Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Similar documents
Personal Letter. Letter - Address. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

M A S T E R C L A S S J I M G I A N O P U L O S

M A S T E R C L A S S

COMMON MISTAKES IN SPOKEN ENGLISH MADE BY ROMANIAN SPEAKERS

Application form for the 2015/2016 auditions for THE EUROPEAN UNION YOUTH ORCHESTRA (EUYO)

M A S T E R C L A S S

Abstract. My study belongs in the area of humour of post-modern performance 18 or postdramatic

The chapter on Semiotic Equivalence in the 3rd edition of In Other Words is a very welcome

Dance with a difference

Maria plays basketball. We live in Australia.

Music-Literature-Ideology: two Composers, one Poem

Agreement and disagreement

M A S T E R C L A S S

CONSTRUCTING SOCIAL IDENTITIES THROUGH STORY- TELLING: TRACING GREEKNESS IN GREEK NARRATIVES *

Split Screen Specifications

VISUAL FOX PRO VIDEOFORMATE ŞI RAPOARTE. Se deschide proiectul Documents->Forms->Form Wizard->One-to-many Form Wizard

11. THE DIRECT & INDIRECT OBJECTS

Technical University of Crete Department of Electronic and Computer Engineering. Souzana Volioti

Translating and Mapping the Many Voices in the Work of Niki Marangou

(Public) Feminine Side of Orthodox Sacred Music in Serbia

In love: performances of the (post)political

Continuities and discontinuities: Kostis Palamas cultural politics at the end of the nineteenth century. Georgia Pateridou*

Alexandrina-Corina Andrei. Everyday English. Elementary. comunicare.ro

Mumbly The Toothless Anteater or The Elusive Fairy Tale

Ancient and Modern Greek Literature in the poetry of Artemes/Efthimes: Constructing a Greek identity with the techniques of rap. Aimilianos Sideris

LESSON FOURTEEN

THE DOCTOR SAID I SUFFER FROM VITAMIN DEFICIENCY : INVESTIGATING THE MULTIPLE SOCIAL FUNCTIONS OF GREEK CRISIS JOKES

Voices Φωνές. Voices, beloved and perfect, Of those who are now gone, Or of those who are now lost to us, like the departed;

News Translation and Translation Ethics in the Cypriot Context

ANCA-MARIANA PEGULESCU Ministery of National Education

SUBIECTE CONCURS ADMITERE TEST GRILĂ DE VERIFICARE A CUNOŞTINŢELOR FILIERA DIRECTĂ VARIANTA 1

A MODEST DEFENCE OF DISABILITY SIMULATION WITHIN AN ARTS ACCESS CONTEXT

CPR. Spring CANADIAN POETRY REVIEW ISSN ISSUE three $3.95. Resuscitating the art of Canadian poetry. Contents

Ghid de instalare pentru program NPD RO

Hardware Design Implementation of HEVC IDCT Algorithm with High-Level Synthesis

Pasul 2. Desaturaţi imaginea. image>adjustments>desaturate sau Ctrl+Shift+I

Platformă de e-learning și curriculă e-content pentru învățământul superior tehnic

Πάπυροι - Επιστημονικό Περιοδικό τόμος 5, 2016

GRAFURI NEORIENTATE. 1. Notiunea de graf neorientat

THE ART OF WRITING, READING AND LIVING BETWEEN TRADITION AND MODERNITY

2017 by The Modern Greek Studies Association

2. ALL ANSWERS MUST BE WRITTEN IN THE ANSWER BOOK

Aplicatii ale programarii grafice in experimentele de FIZICĂ

Persinsala. Greek Abstract

Heritage Spectacles: The Case of Amphipolis Excavations during the Greek

Laughter and Freedom: The Theory and Practice of Humour in Kazantzakis

CHALLENGES IN SUBTITLING OF THE GREEK SERIES STO PARA PENTE

12 Greek Poems after Cavafy

The Indivisibility of economy and culture : Marx, Derrida, Baudrillard. Dr. Thanos Gkaragkounis

RECONSTRUCTING THE PAST THROUGH UNRELIABLE VOICES. A COMPARISON BETWEEN ORAL AND LITERARY TESTIMONIES ON THE ASIA MINOR DISASTER OF 1922*

A. PAIR-WORK: Cartoon heroes Which famous cartoon hero does the following?

A THEORETICAL APPROACH FOR THE INTERPRETATION OF ARCHAEOLOGICAL MATERIAL

On the Common Goods. Dr. Gregory Froelich

Modalităţi de redare a conţinutului 3D prin intermediul unui proiector BenQ:

Πάπυροι - Επιστημονικό Περιοδικό τόμος 5, 2016

THE USE OF MOTHER TONGUE IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING. Andreea NĂZNEAN 1. Abstract

Click pe More options sub simbolul telefon (în centru spre stânga) dacă sistemul nu a fost deja configurat.

2017 Pocket Planners

Parcurgerea arborilor binari şi aplicaţii

PROS AND CONS OF SUBTITLING AND DUBBING OF AUDIOVISUAL TEXTS IN CHILDREN S PROGRAMMES AND CARTOONS

The verb PIACERE (to like) #4

BENQ DC E1000 DIGITAL CAMERA PRET E- BOOK

Split Screen Specifications

Please note that not all pages are included. This is purposely done in order to protect our property and the work of our esteemed composers.

Savannah Widows' Society records

Ioana Claudia Horea Department of International Business, Faculty of Economic Sciences, University of Oradea, Oradea, Romania

Biblia pentru copii. prezentată. Iacov cel mincinos

Planning for KS2

MAURIZIO MACHELLA Arranger, Interpreter, Publisher

Translation as Travel: The US In and Out of the World in the Work of Jonathan Raban, Pico Iyer, William Gibson and Alphonso Lingis

Mail Moldtelecom. Microsoft Outlook Google Android Thunderbird Microsoft Outlook

Institutional Patient Doses in Computed Tomography Angiography

Point of View, Perspective, Audience, and Voice

Jean Mouton. (before ) Quis dabit oculis? This edition prepared for The Tallis Scholars. Gimell

NOUN: THE CATEGORY OF NUMBER

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ

2016 Digital Terrestrial Television transition in Romania

Press review. Monitorizare presa. Programul de responsabilitate sociala. Lumea ta? Curata! TIMISOARA Page1

Manual de Utilizare Operating Instructions Haszánlati Utasítást

JOURNAL OF ROMANIAN LITERARY STUDIES DO ASSERTIONS, QUESTIONS OR WISHES MAKE A THICK TRANSLATION?

Joel Martinson (Choral score) Selah Publishing Co., Inc. Hn. J œ œ œ œ œ œ. j œ. 8 5 Choir: (Women or Men) for review only. ni- mi- pax.

Rock down 13 blogspot

Clasele de asigurare. Legea 237/2015 Anexa nr. 1

Thank you for your request under the Freedom of Information Act (the Act) of 8 th April 2011 seeking the following information about TV Licensing:

Note to Mr. Lopes LETTERS FOR THE SECRETARY-GENERAL

Paraclisul Preasfintei Nascatoarei de Dumnezeu

December Dear Participating Parents,


Tourism Destinations as Playgrounds for the Post-modern Tourist-child: A Semiotic Analysis of a Mykonoswebpage. llias Sofronas

Celtic Alleluia Lyrics

Literature Structure Sound And Sense Answers

în perioada 1 7 decembrie 2017, urmatoarele filme :

14 Servicii de salubritate SC DRUSAL SA. Utililităţi Nu este cazul 442,07. Abonamente şi convorbiri telefonie mobila. Acord cadru Contract MAI 187,39

Deck The Hall / Joy To The World

Theatre and para-theatre

Improvements in color communication for graphic designers

Dialog cu Dumnezeu Să deschidem uşa către rugăciunea în ambele sensuri Mark şi Patti Virkler

DIETA IUBITOARELOR DE CIOCOLATĂ

PARTICIPANT INVOLVEMENT PROGRAM (PIP)

Transcription:

- Address Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard English Address format: name of recipient street number + street name name of town + region/state + zip/postal code. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 American address format: Name of town + state abbreviation + zip code Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ British and Irish address format: Number + street name Town/city name County Postal code Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Canadian address format: Name of town + province abbreviation + postal code Andreea Popescu Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12. Turnu Măgurele Jud. Teleorman 06102. România. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Page 1 22.02.2019

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australian address format: Name of province Town/city name + postal code Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 New Zealand address format: Number + street name Suburb/RD number/po box Town/city + postal code - Opening Αγαπητέ Ιωάννη, Informal, standard way of addressing a friend Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα, Informal, standard way of addressing your parents Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Dragă Andrei, Dragă Mamă/Tată, Αγαπητέ θείε Βασίλη, Informal, standard way of addressing a member of your family Dragă unchiule Andrei, Γεια σου Γιαννάκη, Informal, standard way of addressing a friend Έλα Γιαννάκη, Very informal, standard way of addressing a friend Dragă Andrei, Bună Andrei! Page 2 22.02.2019

Γιαννάκη, Informal, direct way of addressing a friend Αγάπη μου, Very informal, used when addressing a loved one Αγάπη μου, Very informal, used when addressing a partner Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια Informal, used when addressing a partner Ευχαριστώ για το γράμμα σου. Used when replying to correspondence Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς. Used when replying to correspondence Salut Andrei! Draga mea,/dragul meu, Iubitul meu, / Iubita mea, Dragul meu Andrei, Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă. Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine. Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό. Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει. Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme. A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată. - Main Body Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι... Used when you have important news Îţi scriu pentru a te anunţa că... Έχεις σχέδια για...; Ţi-ai făcut planuri pentru...? Used when you want to invite someone to an event or meet up with them Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη... Mii de mulţumiri pentru.../invitaţie/împărtăşirea faptului că... Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information Page 3 22.02.2019

Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα... Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris... Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις... Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis... Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι... Used when announcing good news to friends Χάρηκα που άκουσα ότι... Used when relaying a message or news Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι... Used when announcing bad news to friends Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că... Am aflat cu plăcere faptul că... Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că... Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι... Used when comforting a friend regarding bad news that they had - Closing Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει. Îmi pare foarte rău să aud faptul că... Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter Transmite toată dragoste mea... şi spune-le că îmi este dor de ei....στέλνει τους χαιρετισμούς του/της. Used when adding someone else's regards to a letter... îţi transmite toată dragostea. χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου. Salută pe...din partea mea. Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα. Used when you want to receive a letter in reply Abia aştept să primesc răspunsul tău. Page 4 22.02.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) γράψε μου σύντομα. Direct, used when you want to receive a letter in reply Scrie-mi înapoi curând. Γράψε μου όταν... Trimite-mi un răspuns când.... Used when you want the recipient to reply only when they have news of something Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα. Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva. Used when you want the recipient to reply only when they have news of something Να σε καλά. Used when writing to family and friends Σε αγαπώ. Used when writing to your partner Τις καλύτερες ευχές μου, Informal, used between family, friends or colleagues Με τις καλύτερες ευχές μου, Αγάπη, Με τις καλύτερες ευχές, Με αγάπη, Με όλη μου την αγάπη, Informal, used when writing to family Πολλή αγάπη, Informal, used when writing to family Aveţi grijă de voi! Te iubesc! Toate cele bune, Cu drag, Cele mai calde urări, Toate cele bune, Cu toată dragostea, Cu drag, Cu mult drag, Page 5 22.02.2019