LyriSys: An Interactive Support System for Writing Lyrics Based on Topic Transition

Similar documents
Intermediate Conversation Material #16

What do you know about him? Steve Jobs Commencement Address at Stanford University ワークシート

文化学園大学杉並中学校英語特別入試リスニング問題スクリプト

1 次の英文の日本語訳の空所を埋めなさい (1) His sister is called Beth. 彼の姉はベスと ( ) (2) Our school was built about forty years ago. 私達の学校は ( )

c. too interesting NEG 'only', 'nothing but' agreeable 'will do' a. Coffee will do. Informal Request a. Would you go?

Candidates may bring into the exam half an A4 sized piece of paper with up to 30 words.

Lesson.8 What does mean?

Lesson 19 I think rap is awesome!

INTERMEDIATE JAPANESE 2001/2011

JAPANESE 11 UNIT 2 NOTES こそあど PAGE 1 こそあど

I can t remember what I dreamt of last night. ( 私は昨晩夢で見たことを覚えていません )

Adverb of Frequency (always, usually, often, sometimes, seldom, rarely, never) She usually stays at home during weekends. ( 彼女は週末にはたいてい家にいます )

INTERMEDIATE JAPANESE 2001/2011

95th lesson( レッスン第 95 回 ) (25-50 mins)

Lesson 89 What languages do you speak? ~ Reading ~

3 級リスニングテスト 原稿. I m hungry, Annie. Me, too. Let s make something. How about pancakes? 1 On the weekend. 2 For my friends. 3 That s a good idea.

seeing Yokosuka through the Yokosuka Circle Bus this weekend.

I d rather be a doctor than an architect. ( 私は建築家より医師になりたいです ) I d sooner leave than stay in this house. ( 私はこの家にいるよりむしろ出たいです )

3 級リスニングテスト 原稿. I m hungry, Annie. Me, too. Let s make something. How about pancakes? 1 On the weekend. 2 For my friends. 3 That s a good idea.

I registered myself for the business convention. ( 私は自分でビジネス コンベンションに申し込んだ ) I bought myself a briefcase. ( 私は自分にブリーフケースを買った )

It is often easy to sit back and let guides like this teach you. But that is not the most effective way to learn. The most effective way to learn

Adverbial Clauses (clauses of conditions) If we win, we ll go to Kelly s to celebrate. ( もし我々が勝ったらケリーの店に祝杯をあげに行くでしょう )

The Internet community is getting bigger and bigger. ( インターネット コミュニティはどんどん拡大しています )

RECORDING TRANSCRIPT Level 3 Japanese (90570), 2012

( エレベーターの中に誰かがいます ) Each of the employees works for eight hours.

45th lesson( レッスン第 45 回 )(25-50 min)

まであり 13ページにわたって印刷してあります 解答しなさい 答えはア イ ウ のうちから最も適切なものを選び 解答用紙 にその記号を書きなさい

Lesson 27: Asking Questions/Clarifications (20-25 minutes)

The young man is comfortable in his lounge chair. ( その青年はラウンジチェアでくつろいでいます )

Adverbial Clauses (Adv - Comment and Truth) As you know, all computers are connected in our network. ( ご存知のとおり すべてのコンピューターがネットワークに接続されています )

Both Ana and Linda are beautiful.

2018 年度学力試験問題 芦屋大学 一般入試 (C 日程 ) 2018 年 3 月 16 日 ( 金 ) 実施 志望学部 学科学部学科 フリガナ 受験番号 氏名

O-MO-TE-NA-SHI Japanese Culture. Traditional Performing Arts (3) Kyogen

M: Wait. I m not ready. Don t worry we won t be late. It s 2 hours before the movie

Observation of the Japanese Consciousness of Beauty by Kigo Study. Shen Wen, a

Subject Transitive Verb Direct Object Objective Complement (Noun) ( 主語 + 動詞 + 直接目的語 + 名詞 ) ( 私はあなたの提案をいいアイデアだと考えている )

留学生のみなさん BSP メンバーのみなさん そして留学生と交流しているみなさんへ To the international students, BSP members & related people. あいりすレター :IRIS Letter No.11(

Participial Construction ( ed and en) Confused by the computer s code, the employee asked for the IT Officer's help. ( コンピューターのコードに混乱して 従業員は IT 管理者に

May I take a photo? Is it all right?

The Japanese Sound System and Hiragana

How to Use This Textbook

沿岸域に出現するフグ類の生態学的研究 : I. 筑前沿岸部におけるフグの出現時期と成熟について

平成 28 年度前期選抜試験 ⑴ 合図があるまでこの問題用紙は開かないこと ⑵ 説明にしたがって 解答用紙に受験番号 氏名を記入し 受験番号はマークもすること ⑶ 答えはすべて解答用紙にマークし 解答用紙だけ提出すること ⑷ 問いにあてはまる答えを選択肢より選び 該当する記号にマークすること

8.10 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題

金沢星稜大学経済学部 人間科学部 人文学部

Laws that choke creativity

The Nihongo Way 26. [Scene 1] [Scene 3] no ichigo wa daikôbutsu na n desu yo.

Let's Enjoy MIE English Karuta Card Game! ふるさと三重かるた英語版英文を聞いて合う内容の札をとろう. Let's Enjoy MIE English Karuta Card Game!

Wearable MC System a System for Supporting MC Performances using Wearable Computing Technologies

31 英 語 問題冊子 2 注 意 問題冊子 2

The Japanese verbs of giving and receiving may be a bit haunting at first as they depend on who gives to whom, and on who is talking about it.

平成 30 年度一般入学試験 A 日程学科試験問題 ( コミュニケーション英語 Ⅰ Ⅱ)

NEWS RELEASE. May 12, 2016 Hakuhodo DY Media Partners Inc.

1 ズームボタンの T 側または W 側を押します

2 級リスニングテスト 原稿 ただいまから,2 級リスニングテストを行います これからお話しすることについて質問は受けませんので, よく注意して聞いてください このテストには, 第 1 部と第 2 部があります 英文はそれぞれ一度だけ読まれます 放送の間メモをとってもかまいません

JFW TEXTILE VIEW Spring/Summer. JFW Textile Div.

voiced mark Ç 49 È go to page 52

ルイス キャロルとジョン サールにおけるモーダス ポーネンスの 無限後退

1. 疑問文 1 3. 助動詞 3 4. 受動態 4 5. 不定詞 5 7. 動名詞 関係詞 接続詞 比較 代名詞 形容詞 副詞 前置詞 仮定法

S: And this is Daniel. Welcome to Yokosuka English Information for the week of November 21st.

A Study on Human Brain Activity during Music Listening using EEG Measurement

Issue X, October 2013

Japanese. Guaranteed to get you talking

分館通信告知板 (7) 分館日誌 (8) 編集後記 (8)

[3] 次の A,B の関係と C,D の関係が等しくなるよう (1)~(4) に適切な語を入れなさい. A B C D drink drunk go (1) good better bad (2) danger dangerous beauty (3) fox animal tennis (4)

Shaip Emёrllahu (Albania) BAPTISM OF THE YEARS

日付 時間 期間の数字表記法 TRADE/WP.4/INF.108

A Cognitive Approach to Metaphor Translation:

英検 2 級合格者のスピーキング力の現状と問題点

An American in the Heart of Japan

1.10 回以上出題 1 解答 解説 25

NACSIS Webcat 総合目録データベース WWW 検索サービス. Webcat Classic

2. 前置詞 + 形容詞など + 名詞 5 3. 前置詞 + 名詞 + 前置詞 7 5. 自動詞 + 前置詞 + 名詞 自動詞 + 副詞 + 前置詞 他動詞 + 名詞 + 前置詞 他動詞 ~ 前置詞 + 名詞 31

What s New? Niihama City No.237 May 2015 Published by SGG Niihama

2018 年度 一般入試 A 日程 2/6( 火 ) コミュニケーション英語 Ⅰ Ⅱ 英語表現 Ⅰ

Listen and Speak! らくらく英検 2 級 ~ 英語ができる人になる ~ 第 8 回 Cooperation & Competition * はじめに *

2. 文の種類 3 4. 助動詞 6 5. 受動態 7 6. 不定詞 8 8. 動名詞 関係詞 前置詞 接続詞 代名詞 比較 仮定法 その他 28 解答 和訳 30

1 級リスニングテスト 原稿 2018 年度第 2 回検定一次試験 (1 級 ) 1 公益財団法人日本英語検定協会 無断転載 複製を禁じます ( = 男性 A = 男性 B = 女性 A = 女性 B)

Answer Key for Learning English Vocabulary

The Broadcasters Transition Date Roulette: Strategic Aspects of the DTV Transition

BayesianBand: Jam Session System based on Mutual Prediction by User and System

Coimisiún na Scrúduithe Stáit State Examinations Commission. Leaving Certificate Marking Scheme

The implication behind György Kurtág's dotted curve notation in Játékok

第 1 章時制和訳せよ Tell me when you are ready. 2 Tell me when you will be ready The machine is stopping. 2 The machine is always stopping.

On Etymological Studies of Horne Tooke and Dean Trench: Philosophical and Moral Approaches to Philology 1 in 19th-Century Britain

Oxford Day 2017 The Power of Language 本文校訂のいま ー中世研究を事例としてー 慶應義塾大学文学部 徳永聡子. Creativity Cluster. Keio University Global Research Institute

Melding Games with Empathy Parody of AC Segment documents

APPROACH TO DISTANCE

What s New? Niihama City No.201 May Exciting things. Michael Owain Smith

動画表示画質 : 視覚的側面 要求条件 および 8K 120Hz LCD による画質評価

Z 会の映像 教材見本 こちらの見本は 実際のテキストから 1 回分を抜き出したものです ご受講いただいた際には 郵送にて 冊子をお届けします 実際の教材は 問題冊子と解説冊子に分かれています

November Oshu City Newsletter. Sunday/Holiday Doctors. Foreign Mothers Meetup. Mizusawa. Esashi (Mornings, check times in advance by phone)

ITU Workshop on Making Television Accessible From Idea to Reality, hosted and supported by Japan Broadcasting Corporation (NHK)

What builds a good team? For year 3 & 4

Melodic Outline Extraction Method for Non-note-level Melody Editing

11.8 If A, then B. Language Lesson. A TARA B - If A, then B. Language & Culture Lessons. O genki desu ka?

To the Student. Japan Goes Global! Thinking critically about Japanese popular culture

Degree Project. Level: Bachelor s degree Roald Dahl s The BFG in Translation

IEC CENELEC Agreement on Common planning of new work And parallel voting IEC-CENELEC 新業務共同立案及び並行投票に関する協定 ( ドレスデン協定 )

At a workshop, I once asked a group of language teachers to join me in singing a song

Transcription:

IUI 2017 Recommender Systems LyriSys: An Interactive Support System for Writing Lyrics Based on Topic Transition Kento Watanabe1, Yuichiroh Matsubayashi1, Kentaro Inui1, Tomoyasu Nakano2, Satoru Fukayama2, Masataka Goto2 1 Graduate School of Information Sciences, Tohoku University, Japan 2 National Institute of Advanced Industrial Science and Technology (AIST), Japan {kento.w, y-matsu, inui}@ecei.tohoku.ac.jp, {t.nakano, s.fukayama, m.goto}@aist.go.jp Step1): Set musical structure (The number of lines/blocks/syllables) ABSTRACT This paper presents LyriSys, a novel lyric-writing support system. Previous systems for lyric writing can fully automatically only generate a single line of lyrics that satisfies given constraints on accent and syllable patterns or an entire lyric. In contrast to such systems, LyriSys allows users to create and revise their work incrementally in a trial-and-error manner. Through fine-grained interactions with the system, the user can create the specifications of the musical structure and the story of the lyrics in terms of the verse-bridge-chorus structure, the number of lines, words and syllables, and most importantly, the transition over semantic topics such as hscenei, hdarki and hsweet lovei. This paper provides an overview of the design of the system and its user interface and describes how the writing process is guided by a state-of-the-art probabilistic generative topic model that is trained without supervision. The system works for both Japanese and English. Step2): Set topic transition Generated lyrics Selected topic Setting Panel Edit Panel Generation Button Step3): Generate lyrics Figure 1. An example LyriSys screen. ACM Classification Keywords H.5.2. Information Interfaces and Presentation (e.g., HCI): Natural language; H.5.2. Information Interfaces and Presentation (e.g., HCI): Training, help, and documentation. Author Keywords Computational creativity; linguistic creativity; song lyrics; semantic; topic transition. INTRODUCTION In popular music, lyrics are an important element in conveying emotions and messages. The recent increasing popularity of consumer generated media makes writing lyrics increasingly popular even for novice users. In writing lyrics, the writer considers various desirable factors, as follows [2, 12]: Syllable In the case of writing lyrics for a given piece of music, the writer must select words whose syllables correspond to the melody notes. Rhyming and refrain Lyrics have their own specific properties such as frequent repetitions of identical or similar phrases and extensive use of rhymes and refrains. Story Popular music tends to be structured by components called verses, bridges and choruses. In this paper, we refer to such components as blocks. Each piece of lyrics corresponding to a block tends to conveys a particular topic such as hscenei or hsweet lovei, and the manner in which one topic transition to another is important in writing coherent lyrics. In this paper, we refer to the sequence of topics in a song as a story. For writers of lyrics, however, considering these factors simultaneously is not easy. This is where appropriate humancomputer interaction system can reduce human loads. This paper presents our novel Japanese and English lyric-writing support system, LyriSys (Figure 1). LyriSys can assist a writer in incrementally taking the above factors into account through an interactive interface by generating candidate pieces of lyrics that satisfy the specifications provided by the writer. The capability of automatically generating lyrics and allowing the user to create lyrics incrementally in a trial-and-error manner can be useful for both novices and experts. RELATED WORK Permission to make digital or hard copies of all or part of this work for personal or classroom use is granted without fee provided that copies are not made or distributed for profit or commercial advantage and that copies bear this notice and the full citation on the first page. Copyrights for components of this work owned by others than ACM must be honored. Abstracting with credit is permitted. To copy otherwise, or republish, to post on servers or to redistribute to lists, requires prior specific permission and/or a fee. Request permissions from permissions@acm.org. IUI 2017,. Copyright is held by the owner/author(s). Publication rights licensed to ACM. ACM ISBN 978-1-4503-4348-0/17/03...$15.00. http://dx.doi.org/10.1145/3025171.3025194 Writing support How a computer system can support writing is an intriguing question. Existing support systems can be classified into two types, systems that can generate entire lyrics automatically [9, 10, 8] and tools designed to assist the user in searching for words that satisfy a query and usage examples from stored 559

Overview of the edit panel LyriSys generates lyrics at the checked area Set the topic of each block e Change the number of lines/blocks Before After a b c Directly edit mode d a New Line is added Click the button New block is added Click the button b Uncheck the check box Change the number of syllables Before generating the lyrics After generating the lyrics Set the number of syllables e Set the number of lines/blocks unchecked Directly edit LyriSys does not regenerate lyrics at the unchecked area The lyrics that specify the changed syllable Figure 2. The edit panel in LyriSys; the user can set the musical structure, the number of lines/blocks/syllables ( b and e ), and the user is allowed to directly edit the current draft using the keyboard ( c ). lyrics. 1 However, we believe that neither type of system is appropriate for lyric-writing support. The former type allows users highly limited interaction, whereas the latter requires users to do everything but word search. GarageBand 2 is a system commonly used by beginners as a support tool for song composition. In this interface, the user selects abstract conditions such as cheerful and dark, and then the interface searches for melody patterns that satisfy the specified conditions, thereby enabling novice users to compose a song incrementally by only selecting and setting out the melody pattern with a time line. However, there is no lyricwriting interface for the user to input abstract conditions. In LyriSys, it is relatively easy to create lyrics that represent a story by selecting a topic, such as scene or sweet love. Automatic lyric generation Prior studies report systems that can generate only a single line of lyrics independently of the rest [1] but none of the previous systems can consider the global coherence of lyrics such as the topics of blocks and the similarity between and transitions over blocks. Several research groups have proposed lyric generation systems that are designed to generate an entire lyric fully automatically [3, 11]. However, such fully automatic systems are not appropriate for the purpose of writing support; they provide no functionality for the user to control the writing process interactively. In contrast, we implement an interface that allows users to specify what they want and consider the global coherence of lyrics incrementally and interactively. LYRISYS: AN INTERACTIVE WRITING INTERFACE BASED ON GLOBAL STRUCTURE This section provides an overview of how a user of LyriSys writes lyrics by interacting with the system. Figure 1 shows a screen shot of LyriSys s user interface which consists of the Edit Panel and the Setting Panel. The Edit Panel displays the current specifications of the musical structure and the current candidate lyrics the user is editing. The Setting Panel is used to choose topics. The basic process is as follows: 1 MasterWriter. http://masterwriter.com/ 2 GarageBand. http://www.apple.com/mac/garageband/ Step 1) Input the parameters for specifying the musical structure (the number of blocks, the number of lines in each block, and the number of syllables in each line) manually on the edit panel. Step 2) For each block, choose a topic from the predefined set of topics manually. LyriSys can also estimate the topics of a given lyrics automatically. This function enables users to learn the concept of story and how it works from examples for, say, their favorite existing lyrics. With this function, the user can use the system also to fill only a small number of lines of a given mostly completed lyric. Step 3) Click the Generation button, LyriSys then generates the lyrics that correspond to the input syllables and the topic. For example, LyriSys automatically generates I believe in love when the user inputs the syllable set 1-2-1-1 and the topic sweet love. This function assists the user in searching the huge space of word sequences. Moreover, users can revise some lines, if they desire, by selecting a line to revise and then choosing an alternative candidate from the candidates displayed on the Setting Panel. Along with this process, LyriSys generates candidate lyrics that satisfy the topic and the number of syllables. A crucial property of the design of LyriSys is that it allows the user to specify the constraints incrementally and explore the candidate phrases interactively in a trial-and-error manner. Step 1): Set the musical structure By clicking on the edit panel (Figure 2 e ), the user sets the musical structure, the number of lines and the number of blocks. The user can also always change the number of syllables for each line (Figure 2 b ). Changing these parameters is allowed at any time; therefore the user can flexibly revise the musical structure. For example, the user might want to change the musical structure of the second verse slightly, while maintaining the musical structure of the first verse. Moreover, the user can also disable the regeneration of a particular line by unchecking the check box (Figure 2 a ). This function allows users to specify the lines they are already satisfied with and seek alternative candidates only for the remaining lines. By gradually disabling the regeneration, the user can complete the writing process incrementally. 560

Select a topic of each block Topic Example words strongly associated with the topic A B C Generated lyrics Score D The candidate lyrics are displayed Figure 3. The setting panel in LyriSys; the user can set the topic of each block that displayed in the edit panel ( A ). LyriSys searches for candidate lyrics that satisfy the input parameters, and the user can select a favorite candidate lyrics ( D ). Step 2): Set/estimate the story The process of specifying the topics is as follows: (1) the topic setting panel is displayed (Figure 3) by clicking the topic (e.g., scene ) on the edit panel (Figure 2 d ), and (2) the user selects one topic from the predefined set of topics (Figure 3 A ). The setting panel displays example words strongly associated with the topic in question, where the size of each word depicts how likely it is to be chosen for the specified topic (Figure 3 C ). This way of displaying the word set is expected to help the user select topics. LyriSys generates a line of lyrics containing as many of these words as possible. For example, when the topic sweet love is chosen, words such as want are likely to be chosen as in I want you. It is possible to change the topics at any time, and the user can revise the generated lyrics. How our probabilistic language model deals with topics is described below in the implementation section. Some writers might have difficulty in selecting topics. We thus additionally implemented the function of automatically estimating the topics of a given lyric (Figure 3 B ). This function is crucially important for users who are not familiar with the notion of topics. First, by applying this function to existing popular lyrics (say, their favorite song lyrics) and seeing the results (i.e., the estimated topics), users can learn what sorts of phrases tend to be generated for each different topic and what transitions over topics can be seen in popular lyrics. Second, users can also begin the writing process by partially rewriting their favorite lyrics, while keeping the original overall structure and topic transitions. Third, modeling topic transitions enables the system to propose a smooth transition of topics for given partly completed draft lyrics. Step 3): Generate/edit the candidate lines of lyrics LyriSys searches for candidate lyrics that satisfy the input parameters, when triggered by the generation button, and displays the most probable lyrics in the edit panel (Figure 2 c ). The user can replace the generated lyrics with other candidates line by line. The candidate lyrics are displayed in the setting panel (Figure 3 D ) when selecting a line of the lyrics in the edit panel. The user can select a favorite candidate and click it, resulting in the candidate being displayed in the edit panel. By setting the parameters and selecting candidates repeatedly, the user can gradually compose an entire lyric in a trial-anderror manner. The user is also allowed to edit the current draft directly using the keyboard (Figure 2 c ). IMPLEMENTATION In this study, to generate lyrics that satisfy the topic and the number of syllables, we calculated tri-gram probabilities and added the number of syllables s and the topic z in the conditions of tri-gram: { 0 (si w i ) P(w i w i 2,w i 1,s i,z) = count(z,w i 2,w i 1,w i ) count(z,w i 2,w i 1 ) (s i = w i ) (1) where w i denotes the number of syllable in a word w i. This probability is calculated from count(z,w i 2,w i 1,w i ), which returns the number of occurrences of the word string w i 2,w i 1,w i and the topic z. This value is calculated by counting the number of topics assigned to each block in an enhanced hidden Markov model (HMM) [13]. The enhanced HMM captures the topic transition, which appears in the block structure. For example scene dark sweet love represents the transition of the topic in three blocks. In particular, each z t is generated from the previous topic z t 1 via the transition probability P(z t z t 1 ). The word w in each block is generated from z t via generative probability P(w z t ). In addition, it is possible to estimate the topic when uncompleted or unknown lyrics are inputted by using the Viterbi algorithm. Note that the topic z is not labeled as sweet love or scene, because z is a latent variable. Therefore, we manually assign labels to each topic by observing the word list whose generative probability P(w z) is large. Note that the number of topics is changeable before learning; however we set it to ten in this study. We train the tri-gram and enhanced HMM using unsupervised learning from two datasets that contain Japanese and English lyrics. 3 We used 19,290 Japanese lyrics and 96,475 English lyrics and applied the MeCab part-of-speech parser for Japanese words [5] and Stanford CoreNLP for English words [7]. To count the number of syllables, we used a hyphenation algorithm [6]. In lyrics generation, LyriSys searches the word strings so that the lyrics probability n i=1 P(w i w i 2,w i 1,s i,z) is large according to the beam search algorithm, where n denotes the number of words in a line. USER FEEDBACK To investigate the capabilities, limitations, and potential of our interaction design, we asked five Japanese users to use LyriSys and collected preliminary user feedback. One user was a junior high school teacher of music who had experience in music composition and lyric writing. Four users were graduate students with different levels of musical expertise. Two of them had experience with novel composition, and two had experience with music composition, but none of them had experience with lyric writing. 3 http://www.odditysoftware.com/page-datasales1.htm 561

Method Positive Comments Negative Comments Baseline Method In comparison to other tasks, it was comfortable in not specifying the number of syllable. 1) It was difficult to come up with the words that satisfy the melody of song, because of lacking in vocabulary. 2) It was difficult to conceive the story. Previous 1) It was easy to write the lyrics because I didn t need to determine which words to I sometimes felt boring because users couldn t edit the generated lyrics. Method 1 use. 2) The system sometimes generated cool lyrics pieces without editing manually. Previous Method 2 1) It was easier to write than the baseline method because the system generated prototype lyrics. 2) It was useful to select the candidate of lyrics when the generated result was partially good. It was difficult to write the lyrics that represent the story, because only a limited variety of words are generated. Proposed Method Overall Comments 1) It was easy to associate the words related to a topic by viewing the generated candidates of lyrics and the word cloud in the setting panel. 2) In comparison to the previous method 2, selecting topics made it easy to write the lyrics that specifies my intention. 3) The generated lyrics are more expressive than the result of other interface because of the consideration of topic. 1) The list of the 10 topics was too restricted and coarse-grained. 2) Although the system generates an abstract story, I thought that it would be interesting if the system could generate a concrete story. The support interface was helpful to complete the lyrics particularly when I couldn t 1) The speed of automatic generation was slow. 2) I sometimes felt boring come up with any nice words at all. because the generated lyrics were same when input parameters were fixed. 3) I had a hard time inputting the number of syllable manually. Table 1. Results of user feedback: User s positive and negative comments. Experimental setup We randomly selected five Japanese songs from the RWC music database [4] and gave each user one song. Then, we asked the subjects to write lyrics on the melody of the song with the following four tasks. Baseline method (without interface) In this task, we restricted the use of LyriSys. We gave the subjects a topic transition, e.g., scene sweet love positive, and asked the subjects to write the lyrics that satisfy the given topic transition. The purpose of this task is to investigate the difficulty of writing lyrics that satisfy the story and the musical melody without the writing support interface. Previous method 1 (automatic lyrics generation) We asked the subjects to write lyrics with LyriSys, but restricted the use of the selecting/editing of the candidate lines of lyrics. The purpose of this task is to compare the proposed interaction with previous methods that generate an entire piece of lyrics fully automatically [3, 11]. Previous method 2 (interaction without topic transition) We implemented another type of LyriSys that has a restricted topic transition function. This LyriSys calculates the simple tri-gram probability P(w i w i 2,w i 1,s i ). The purpose of this task is to compare LyriSys with the previous interface, which cannot handle topic transitions [1]. Proposed method (LyriSys) In this task, we permitted the subjects to use all of the functions of LyriSys. Results After the trial usage, we asked the subjects to write comments on each task. Positive and negative comments regarding the capabilities and potential of each task are listed in Table 1. These comments suggest that the proposed interface is effective, but that the generation algorithm must be improved to enable the user to write more expressive lyrics. Figure 4 shows an example of lyrics that were created when a user used LyriSys (i.e., the user set the musical structure and the story, and selected or edited the recommended lyrics). Moreover, a fully automatically generated lyric is also shown in Figure 4. This result shows that the created lyrics correspond to the input parameters (i.e., syllables and topics); for example, we can see the sentimental phrases 涙を見せず (not show my tears) and あなたのそばに (with you) were created when the topic was sweet love. Note that these phrases are recommended by LyriSys. Block 1, Topic: < 情景 (scene)> o-mo-i- de no sa-ka-mi-chi wa hi- sa-si-bu-ri no hi- ru sa-ga-ri e ko- i- bi-to no a- shi-a- to ha a- su-fa-ru-to no a- me ni nu-re-ru 思い出の坂道は久しぶりの昼下がりへ. 恋人の足跡はアスファルトの雨に濡れる. (Afternoon came to the way of memories after a long time. Lovers' footprint get wet in the rain on asphalt.) 思い出の坂道を. 雨上がりの交差点で. 思い出の坂道を. 心にない雨に濡れて. (The way of memories. At the intersection of the rain. The way of memories. I got wet in the rain without heart.) Block 2, Topic: < 切ない恋愛 (sweet love)> se- ka- i- ju- u de ko-n- na- ni su-re-chi-ga- i na-mi- da wo mi-se-zu hi-to-ri hu-ru-ma-u da-kede a- na- ta no so- ba ni 世界中でこんなにすれ違い. 涙を見せず独り振る舞うだけで. あなたのそばに. (We could not understand each other in this world. I didn t show my tears, I was lonely. I just wanna be with you.) 世界中でこんなにたくさんの. 心に決めて思い出した思い出に. あなたのそばに. (So many things in the world. Memories that I remembered in my mind. I just wanna be with you.) Block 3, Topic: < 明るい (positive)> Example outcome of e- i- e- n no hi-ka-ri ni tsu- tsu-ma-re-ru ko-to wo i- tsu- ka mi-ta- su an user s interactions 永遠の光に包まれることをいつか満たす. (Someday I will be filled with eternal light.) with the system. 悲しみの涙を忘れれぬように. 自分を知る. Fully automatically (Don t forget the tears of sorrow. I know myself.) Block 4, Topic: < 切ない恋愛 (sweet love)> generated lyrics. a- ri- ta-ke no sa-ke-bi-go- e yu-me no ha-ji- ma-ri wo ko- no hi i-da- ki- yu- ku ありったけの叫び声夢の始まりをこの日抱きゆく. (Today, I embrace all the screams and the beginning of dream.) 世界中の恋人が. きっと永遠に. この日. ずっとこの. (Lovers around the world. Surely forever. Today. Forever.) Figure 4. Example of Japanese lyrics when the user uses LyriSys. The Japanese lyrics are translated, and the English are given in parentheses. The song is from the RWC Music Database (RWC-MDB-P-2001 No.47). CONCLUSIONS AND FUTURE WORK In this paper, we proposed a novel lyric-writing interface, LyriSys, that allows users to create and revise their work incrementally in a trial-and-error manner. Through fine-grained interactions with the system, the user can create the specifications of the music structure (the verse-bridge-chorus structure and the number of lines/syllables) and the transition over topics such as scene, dark and sweet love. LyriSys still leaves much room for improvement. It might be too much of a burden for the user to specify the musical structure at the level of syllable counts. This must be relaxed possibly by taking the melody s rhythm directly into account. The present probabilistic language model models semantic topics and topic transitions, but not the verse-bridge-chorus structure, neglecting, for example, the role of choruses. We plan to fix these problems and improve the system by introducing extended functions on the Web. ACKNOWLEDGMENTS This study utilized the RWC Music Database (Popular Music). This work was supported by a Grant-in-Aid for JSPS Research Fellow Grant Number JP16J05945, JSPS KAKENHI Grant Numbers JP15K16045, and CREST, JST. 562

REFERENCES 1. Chihiro Abe and Akinori Ito. 2012. A Japanese lyrics writing support system for amateur songwriters. In Proceedings of Asia-Pacific Signal & Information Processing Association Annual Summit and Conference 2012. 2. Dave Austin, Jim Peterik, and Cathy Lynn Austin. 2010. Songwriting for Dummies. Wileys. 3. Gabriele Barbieri, François Pachet, Pierre Roy, and Mirko Degli Esposti. 2012. Markov Constraints for Generating Lyrics with Style. In Proceedings of the 20th European Conference on Artificial Intelligence. 115 120. 4. Masataka Goto, Hiroki Hashiguchi, Takuichi Nishimura, and Ryuichi Oka. 2002. RWC Music Database: Popular, Classical and Jazz Music Databases.. In Proceedings of the 3rd of International Society for Music Information Retrieval, Vol. 2. 287 288. 5. Taku Kudo, Kaoru Yamamoto, and Yuji Matsumoto. 2004. Applying Conditional Random Fields to Japanese Morphological Analysis. In Proceedings of the 2004 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. 230 237. 6. Franklin Mark Liang. 1983. Word Hy-phen-a-tion by Com-put-er. Citeseer. 7. Christopher D. Manning, Mihai Surdeanu, John Bauer, Jenny Finkel, Steven J. Bethard, and David McClosky. 2014. The Stanford CoreNLP Natural Language Processing Toolkit. In Association for Computational Linguistics (ACL) System Demonstrations. 55 60. 8. Hugo Gonçalo Oliveira. 2015. Tra-la-Lyrics 2.0: Automatic Generation of Song Lyrics on a Semantic Domain. Journal of Artificial General Intelligence 6, 1 (2015), 87 110. 9. Hugo Gonçalo Oliveira, F Amılcar Cardoso, and Francisco Câmara Pereira. 2007. Tra-la-Lyrics: An approach to generate text based on rhythm. In Proceedings of the 4th International Joint Workshop on Computational Creativity. 47 55. 10. Burr Settles. 2010. Computational creativity tools for songwriters. In Proceedings of the NAACL-HLT Workshop on Computational Approaches to Linguistic Creativity. 49 57. 11. Rajeswari Sridhar, D Jalin Gladis, Kameswaran Ganga, and G Dhivya Prabha. 2014. Automatic Tamil lyric generation based on ontological interpretation for semantics. Jornal of Sadhana 39, 1 (2014), 97 121. 12. Tatsuji Ueda. 2010. The writing lyrics textbook which is easy to understand (in Japanese). yamaha music media corporation. 13. Kento Watanabe, Yuichiroh Matsubayashi, Kentaro Inui, and Masataka Goto. 2014. Modeling Structural Topic Transitions for Automatic Lyrics Generation. In Proceedings of The 28th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation. 422 431. 563