Staebler Drie groepe vir tutoriale met die volgende onderrigassistent : Marietjie Fouché Letterkunde Eerste kwartaal Inleiding tot poësie Eric Levéel Tweede kwartaal Kortverhale Catherine du Toit Derde kwartaal Hernani Victor Hugo Johanna Steyn Vierde kwartaal Sal bevestig word Prof. White Taal Eerste kwartaal Langue et Langage Johanna Steyn, Eric Levéel, Emilie Mennevret Tweede kwartaal Langue et Langage Johanna Steyn, Eric Levéel, Emilie Mennevret Derde kwartaal Langue et Langage Catherine du Toit, Johanna Steyn, Emilie Mennevret Vierde kwartaal Langue et Langage Catherine du Toit, Prof. E. White, Emilie Mennevret Kommunikasie Eerste kwartaal Thèmes sélectionnés Marie-Anne Staebler Tweede kwartaal Thèmes sélectionnés Marietjie Fouché Derde kwartaal Thèmes sélectionnés Marie-Anne Staebler Vierde kwartaal Thèmes sélectionnés Marietjie Fouché

- 16 - Evaluering Frans 278 maak gebruik van Deurlopende Evaluering. Hierdie stelsel word as volg toegepas: Geen eksamens word afgelê nie dus is daar geen eksamenvrystelling of tweede geleenthede nie. Daar is n aantal evalueringsgeleenthede deur die jaar: toetse, huiswerk en werk gedoen tydens tutoriale / praktiese klasse en mondelinge. Studente sal slegs hierdie kursus slaag deur gereelde klasbywoning en gereelde indien van werk. Die tweedejaarskursus lei studente tot gevorderde kommunikasievermoë in Frans en sluit ook n inleiding tot die interpretasie van Franse letterkunde in. Gevorderde taalstudie Basiese konsepte en beginsels van Frans as Vreemde Taal Vergelykende beskawingskunde aan die hand van temas Studie van tekste na aanleiding van hierdie temas Algemene uitkomste Studente wat die module suksesvol voltooi het, is in staat om tekste (in die ekstensiewe sin van die woord) kultuurkontrastief te verstaan deur middel van n kennis van die basiese tekswetenskaplike beginsels en n kritiese bewussyn van ooreenkomste en verskille tussen die uitgangs- en die teikenkultuur (insluitende Franssprekende lande); en mondeling en skriftelik bewys te lewer van die vaardighede en kennis hierbo genoem. Spesifieke uitkomste Na die suksesvolle voltooiing van Frans 278 is n student in staat om met gemak oor gebeure, die alledaagse lewe en die kultuur in Suid-Afrika, Frankryk en Franssprekende lande te praat; n eenvoudige debat oor aktuele temas te voer; die relevansie van letterkunde tot die aanleer van n vreemde taal te verstaan; letterkundige tekste in die vorm van gedigte, kortverhale, toneelstukke en romans te verstaan en te analiseer; en die DELF A2, A3 en A4 eksamens te slaag (volgens individuele aanleg). Frans 318 (24 krediete) Gevorderde Studie van die Franse Taal, Literatuur en Kultuur I Kontakperiodes: 3 lesings, 1 praktiese klas Koördineerder: Catherine du Toit Samestelling van weeklikse lesings: 2 letterkunde, 1 taal en 1 kommunikasie Lektore: Catherine du Toit, Johanna Steyn, Eric Levéel Letterkunde Eerste kwartaal Colline, Regain et L homme qui plantait Johanna Steyn des arbres J. Giono Tweede kwartaal Les bonnes J. Genet Eric Levéel Taal Eerste kwartaal Grammaire française (J. Ollivier) Eric Levéel Tweede kwartaal La Grammaire française (J. Ollivier) Catherine du Toit

- 17 - Kommunikasie Eerste kwartaal La correspondance professionnelle Eric Levéel Tweede kwartaal Traduction Eric Levéel Frans 348 (24 krediete) Gevorderde Studie van die Franse Taal, Literatuur en Kultuur II Kontakperiodes: 3 lesings, 1 praktiese klas Koördineerder: Catherine du Toit Samestelling van weeklikse lesings: 2 letterkunde, 1 taal en 1 kommunikasie Lektore: Catherine du Toit, Eric Levéel, Johanna Steyn, Prof. E. White Letterkunde Derde kwartaal Le vin et la littérature (Jean-Marie Laclavetine, Ch. Baudelaire etc.) Vierde kwartaal Sal bevestig word Catherine du Toit Prof. E. White Taal Derde kwartaal Grammaire française (J. Ollivier) Johanna Steyn Vierde kwartaal Grammaire française (J. Ollivier) Prof. E. White Kommunikasie Derde kwartaal Le vin : une boisson totem Catherine du Toit Vierde kwartaal Sal bevestig word Prof. E. White Evaluering Frans 318 en 348 maak gebruik van Deurlopende Evaluering. Hierdie stelsel word as volg toegepas: Geen eksamens word afgelê nie dus is daar geen eksamenvrystelling of tweede geleenthede nie. Daar is n aantal evalueringsgeleenthede deur die jaar: toetse, huiswerk en werk gedoen tydens tutoriale / praktiese klasse en mondelinge. Studente sal slegs hierdie kursus slaag deur gereelde klasbywoning en gereelde indien van werk. Algemene uitkomste Studente wat die kursus suksesvol voltooi het, is in staat om tekste (in die ekstensiewe sin van die woord) te verstaan en dié se relevansie in hulle eie omgewing te begryp deur middel van n kennis van die basiese tekswetenskaplike beginsels en n kritiese bewussyn van ooreenkomste en verskille tussen die uitgangsen die teikenkultuur (insluitende Franssprekende lande); die relevansie van Frans tot hulle ander vakke en toekomstige beroepslewe te verstaan en praktiese professionele vaardighede in Frans effektief toe te pas; en mondeling en skriftelik bewys te lewer van die vaardighede en kennis hierbo genoem. Spesifieke uitkomste Na die voltooiing van Frans 318 en 348 is n student in staat om oor abstrakte / filosofiese temas soos identiteit, die ander en eksistensialisme te praat; die relevansie van letterkunde in sy/haar persoonlike lewe binne die Suid-Afrikaanse konteks te verstaan; letterkundige tekste in die vorm van gedigte, films, kortverhale en romans te verstaan en te analiseer;

- 18 - die basiese praktiese vaardighede wat hy/sy verwerf het, in n professionele situasie toe te pas, b.v. hoe om n Curriculum Vitae te skryf, hoe om n onderhoud te voer, vertaling ens.; en die DELF A3, A4, A5 en A6 eksamens te slaag (volgens individuele aanleg). Frans 778 (120 krediete) Honneurs Koördineerder: Catherine du Toit Samestelling van weeklikse lesings: 4 lesings, 2 seminare Lektore: Catherine du Toit, Johanna Steyn, Prof. E. White, Eric Levéel Eerste kwartaal Catherine du Toit: Don Juan : le mythe dans tous ses ébats Tweede kwartaal Johanna Steyn: Études avancées en traduction Derde kwartaal Prof. E. White: Sal bevestig word Seminare: 2 per week oor gevorderde taalkunde, stilistiek en tolking (verskeie lektore) Evaluering n Eksamen word afgelê aan die einde van elke kwartaal. Opdragte word ingedien vir elke individuele tema en studente doen mondelinge voorleggings van hulle werk. n Mini-tesis word voorberei deur die hele jaar; in die vierde kwartaal word daar intensief aan hieraan gewerk en die tesis word voorgelê aan die einde van die jaar. Die duur van die kursus is een jaar en die kursus bestaan uit drie onafhanklike temas. Algemene uitkomste Studente wat die kursus suksesvol geslaag het, is in staat om hulle met selfvertroue mondeling en skriftelik oor moeilike temas in Frans uit te druk; en n selfstandige geskrewe navorsingsprojek wat oor Franse Letterkunde en/of beskawingskunde handel, suksesvol te voltooi. Spesifieke uitkomste Na die voltooiing van die Honneursprogram in Frans is n student in staat om letterkundige tekste van verskillende tydperke te lees en te interpreteer, asook kritiese kommentaar daaroor te lewer; die vermoë om sy/haar idees te organiseer en dit duidelik en saaklik in vlot Frans te uiter; relevante primêre en sekondêre bronne op te spoor, te beoordeel en te filtreer; letterkundige tekste en temas met n wyer kulturele konteks in verband te bring; en die vaardighede wat in n spesifieke vakgebied van navorsingsmetodologie verwerf is, in die skryf van n lang navorsingswerkstuk toe te pas.

- 19 - Koördineerder: Catherine du Toit Frans 878 (120 krediete) MA Hierdie program het geen onderafdelings nie. Suksesvolle voltooiing van die program behels die afhandeling van n selfstandige navorsingsprojek en die dokumentering daarvan in die vorm van n tesis wat 100% van die prestasiepunt tel. Studente skryf n tesis oor n onderwerp wat deur die Departement en die kandidaat in onderlinge oorleg bepaal word. Algemene uitkomste Studente wat die program suksesvol voltooi het, het bewys gelewer van hulle vaardigheid om navorsingsgebiede in die Franse letterkunde, taalstudie of beskawingskunde te identifiseer, om hulle kennis oor die navorsingsgebied van hulle keuse op n selfstandige wyse te verbeter en hulle kritiese vaardighede deur n gedetaileerde studie van n navorsingsgebied te ontwikkel; en om geskikte navorsingsmetodologië in die geskrewe dokumentering van hulle navorsingsresultate toe te pas. Spesifieke uitkomste Na die voltooiing van die MA-program in Frans is n student in staat om selfstandige navorsing op n gevorderde akademiese vlak te doen in die vakgebied Franse letterkunde, taalstudie of beskawingskunde; bewys te lewer van n omvattende kennis en verstaan van die navorsingsgebied van sy/haar keuse; bewys te lewer van n grondige kennis en verstaan van die beginsels van akademiese navorsing; selfstandig te werk te gaan, wat die vermoë om krities na te dink, die handhawing van wetenskaplike ondersoek, selfdissipline en tydsbestuur insluit; en akademiese argumente op n duidelike en helder wyse weer te lê in n geskikte skryfstyl en bewys te lewer van sy/haar beheersing oor geskikte redigering en ITvaardighede vir professionele gebruik. Frans 978 (240 krediete) Doktorale Studies (Doctor Literarum - DLitt) Koördineerder: Catherine du Toit Die student onderneem gespesialiseerde, selfstandige en oorspronklike navorsing en skryf n tesis, wat 100% van die finale punt uitmaak. Studente kies n onderwerp in oorleg met n lid van die Departement onder wie se toesig die tesis geskryf word. Die tesis word deur ten minste drie eksaminatore geëksamineer en sluit n mondelinge verdediging van die tesis in.

- 20-3.3. Module Uiteensettings Mandaryns Mandaryns 178 (24 krediete) Inleiding tot die Mandarynse Taal en Chinese Kultuur Kontakperiodes: Koördineerder: 3 lesings plus 1 tutoriaal en 1 praktiese klas per week Me Shang Tuo Taal 3 lesings Me Shang Tuo Mr Feng Lei Kultuur Tutoriaal 2-3 groepe Me Wang Mei Prakties 2-3 groepe Evaluering Deurlopende evaluering. Die evaluering van die student se prestasie word hoofsaaklik gebaseer op daaglikse klasdeelname, huiswerkopdragte asook skriftelike en mondelinge toetse. Omskrywing van module inhoud Kernlesing: Dit is n omvattende les waar studente taalvaardighede en grammatika leer. Teksboek: Contemporary Chinese" (teksboek 1); 7 lesse voorbereiding, 8 lesse, 325 woorde, 22 grammatikale items, 23 funksionele items Karakterlesing: teksboek: Contemporary Chinese (karakterboek): Hierdie is n gespesialiseerde lesing waarin studente leer om Chinese karakters te skryf. Oefeningboek: teksboek: Contemporary Chinese (oefeningboek). Hierdie is n praktiese handleiding vir studente om oefeninge in die klas te doen. Uitkomste Na suksesvolle voltooiing van die module, sal studente die volgende vaardighede hê: Taalkennis Fonetiek: n goeie bemeestering van Mandarynse vokaalklanke, toon, toonveranderinge, ligte tone, spelling en retrofleksie met die regte uitspraak van r. Woordeskat: kennis en herkenning van omtrent 300 400 algemeen gebruikte karakters, lees en begrip van die betekenis van die karakters. Grammatika: begrip en omskrywing van al die basiese grammatikale punte wat in die bestudeerde teks vorkom. Taalvaardighede Luister: om eenvoudige sinne en n eenvoudige gesprek in Mandaryns te verstaan. Praat: om n eenvoudige gesprek in Mandarys te voer en om dit sonder twyfel in die regte kommunikatiewe konteks toe te pas. Lees: om Mandarynse karakters te definieer, vertaal en te klassifiseer deur die lees van paragrawe, passassies en artikels met die hulp van n woordeboek. Die woordeskat dek 300 500 karakters. Skryf: om in staat te wees om Mandarynse karakters met die korrekte penstroke te skryf en om kort sinne te maak deur gebruik te maak van die taalpatrone wat geleer is met n beperkte woordeskat.

- 21 - Mandaryns 278 (32 krediete) Voortgesette Studie van die Mandarynse Taal en Chinese Kultuur Kontakperiodes: Koördineerder: 3 lesings, 1 tutoriaal, 1 praktiese klas per week Me Wang Mei Taal 2 lesings, 1 tutoriaal Me Wang Mei Chinese Idiome (Kultuur) 1 lesing, 1 prakties Me Shang Tuo Evaluering Deurlopende Evaluering: Die berekening van studente se prestasie word gebaseer op daaglikse klasdeelname, huiswerkopdragte asook skriftelike en mondelinge toetse. Omskrywing van module inhoud Kernlesing: Dit is n omvattende lesing waar studente alle taalvaardighede aanleer, veral die vermoë om karakters te herken. Grammatika word verduidelik en omskryf, gesproke Chinees word geoefen. Teksboek: Contemporary Chinese" (teksboek 2), 12 lesse, 448 woorde, 27 grammatikale items, 44 funksionele items. Karakterlesing: Teksboek: Contemporary Chinese (karakterboek). Dit is n gespesialiseerde lesing waar studente leer om Chinese karakters te skryf. Oefeningboek: Teksboek: Contemporary Chinese (oefeningboek): Dit is n praktiese handleiding vir studente om oefeninge in die klas te doen. Uitkomste Na voltooiing van Mandaryns tot op 2de jaar vlak, het studente die volgende taalkennis en -vaardighede bekom: Taalkennis Woordeskat: Die student ken ongeveer 400-600 algemeen gebruikte Chinese woorde, en kan hierdie woorde lees en begryp en hulle in die gepaste kulturele konteks gebruik. Grammatika: Die student leer meer komplekse grammatikareëls, kan algemeen gebruikte grammatikapunte verstaan, omskryf en analiseer binne die kulturele konteks. Die grammatikapunte voldoen aan die HSK-eksamen vereistes. Fonetiek: Die student se intonasie is relatief korrek en hy/sy gebruik die regte intonasie wanneer gelees en gepraat word. Taalvaardighede Luister: Die student is in staat om lesings te verstaan wat hoofsaaklik in Mandaryns aangebied word en om n meer komplekse gesprek met n woordeksat van 400 600 karakters teen normale spoed te verstaan. Praat: Om n gesprek met meer selfvertroue in die regte sosiale konteks te voer. Lees: Om Chinese kortverhale te lees en te verstaan, asook ander letterkunde op n meer gevorderde vlak met behulp van n woordeboek. Skryf: Ook sinne en paragrawe te skryf met die woordeskat wat aangeleer is.

- 22 - Mandaryns 318 (24 krediete) Intermediêre Studie van die Mandarynse Taal en Chinese Kultuur I Semester 1 Kontakperiodes: Koördineerder: Taal (3 lesings) Mnr Feng Lei 3 lesings plus 1 praktiese klas per week Mnr Feng Lei Chinese Idiome / Lees / Vertaling (1 prakties) Me Wang Mei HSK Tutoriaal (addisionele periode) Me Shang Tuo Evaluering Deurlopende evaluering Die berekening van studente se prestasie word hoofsaaklik gebaseer op daaglikse klasdeelname, huiswerkopdragte asook skriftelike en mondelinge toetse. Omskrywing van module inhoud 1ste Semester Kernlesing: Hierdie is n omvattende lesing waar studente opgelei word in alle taalvaardighede en veral die identifisering van Chinese karakters. Grammatika word verduidelik en omskryf, gesproke Chinees word geoefen. Teksboek: Contemporary Chinese" (teksboek 3), 12 lesse, 442 woordeksat, 15 grammatikale items. Karakterlesing: Teksboek: Contemporary Chinese (karakterboek). Dit is n gespesialiseerde lesing wat studente geleer word om Chinese karakters te skryf. Oefeningboek: Teksboek: Contemporary Chinese (oefeningboek). Dit is n praktiese handleiding vir studente om oefeninge in die klas te doen. Uitkomste Na voltooiing van die 3de jaar Mandarynse studie sal studente omvattende kennis en vaardigheid van die taal hê en in staat wees om dit as volg toe te pas: Taalkennis Woordeskat: Om omtrent 900-1000 algemeen gebruikte Chinese woorde te ken, om die woorde te lees en te verstaan en om meeste van hulle binne die korrekte kulturele konteks te gebruik. Grammatika: Om meer komplekse grammatikareëls te leer, te begryp, te omskryf en te analiseer; om die algemeen gebruikte grammatikapunte in ooreenstemming met die kulturele konteks te gebruik. Die grammatikapunte voldoen aan die HSK-eksamen vereistes. Fonetiek: Die student se intonasie is relatief korrek en hy/sy gebruik die regte intonasie wanneer gelees en gepraat word. Taalvaardighede Luister: Om die lesings te verstaan wat hoofsaaklik in Mandaryns aangebied word en om meer komplekse gesprekke met n woordeksat van 900-1000 karakters in n meer gekompliseerde konteks teen normale spoed te verstaan. Praat: Om n gesprek met meer selfvertroue en binne die regte sosiale konteks te voer. Lees: Om in staat te wees om Chinese kortverhale en ander letterkundige tekste op intermediêre en elementêre vlak te lees met behulp van n woordeboek. Skryf: Om kort opstelle te skryf met die woordeskat wat geleer is.

- 23 - Mandaryns 348 (24 krediete) Intermediêre Studie van die Mandarynse Taal en Chinese Kultuur II Semester 2 Kontakperiodes: Koördineerder: Taal (3 lesings) Mnr Feng Lei 3 lesings plus 1 praktiese klas per week Mnr Feng Lei Chinese Idiome / Lees / Vertaling (1 prakties) Me Wang Mei HSK Tutoriaal (addisionele periode) Me Shang Tuo Evaluering Deurlopende evaluering Die berekening van studente se prestasie word hoofsaaklik gebaseer op daaglikse klasdeelname, huiswerkopdragte asook skriftelike en mondelinge toetse. Omskrywing van module inhoud 2de Semester Kernlesing: Hiedie is n omvattende lesing waar studente opgelei word in alle taalvaardighede en veral die identifisering van Chinese karakters. Grammatika word verduidelik en omskryf, gesproke Chinees word geoefen. Teksboek: Contemporary Chinese" (teksboek 4), 12 lesse, 487 woordeksat. Oefeningboek: Teksboek: Contemporary Chinese (oefeningboek). Dit is n praktiese handleiding vir studente om oefeninge in die klas te doen. Uitkomste Sien Mandaryns 318 3.4. Module Uiteensetting MPhil in Hipermedia 54143 877 (240) MPhil- Program in Hipermedia vir Taalaanleer Eerste jaar Verpligte module: 10176 (120) Konsepte, beginsels en tegnieke (Hipermedia) 771 Tweede jaar Verpligte module: 10177 (120) Tesis/Rekenaartoepassing (100%) 872 Koördineerder: Lektore: Mev. Renate du Toit Renate du Toit, Lesley Bergman, Christa van der Merwe Kontak Die eerste jaar van die program geskied deur kontaklesings en afstandsonderrig. Residensiële studente ontmoet een keer per week vir drie tot vier ure, afstandstudente hou telefonies en deur middel van e-pos kontak. Alle studente het toegang tot n spesiale webwerf

- 24 - wat inligting bevat oor die rooster, kursusmateriaal, opdragte en skakels tot hulpbronne, sowel as n FTP-bediener. Alle studente woon in September n seminaar in Stellenbosch by. Uitkomste Die tweejarige MPhil-program in Hipermedia vir Taalleer stel die student in staat om professionele, moderne hipermedia-toepassings suksesvol te ontwerp, te ontwikkel en krities te evalueer. Die program sluit in grafika, klank en video en toepssings word ontwikkel vir gebruik op die Internet of as alleenstaande stelsels. Eerste Studiejaar 10176 (120) Konsepte, beginsels en tegnieke (Hipermedia) 771 Die eerste studiejaar word verdeel in 8 modules, wat die volgende aspekte dek: 1. Ontdek die prograamomgewing: gereedskap om take mee te verrig (Windows, e- posprogramme, browsers, FTP, WinZip ens.) 2. Multimedia: inleiding tot grafieka, digitale fotografie, klank en video 3. Language Teaching and Learning: Theories of learning, language learning methodology, SLA, curriculum, learner autonomy, learning strategies, developing language learning material. 4. Teks: Eienskappe van teks (gedruk en elektronies), plasing, outentiekheid, n Kommunikasiemodel, invloed van kultuur op teks, teks in opvoedkundige materiaal. 5. Outeurssisteme: Inleiding tot die skep en aanbieding van teks met sagteware soos Word, Powerpoint, Captivate. 6. Bepanning en ontwerp van hiperteks: struktuur en ontwerp van hiperteks, evalueringskriteria vir goeie hiperteksontwerp 7. Webwerfontwikkeling: HTML, CSS, integrasie van media, toepassing op taalleer, Web 0.2 8. RGTO: Inleiding tot rekenaargesteunde taalonderrig en navorsing in hierdie veld. Evaluering Aan die einde van die eerste jaar word twee eksamenvraestelle geskryf (Vraestel 1: Teorie en Vraestel 2: Prakties) wat 50% uitmaak van die eerstejaarspunt. Agt werksopdragte wat deur die loop van die jaar ingehandig word en n toets maak die ander 50% van die punt uit. Opdrag 1 2 3 4 Toets 5 6 7 8 a VP b Totaal Eksamen c Jaarpunt Weights 10 10 10 10 10 15 10 10 15 100 100 100 VP:Voorlopige Punt (a + b) 2 = c Belangrik: Die slaagpunt vir afdeling c is 50%. Beide die eksamens (b) moet ook elk met 50% geslaag word. Tweede studiejaar 10177 (120) Tesis/Rekenaartoepassing (100%) 872 In die tweede studiejaar word of n tesis geskryf of n selfstandig nagevorsde en beplande taaltoepassing ontwikkel, wat n selfstandige program kan wees of n webwerf vergesel deur

- 25 - n tesis. Studente besluit aan die einde van die eerste jaar of aan die begin van die tweede jaar watter opsie geneem gaan word, nadat hulle aan alle aspekte van hipermedia in taalleer blootgestel is. Evaluering Die tesis of rekenaarprojek (toepassing en tesis) dra 50% by tot die finale punt van die MPhilprogram en word geëvalueer in ooreenstemming met die universiteit se reëls vir n M-graad. Uittreepunt: BPhil Lettere Indien studente nie wil voortgaan met die tweede studiejaar nie, kan hulle die graad BPhil Lettere ontvang na suksesvolle voltooiing van die eerste jaar van die MPhil (moduele 771). 4. Puntetoekenning 4.1 Puntetoekenning Duits Duits 178 (24 krediete) Inleiding tot die Duitse Taal en Kultuur Geskrewe werk: 50% April-Toets (60 min) 5% Junie-Toets (90 min) 15% Oktober-Toets (60 min) 5% November-Toets (90 min) 15% Huiswerk & klastoetse 20% Mondelinge Werk: 32% Luisterbegrip (4 toetse) 12% Mondelinge eksamen Mei (5 minute) 10% Mondelinge eksamen Oktober (5 minute) 10% Rekenaartoetse (4) 8% Duits 188 (24 krediete) Duitse Taal, Literatuur en Kultuur van die 20ste en 21ste Eeu Geskrewe Werk 70 % Letterkunde opdragte (4) 20% Taal klastoetse en huiswerk 20% Toetse (60 Min) April en Oktober (slegs Taal) elk 5% 10% Toetse (90 Min) Junie en November elk 10% 20% Mondelinge Werk 30% Mondelinge eksamens 2 x 15% 30%

- 26 - Duits 278 (32 krediete) Intermediêre Studie van die Duitse Taal, Literatuur en Kultuur Geskrewe Werk 70% Opdragte en klastoetse (Letterkunde en Kultuur) 15% Opdragte en klastoetse (Taal) 15% Toetse: April en Oktober (slegs Taal) (120 min) elk 5% 10% Toetse: Junie en November (180 min) elk 15% 30% Mondelinge Werk 30% Mondelinge eksamens 2 x 15% 30% Duits 288 (32 krediete) Duitse Taal, Literatuur en Kultuur vanaf die 18de eeu tot die hede Geskrewe Werk 70% Letterkunde opdragte (4 x 5%) 20% Huiswerk & klastoetse 20% Toetse: Junie en November (180 min) elk 15% 30% Mondelinge Werk 30% Mondelinge eksamens Junie en November (10 min) elk 15% 30% Duits 318 (24 krediete) Gevorderde Studie van die Duitse Taal en Kultuur I Semester 1 Taalkunde: werkopdragte 25% Letterkunde en Kultuur 25% 2 Toetse (120 min elk)** 30% Mondelinge eksamen** 20% **sal intern en ekstern geëksamineer word Duits 348 (24 krediete) Gevorderde Studie van die Duitse Taal en Kultuur II Semester 2 Letterkunde: Werkopdragte 18% Taalkunde en Kultuur: Werkopdragte 18% 2 Toetse (120 min elk) 30% Lang Opstel / Navorsingsprojek ** 14% Mondelinge eksamen** 20% **sal intern en ekstern geëksamineer word

- 27 - Duits 328 (24 krediete) Gevorderde Studie van die Duitse Literatuur en Kultuur I Semester 1 Letterkunde opdragte 25% Kultuur / Letterkunde opdragte 25% 2 toetse (120 minute elk)** 30% Mondelinge eksamen** 20% **sal intern en ekstern geëksamineer word Duits 358 (24 krediete) Gevorderde Studie van die Duitse Literatuur en Kultuur II Semester 2 Letterkunde: Opdragte en opstelle 18% Letterkunde / Kultuur: Opdragte en opstelle 18% 2 toetse (120 min elk) 30% Lang Opstel / Navorsingsprojek ** 14% Mondelinge eksamen** 20% **sal intern en ekstern geëksamineer word Duits 778 (120 krediete) Honneurs 10172 Duitse letterkunde en bemiddelingsaspekte 771 (90) Geskrewe eksamens (180 minute elk)** 36% Geskrewe werk (Opstelle) 32% Mondelinge voorleggings 18% Mondelinge eksamens ** 14% 10173 Werkstuk (Duitse letterkunde) 772 (30) Werkstuk** 100% **sal intern en ekstern geëksamineer word

- 28-4.2 Puntetoekenning Frans Evalueringsgewig versprei oor die jaar Frans 178 (24 krediete) Inleiding tot die Franse Taal en Kultuur Soort evaluering Gewig in Eerste Semester Toetse (al vier kwartaaltoetse is verpligtend) 30% Ander (huiswerk of klastoetse) 40% Tutoriale 10% Praktiese klasse 15% Mondeling 5% Soort evaluering Gewig in Tweede Semester Toetse (al vier kwartaaltoetse is verpligtend) 30% Ander (huiswerk of klastoetse) 40% Tutoriale 10% Praktiese klasse 15% Mondeling 5% Frans 188 (24 krediete) Intermediêre Studie van die Franse Taal, Literatuur en Kultuur Evalueringsgewig versprei oor die jaar Soort evaluering Gewig Taaltoetse (al vier kwartaaltoetse is verpligtend) 15% Taal (huiswerk of klastoetse) 15% Letterkunde (opdragte) 35% Kommunikasie (mondelinge voorleggings en 20% geskrewe huiswerk) Tutoriale (huiswerk en klastoetse) 10% Mondeling 5% Frans 278 (32 krediete) Voortgesette Studie van die Franse Taal, Literatuur en Kultuur Evalueringsgewig versprei oor die jaar Soort evaluering Gewig in Eerste Semester Taaltoetse (al vier kwartaaltoetse is verpligtend) 15% Taal (huiswerk of klastoetse) 20% Letterkunde (opdragte) 30% Kommunikasie (mondelinge voorleggings en 20% geskrewe huiswerk)

- 29 - Tutoriale (Laboratoriumtoetse en huiswerk) 10% Mondeling 5% Soort evaluering Gewig in Tweede Semester Taaltoetse (al vier kwartaaltoetse is verpligtend) 15% Taal (huiswerk of klastoetse) 15% Letterkunde (opdragte) 40% Kommunikasie (mondelinge voorleggings en 20% geskrewe huiswerk) Tutoriale en Mondeling 10% Frans 318 (24 krediete) Gevorderde Studie van die Franse Taal, Literatuur en Kultuur I Frans 348 (24 krediete) Gevorderde Studie van die Franse Taal, Literatuur en Kultuur II Evalueringsgewig versprei oor die jaar Soort evaluering Gewig vir Frans 318 Taaltoetse (al twee kwartaaltoetse is verpligtend) 15% Taal (huiswerk of klastoetse) 15% Letterkunde (opdragte) 45% Kommunikasie (mondelinge voorleggings en 20% geskrewe huiswerk) Mondeling 5% Soort evaluering Gewig vir Frans 348 Taaltoetse (al twee kwartaaltoetse is verpligtend) 15% Taal (huiswerk of klastoetse) 15% Letterkunde (opdragte) 35% Lang opstel/navorsingsprojek 10% Kommunikasie (mondelinge voorleggings en 20% geskrewe huiswerk) Mondeling 5% Frans 778 (120 krediete) Honneurs Daar is twee verpligte modules : 10174 Littérature française 771 (90 krediete) 10175 Mini-mémoire 772 (30 krediete) n Minimum van 50% moet in elke module behaal word om die program suksesvol te voltooi.

- 30 - Evalueringsgewig versprei oor die jaar Frans 771 3 Eksamens 48% Klaswerk in 3 eenhede 52% Frans 772 Mini-tesis 90% Mondelinge eksamen 10% 4.3 Puntetoekenning Mandaryns Mandaryns 178 (24 krediete) Inleiding tot die Mandarynse Taal en Chinese Kultuur April-Toets (60 min) 6% Junie-Toets (90 min) 8% September-Toets (60 min) 6% November-Toets (90 min) 8% Opdragte en huiswerk 24% Klastoetse 24% Mondelinge eksamen Mei (10 min) 6% Mondelinge eksamen Oktober (10 min) 8% Klasdeelname en bywoning 10% Mandaryns 278 (32 krediete) Voortgesette Studie van die Mandarynse Taal en Chinese Kultuur April-Toets (90 min) 6% Junie-Toets (120 min) 8% September-Toets (90 min) 6% November-Toets (120 min) 8% Geskrewe opdragte en huiswerk 24% Klastoetse 24% Mondelinge eksamen Mei (15 min) 6% Mondelinge eksamen Oktober (15 min) 8% Klasdeelname en bywoning 10%

- 31 - Mandaryns 318 (24 krediete) Intermediêre Studie van die Mandarynse Taal en Chinese Kultuur I Semester 1 April -Toets (150 min)** 15% Junie -Toets (150 min)** 15% Geskrewe opdragte en huiswerk 30% Klastoetse 25% Mondelinge eksamen Mei (20 min) 15% ** sal intern en ekstern geëksamineer word Mandaryns 348 (24 krediete) Intermediêre Studie van die Mandarynse Taal en Chinese Kultuur II Semester 2 September Toets (150 min)** 10% November Toets (180 min)** 15% Geskrewe opdragte en huiswerk 30% Klastoetse 20% 1000-Karakter opstel in Chinees ** 10% Mondelinge eksamen Oktober (20 min)** 15% **sal intern en ekstern geëksamineer word 5. Studenteprestasie 5.1. Derdejaar Lang Opstelle: Duits, Frans en Mandaryns In Duits en Frans n opstel van ongeveer 10 bladsye (± 5000 woorde) oor n gegewe onderwerp. Die opstel in Mandaryns bestaan uit 1000 karakters in Chinees. Die lang opstelle word aan die einde van die tweede semester ingehandig (datums sal tydens lesings aangekondig word). Riglyne in verband met die skryf van opstelle en die opstel van bibliografieë is beskikbaar op die departementele webtuiste, sowel as dié van die biblioteek (www.sun.ac.za/library/) 5.2. Honneurs mini-tesis: Duits en Frans n Opstel van 12 000 tot 15 000 woorde (bylae uitgesluit) oor n onderwerp van die student se keuse onder toesig van n lektor van die student se keuse. n Voorstel van ± 500 woorde word voorgelê vir goedkeuring en die evaluering daarvan geskied deur middel van n mondelinge verdediging. Drie gebonde kopieë van die mini-tesis moet op die vasgestelde datum ingehandig word.

- 32-5.3. Plagiaat Departementele Beleid Let wel: Alle werksopdragte uitgesluit taalwerkstukke, MOET vergesel word deur die plagiaatvorm van die Departement Moderne Vreemde Tale. Hierdie vorm, wat ook verkrygbaar is op die departementele webtuiste, lyk soos volg: Naam : Program : DEPARTEMENT MODERNE VREEMDE TALE PLAGIAATVORM (Hierdie vorm moet voltooi en ingehandig word saam met elke skriftelike werkopdrag, taaloefeninge uitgesluit.) Plagiaat is n ernstige oortreding wat op intellektuele diefstal neerkom. Indien n student plagiaat pleeg verbeur hy alle punte vir die betrokke werksopdrag en sal dus 0% daarvoor ontvang. Die Universiteit van Stellenbosch onderskryf beginsels van uitnemendheid en akademiese integriteit. Gevolglik sal dissiplinêre stappe ingevolge die geldende plagiaatbeleid geneem word teen enige optrede wat inbreuk maak op die akademiese standaarde van die Universiteit van Stellenbosch. Studente sal gepenaliseer word ooreenkomstig fakuliteit beleid. Wat is plagiaat? Plagiaat word gepleeg deur die werk (woorde, idees, intellektuele of artistieke skeppinge), gepubliseer sowel as ongepubliseer, van ander persone oor te neem en aan te bied asof dit die aanbieder (skrywer of spreker) se eie is. Onder plagiaat tel onder andere die volgende oortredings: die indiening van n ander persoon se werk, met of sonder sy toestemming, as n student se eie; die woord-vir-woord herhaling of direkte vertaling van woorde of sinne uit n ander persoon se werk, insluitend die werk van n mede-student of uit klasnotas sonder die nodige en korrekte erkenning en verwysing; die aanbied van data wat deur iemand anders ontwikkel of ingesamel is sonder korrekte erkenning van die oorspronklike bron; die indiening van n student se eie werk wat reeds vir n ander module ingedien is sonder verwysing na die oorspronklike bron; die herhaling van n ander persoon se idees in eie woorde sonder erkenning van die oorspronklike bron; die gebruik van enige vertaalprogramme om eie idees in n vreemde taal om te skakel in modules waar die korrekte gebruik van die vreemde taal deel uitmaak van die assesseringsproses; die redigering, hersiening, herskrywing van enige werksopdrag deur n eksterne moedertaalspreker,onvolledige en/of inkonsekwente verwysings na bronne; die gebruik van direkte aanhalings sonder die gebruik van aanhalingstekens. Tik alle punte af voor die werksopdrag ingehandig word. Ek het alle vrae volledig beantwoord Die opdrag is getik en ek het van dubbelspasiëring gebruik gemaak en genoeg plek in die kantlyn gelaat vir die dosent se kommentaar Die lengte van my werksopdrag stem ooreen met dit wat gevra is Ek weet wat plagiaat is en dat dit verkeerd is Ek het al my bronne duidelik aangedui en my opdrag bevat n volledige bibliografie Ek het nie gebruik gemaak van n vertaalprogram nie of die hulp van n moedertaalspreker gesoek/verkry nie Hierdie opdrag is my eie werk Verdere opmerkings betreffende die gebruik van bronne of hulp van ander persone ontvang : Alle werkopdragte moet ingehandig word voor of op die vasgestelde datum. Opdragte mag slegs laat ingehandig word indien die student n geldige mediese sertifikaat kan toon vir die betrokke periode, of as die student vooraf toestemming van die betrokke lektor verkry het. Indien geen sodanige toestemming verleen is nie, sal 10% per dag afgetrek word in alle gevalle vir n maksimum van twee dae. Daarna sal die student 0% ontvang vir die betrokke opdrag. Naweekdae word ook in berekening gebring. Handtekening Datum

- 33-5.4. Datums vir die inhandiging van Opdragte Departementele Beleid Alle werkopdragte moet ingehandig word voor of op die vasgestelde datum. Opdragte mag slegs laat ingehandig word indien die student n geldige mediese sertifikaat kan toon vir die betrokke periode, of as die student vooraf toestemming van die betrokke lektor verkry het. Indien geen sodanige toestemming verleen is nie, sal 10% per dag afgetrek word in alle gevalle vir n maksimum van twee dae. Daarna sal die student 0% ontvang vir die betrokke opdrag. Naweekdae word ook in berekening gebring. 5.5. Wat om te doen indien jy n probleem of n klagte het 1 Die betrokke dosent Die klasverteenwoordiger INDIEN DIE PROBLEEM NIE OPGELOS IS NIE of as jy nie direk met die dosent wil praat nie of Die Departementele studenteverteenwoordiger wat namens jou kan praat met Die betrokke dosent 2 Die kursusleier n Ander voltydse dosent in die betrokke afdeling of INDIEN DIE PROBLEEM NIE OPGELOS IS NIE indien die betrokke dosent ook die kursusleier is 3 Die Departementele Voorsitter Prof. Carlotta von Maltzan wat namens jou kan praat met Die betrokke dosent INDIEN DIE PROBLEEM NIE OPGELOS IS NIE 4 Die Dekaan, Fakulteit Lettere en Sosiale Wetenskappe Professor Hennie Kotzé wat namens jou kan praat met