英譯書譜. A Narrative on Calligraphy by Sun Guoting 附白話錯譯舉隅. KS Vincent POON ( 潘君尚 ) BSc, CMF, BEd, MSc

Similar documents
TitleCalligraphic Theories of Medieval C.

Symbolic Communication Across Languages

National Sun Yat-Sen University Thesis/Dissertation Format Regulations

The Hong Kong Polytechnic University. Subject Description Form

Vertical and Horizontal Cultural Adaptation: From Archaic Chinese to Modern English

National Sun Yat-sen University Thesis/Dissertation Format Regulations

TANG DYNASTY AESTHETIC CRITERIA: ZHANG HUAIGUAN S SHUDUAN 1

2. GUIDES, MANUALS, INDEX SERIES

A CRITICAL STUDY OF LIN YUTANG AS A TRANSLATION THEORIST, TRANSLATION CRITIC AND TRANSLATOR

全國高級中等學校專業群科 106 年專題及創意製作競賽 創意組 作品說明書封面 別 : 外語群. 參賽作品名稱 :Reading between Chinese Zodiac and English. Proverbs Interactive Picture Book

Ren as a Communal Property in the Analects

1. COURSE TITLE. Literary Translation 2. COURSE CODE TRAN NO. OF UNITS 4. OFFERING DEPARTMENT. Translation Programme 5.

立人高級中學 104 學年度第 2 學期國一英語科第二次段考試題範圍 : 康軒第二冊 Unit 4~Unit 6 年班座號 : 姓名 :

Harsh invective against the professors of the art of speech has been central to

The Six Principles of Chinese Writing and Their Application to Design As Design Idea

2. Introduction to Chinese art history and archaeology II: From the Three Kingdoms to the Tang Readings:

HONR400 Honours Project Guidelines Governing the Format of Abstract, Poster & Honours Thesis

Unit 8: I Understand Chinese

Heng Xian and the Problem of Studying Looted Artifacts

Autobiographies 自传. A Popular Read in the UK 英国流行读物. Read the text below and do the activity that follows. 阅读下面的短文, 然后完成练习 :

Biography Of Entrepreneurs Pdf Download >>>

An Ontology of Chinese Radicals: Concept Derivation and Knowledge Representation based on the Semantic Symbols of Four Hoofed-Mammals

Chinese Rare Book and Special Collections at UW Libraries: Preservation Needs & Actions

China in Print Maps Featuring Controversial Islands. South China Sea & Other Provocative Pieces. in the

CHINESE HISTORY IV: LATER COURT SOURCES

5 days 請問你叫什麼名字? Pictures showing transformation of Chinese characters. Milford EVSD Curriculum Chinese Introduction. OH WL ACS 6-12 articulation

CONTINUING CONNECTED TRANSACTIONS UNDER THE EXCLUSIVE DISTRIBUTORSHIP FRAMEWORK AGREEMENTS

Did Chu Shaosun Contribute to a Tradition of the Scribe? 1

Unit 14: What Game Do You Like?

106 年 挑戰學習力 : 認識陸興學藝競賽英文科試題

Specific Features of Chinese Logic: Analogies and the Problem of Structural Relations in Confucian and Mohist Discourses 1

King Ling College 1 Lam Shing Road, Tseung Kwan O, Hong Kong 17 March :00-17:00

Some Experiences on BEPCII SRF System Operation

安時處順 : An Embodiment of Heaven and Human in Union

Confucius: The Great Together (Li Yun Da Tong) From the Chapter The Operation of Etiquette in Li Ji

CONFUCIAN CHINA IN A CHANGING WORLD CULTURAL ORDER. Roger T. Ames, University of Hawai i

投稿類別 : 英文寫作類. 篇名 : 難以抗 劇 : 台灣偶像劇的行銷策略與女性觀眾之研究 A Study on Marketing Strategy and Female Audience of Taiwanese Idol Dramas

投稿類別 : 英文寫作. 篇名 : In William Shakespeare s Words 作者 : 江綸芳 國立武陵高中 307 班孫琪瑛 國立武陵高中 307 班

Po Leung Kuk Ngan Po Ling College Final Examination Coverage ( 考試範圍 )

台北縣立江翠國中九十七學年度第一學期八年級第一次段考英語科 ( 共 4 頁 )

A Genius of All Ages: An Exhibition on Su Dongpo 千古風流人物 : 蘇東坡 古籍文獻展

Lesson 9 - When and Where Do You Want to Go?

第一课老师和学生. Teacher and Students

Find Modern Turning From the Rising Trend of Giving Consideration to the Han and Song Compromise School of the Academic History in the Qing Dynasty

Title 歐文摘要. Author(s) Citation 中國文學報 (2001), 63: i-iv. Issue Date Right. Departmental Bulletin Paper

Confucius: The Great Together (Li Yun Da Tong) From the Chapter The Operation of Etiquette in Li Ji

On the Literary Self-Consciousness of the Han, Wei, Jin, and Northern and Southern Dynasties

臺北縣立江翠國民中學九十八學年度第二學期第二次定期考查八年級英語科 P.1

A Research Note on the Textual Formation of the Ziyi

Notice to Graduands. The 31st Graduation Ceremony. 3:00pm - Thursday 22 June Lyric Theatre


AUTOCHTHONOUS CHINESE CONCEPTUAL HISTORY IN A JOCULAR NARRATIVE KEY: THE EMOTIONAL ENGAGEMENT QING

The Masters in the Shiji

By Jeffrey R.Tharsen 子玉請殺之 楚子曰 : 晉公子廣而儉, 文而有禮 其從者肅而寬, 忠而能力 晉侯無親, 外內惡之 吾聞姬姓唐叔之後, 其後衰者也, 其將由晉公子乎! 天將興之, 誰能廢之? 違天, 必有大咎 乃送諸秦

投稿類別 : 英文寫作類. 篇名 : The Preliminary Study of the Translation of 100 Poetic lots In Lung Shan Temple ( 研究台北龍山寺中百首詩籤之英譯初探 )

服務行銷專題研討. 服務業行銷 Journal of Service Research 13(1) 4 36

Congruity (li) as ethical notion in Zhu Xi s theory of renxing

Name: Literature is what brings a language alive and can make it sound beautiful. And you can t beat a good story, right?

BOOK REVIEW. This English version is translated by Xiao Zhibing and Xue Xuecai. Journal of East-West Thought

1 0 4 年認識陸興活動學藝競賽 A: 綜合選擇題 : 共 50 題, 每題 2 分, 共計 100 分

Building TOEIC Reading Skills

Quick Chinese Lessons - Episode 1 -

Classical Reasoning in Late Imperial Chinese Civil Examination Essays

Chapter 2 Notes Where are you from? (VPC Book p.26)

MTV7000D/7000D-Mini Firmware Release Notes. by Pixel Magic Systems

East Asian History Number 37 December 2011

The Infeasibility of Exact Translation

(a joint stock company incorporated in the People s Republic of China with limited liability) (Stock Code: 1666)

Editorial Principles

Publishing your paper in IOP journals

期刊篩選報告建議 Journal Selection Report

VIS 257: In Pursuit of Modernity 20 th Century Chinese Art

CABLE SNIFFER-REMOTE MT-7057

Style Sheet. I. Style on Assorted Contested Matters:

EAST ASIAN HISTORICAL RESEARCH

3.23 Civil Referendum Project (PopVote)

The Oral Translator s Visibility : The Chinese Translation of David Copperfield by Lin Shu and Wei Yi

How to do citation. Independent Learning Centre

個人履歷 (CURRICULUM VITA)

Title: Harry Potter and the Half-Blood Prince

CLC5208 Adaptations, Theatre and Culture

2 Time and Supertime in Chinese Historical Thinking

Based on: Materials and Methods in Sinology course pack from Harvard (c. 1972)

Review of: Solomon, Bernard S: On the School of Names in Ancient China

THE REHABILITATION OF SPONTANEITY: A NEW APPROACH IN PHILOSOPHY OF ACTION

Eva Hoffman's Lost in Translation as a Transcultural Literacy Memoir

Chinese Literature An Introduction" University of Hawai i Summer Infusion Institute! Hu Ying, UC Irvine! July 29, 2013!

Chapter 3 Notes So how much money do you make? (VPC Book p.34)

Paint Feet on a Snake

Listening Part I & II A man is writing some figures on the board. 數字

The Unity of Body and Mind in Xu Fuguan s Theory

(2) 批判實在論發展中具有重要意義 特別是提出核心概念的重要文獻 ;(3) 概念批判與發展 : 以批判實在論觀點批判 重建特定社會學概念 ;(4) 批判實在論與研究方法 : 特別是如何嫁接到質性研究方法 ;(5) 應用批判實在論的經驗研究案例 ;(6) 批判實在論的評價 課程目標 :

Free Elective (FE) Courses offered by Arts Departments

Movie Advisor. Predicting upcoming movies box office revenues in Taipei for theater managers to plan released weeks and halls for new movies.

East Asian History. Tang Taizong in Korea: The Siege of Ansi Tineke D Haeseleer. On the (Paper) Trail of Lord Macartney Robert Swanson

全國高職學生 103 年度專題暨創意製作競賽 專題組 決賽說明書 群別 : 外語群 參賽作品名稱 : A Talent Show Show Yourself Off. Nobody to Somebody 關鍵詞 : Talent shows, Contestants, Audience

高雄市立正興國中 104 學年度第 2 學期第 2 次定期教學評量二年級英語科試題

Article. "The Oral Translator s Visibility : The Chinese Translation of David Copperfield by Lin Shu and Wei Yi" Rachel Lung

Human Nature and Moral Cultivation in the Guodian

Transcription:

A Narrative on Calligraphy by Sun Guoting 英譯書譜 KS Vincent POON ( 潘君尚 ) BSc, CMF, BEd, MSc Kwok Kin POON ( 潘國鍵 ) BA, DipEd, MA, MPhil, MEd, PhD 附白話錯譯舉隅

First Edition March 2018 Published by The SenSeis 尚尚齋 Toronto Canada www.thesenseis.com publishing@thesensis.com ISBN 978-1-7753221-0-8 All Rights Reserved 2018 The SenSeis

In Loving Memory of Our Beloved Pui Luen Nora TSANG( 曾佩鑾 )

Contents Introduction 3 PART ONE: English Translation of A Narrative on Calligraphy 7 PART TWO: Footnotes 63 Bibliography 137 PART THREE: Appendix - 書譜 白話錯譯舉隅 141 Images: KS Vincent POON s A Model of A Narrative of Calligraphy 1

2

INTRODUCTION Introduction (I) A Narrative on Calligraphy ( 書譜, pronounced as Shu Pu) was written in 687AD by the renowned Tang dynasty calligrapher Sun Guoting ( 孫過庭, 648-703AD) and is often regarded today to be one of the most important narratives in examining the traditional art of Chinese calligraphy. The original Chinese title, 書譜, is translated into English by others as Treatise on Calligraphy i or Manual of Calligraphy ii, yet Treatise or Manual is far less accurate than Narrative in translating the word 譜 in this context, as both words do not bear the meaning of recording and narrating. iii The presumable original masterpiece of A Narrative on Calligraphy can be observed in the National Palace Museum, Taipei, Taiwan. However, whether this is a partial, complete or simply the preamble of Sun Guoting s A Narrative on Calligraphy, is still in question. iv (II) Aside from its aesthetic beauty, A Narrative on Calligraphy is an early document that analyzes and details the art of Chinese calligraphy in a relatively more systematic manner. Hence, its textual content is often considered to be an important resource for studying and understanding Chinese calligraphy. Drawing from traditional Chinese values and philosophies, Sun Guoting provided a narrative that outlined the aesthetics and techniques in calligraphy as well as his deliberation on the importance of one s tempera- 3

INTRODUCTION ments/conducts in writing good calligraphy. Therefore, it is a must-read for anyone who is interested in studying Chinese calligraphy and traditional Chinese culture. (III) This book is divided into three parts. Part one provides an accurate, annotated, fluent, and line-by-line English translation of A Narrative on Calligraphy. Part two contains detail footnotes and bibliography for the English translation; these footnotes include in-depth explanations of classical Chinese words and terms in the original text, as well as illustrating the many serious and fundamental interpretation mistakes made in the two past English translations by Chang Ch ung-ho & Hans H. Frankel vi and Pietro De Laurentis vii. Part three is a short critique, written in Chinese, by Kwok Kin POON that focuses on the myriad of major misinterpretations in the most prevalent vernacular Chinese interpretation of A Narrative in Calligraphy by Ma Guoquan ( 馬國權 ). vii It is our sincere hope that this book can help readers to achieve a more in-depth, correct, and clear understanding of Sun Guoting s philosophies towards Chinese calligraphy. KS Vincent POON March 2018 i. Chang Ch ung-ho & Hans H. Frankel, Two Chinese Treatises on Calligraphy. New Haven & London: Yale University Press, 1995. ii. Pietro De Laurentis, The Manual of Calligraphy by Sun Guoting of the Tang. Napoli: Universita degli Studi di Napoli L Orientale, 2011. iii. The word 譜 in Kangxi Dictionary ( 康熙字典 ) is defined as 籍錄也 (to record and narrate). iv. 啟功 孫過庭書譜考 啟功叢稿 北京 : 中華書局, 1999, pp.105-108. v. Chang Ch ung-ho & Hans H. Frankel, ibid. vi. Pietro De Laurentis,ibid. vii. 馬國權 書譜譯注 臺北 : 明文書局, 1988. 4

PART ONE: English Translation of A Narrative on Calligraphy 5

6

TRANSLATION English Translation of A Narrative on Calligraphy KS Vincent POON (潘君尚) 1. 夫自古之善書者, 漢魏有鍾張之絕,晉末稱二王之妙 Alas, since a long time ago, those who were regarded to have penned great calligraphy(1) were Zhong (Zhong Yao 鍾繇, 152 230AD) and Zhang (Zhang Zhi 張芝,?-192AD) of the Han-Wei Period (206BC-265AD), both of whom produced unrivaled masterpieces, as well as the Two Wangs (Wang Xizhi 王羲之, 303 361AD ; and Wang Xianzhi 王 獻之344 386AD) of the late Jin dynasty (265-420AD) who both produced works of exquisite beauty. 2. 王羲之云: 頃尋諸名書, 鍾張信為絕倫,其餘不足觀 Wang Xizhi once said, I have searched and reviewed various renowned works of calligraphy and concluded that only Zhong and Zhang s works are truly superior and unrivaled; works by others are unremarkable and so not even worth studying. (2) 3. 可謂鍾張云沒,而羲獻繼之 Hence, it can be said that after the death of Zhong and Zhang, Xizhi and Xianzhi were the ones who had truly succeeded them. 4. 又云: 吾書比之鍾張,鍾當抗行,或謂過之 張草猶當鴈行, 然張精熟, 池水盡墨, 假令寡人耽之若此,未必謝之 Wang Xizhi further commented, If one were to com7