Article. " An awful wish to plunge within it : Byron s Critique of the Sublime" Bernard Beatty. Revue de l'université de Moncton, 2005, p

Similar documents
David Katan. Translating Cultures, An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. Manchester, St. Jerome Publishing, 1999, 271 p.

Article. "Films for Use in Canadian Industry" Rowland Hill. Relations industrielles / Industrial Relations, vol. 7, n 4, 1952, p

Compte rendu. Ouvrage recensé : par Sherryl Vint

Article. "Marxian Analysis" Earl F. Beach. Relations industrielles / Industrial Relations, vol. 30, n 4, 1975, p

Lawrence Venuti. The Scandals of Translation. Towards an Ethics of Difference. Routledge, 1998, 210 p.

Kieran J. Dunne, ed. Perspectives on Localization. John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, 2006, 356 p.

Compte rendu. Ouvrage recensé : par Louise Wrazen

Malcolm Williams. Translation Quality Assessment: An Argumentation-Centred Approach. Ottawa, University of Ottawa Press, 2004, 188 p.

Canadian University Music Review / Revue de musique des universités canadiennes, n 1, 1980, p

Compte rendu. Ouvrage recensé : par Ann Thomas

"Exploring the creative process: hypermedia tools for understanding contemporary composition" Ouvrages recensés :

"Presentation" Natalia Teplova. TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 22, n 1, 2009, p

[Sans titre] Circuit Musiques contemporaines. Christopher Fox. Document généré le 3 avr :36. Résumé de l'article

Compte rendu. Ouvrage recensé : par J. Joseph Edgette

Compte rendu. Ouvrage recensé : par Judith Woodsworth

Compte rendu. Ouvrage recensé : par André Lefevere

Compte rendu. Ouvrage recensé : par Lynn Whidden

Kieran J. Dunne, ed. Perspectives on Localization. John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, 2006, 356 p.

Compte rendu. Ouvrage recensé : par Ian Brodie

TTR : traduction, terminologie, rédaction. Michelle Woods. Document généré le 12 jan :58

Article. "Spaces and Places of Opera" Robert A. Baker. Circuit : musiques contemporaines, vol. 17, n 3, 2007, p

Article. "How Sublime (and Prolific) was Byron? What the Reviewers Said" Charles E. Robinson. Revue de l'université de Moncton, 2005, p

The Romantic Age: historical background

George Gordon Noel Byron

Acoustic Space. Circuit. R. Murray Schafer. Document généré le 2 déc :00. Résumé de l'article. Musique in situ Volume 17, numéro 3, 2007

Article. "Translation and Comparative Literature: The Search for the Center" André Lefevere

Article. John Rea. Circuit : musiques contemporaines, vol. 19, n 2, 2009, p Pour citer cet article, utiliser l'information suivante :

FALSETTO, Mario. Stanley Kubrick. A Narrative and Stylistic Analysis. Westport / London : Praeger, 1994, 217 p.

Compte rendu. Ouvrage recensé : par Mark McFarland

Music in Film: Film as Music

Article. "The Translator s Task, Walter Benjamin (Translation)" Steven Rendall

Abstracts. Voix et Images. Document généré le 31 mars :41. Effets autobiographiques au féminin Volume 22, numéro 1, automne 1996

THE BLACK CAP (1917) By Katherine Mansfield

Appendix 1: Some of my songs. A portrayal of how music can accompany difficult text. (With YouTube links where possible)

7. This composition is an infinite configuration, which, in our own contemporary artistic context, is a generic totality.

ETC. Claire Christie. Document généré le 18 mars :30. Numéro 24, novembre 1993, février URI : id.erudit.org/iderudit/36135ac

that would join theoretical philosophy (metaphysics) and practical philosophy (ethics)?

Article. "Towards an Analysis of Compositional Strategies 1 " François Delalande. Circuit : musiques contemporaines, vol. 17, n 1, 2007, p

John Rink and Jim Samson, eds. Chopin Studies 2. Cambridge: Cambridge University Press, x, 253 pp. ISBN (hardcover)

1/6. The Anticipations of Perception

Chapter 11. The Sublime. Introduction and Notes on the Translation of Kant s Observations.

1798, publication of the Lyrical Ballads. The Romantic spirit

"Presentation" Denise Merkle. TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 22, n 2, 2009, p

Contents 1. Chaucer To Shakespeare 3 92

6th Grade Reading: 3rd 6-Weeks Common Assessment Review. Name: Period: Date:

The Kantian and Hegelian Sublime

A structural analysis of william wordsworth s poems

KANT S TRANSCENDENTAL LOGIC

Kant: Notes on the Critique of Judgment

Key Traits 1. What are the key traits of Romantic Poetry? How is Romantic (with a capital R) different from romantic?

Jacek Surzyn University of Silesia Kant s Political Philosophy

STANZAS FOR COMPREHENSION/ Extract Based Extra Questions Read the following extracts and answer the questions that follow in one or two lines.

GALLATIN SCHOOL OF INDIVIDUALIZED STUDY. The Sublime

CANZONIERE VENTOUX PETRARCH S AND MOUNT. by Anjali Lai

Function and Structure of Transitions in Sonata Form Music of Mozart

Creation, Imagination and Metapoetry in Samuel Taylor Coleridge's Paradigmatic Poem "Kubla Khan"

TTR Traduction, terminologie, re?daction. Judith Woodsworth. Document généré le 8 mars :09

Colfe s School. 11+ Entrance Exam. English Sample Paper

Categories and Schemata

Allusion brief, often direct reference to a person, place, event, work of art, literature, or music which the author assumes the reader will recognize

Kant Prolegomena to any Future Metaphysics, Preface, excerpts 1 Critique of Pure Reason, excerpts 2 PHIL101 Prof. Oakes updated: 9/19/13 12:13 PM

Love and Relationships Poetry Cluster AQA GCSE Revision Notes English Literature

Compte rendu. Ouvrages recensés : par Paul St-Pierre

The Romanticism Handbook

REVIEW ARTICLE IDEAL EMBODIMENT: KANT S THEORY OF SENSIBILITY

Dawn M. Phillips The real challenge for an aesthetics of photography

Phenomenology Glossary

somewhere i have never travelled, gladly beyond e.e.cummings

Gothic Literature and Wuthering Heights

PART 1. An Introduction to British Romanticism

Grupmuv Towards a Self-Creative Practice: Cultivating a Sensible Observer

Canadian University Music Review. Beverley Diamond. Document généré le 30 déc :06. Volume 18, numéro 2, 1998

Personal Response Writing

Article. "Byron, The Suffragettes and Romancing the Sublime" Gale Bouchard. Revue de l'université de Moncton, 2005, p

SONG TITLE: Within Written by: Collin McGee Elderoth Entertainment Inc. Registered: SOCAN, RE:SOUND, CMRRA

Translating Trieb in the First Edition of Freud s Three Essays on the Theory of Sexuality: Problems and Perspectives Philippe Van Haute

13 René Guénon. The Arts and their Traditional Conception. From the World Wisdom online library:

Review of Carolyn Korsmeyer, Savoring Disgust: The foul and the fair. in aesthetics (Oxford University Press pp (PBK).

CCS Tools Catalog Pièces Grues à tour V5. 04/2018

Document généré le 12 déc :26. Canadian University Music Review

COMPARATIVE LITERATURE

AN INTEGRATED CURRICULUM UNIT FOR THE CRITIQUE OF PROSE AND FICTION

Canadian University Music Review. Robin Elliott. Document généré le 29 déc :17. Volume 24, numéro 2, 2004

Simulated killing. Michael Lacewing

Ithaque : Revue de philosophie de l'université de Montréal

Romantic Poetry Presentation AP Literature

Rethinking the Aesthetic Experience: Kant s Subjective Universality

Power Words come. she. here. * these words account for up to 50% of all words in school texts

Cinémas : revue d'études cinématographiques / Cinémas: Journal of Film Studies, vol. 21, n 1, 2010, p

Warm Up: In small groups (no more than four), choose one poet to focus on (sign up to the left) Respond to the following regarding your poet:

Kant IV The Analogies The Schematism updated: 2/2/12. Reading: 78-88, In General

Negative sentence structures

In order to complete this task effectively, make sure you

Wild Swans at Coole. W. B. Yeats

The Romantic Period Triumph of Imagination over Reason

Article. "Translating for the Theatre: The Case Against Performability" Susan Bassnett

The Romantic Period

Donne, John: The flea? - Close reading

Monadology and Music 2: Leibniz s Demon

Examiners report 2014

Transcription:

Article " An awful wish to plunge within it : Byron s Critique of the Sublime" Bernard Beatty Revue de l'université de Moncton, 2005, p. 265-276. Pour citer cet article, utiliser l'information suivante : URI: http://id.erudit.org/iderudit/014362ar DOI: 10.7202/014362ar Note : les règles d'écriture des références bibliographiques peuvent varier selon les différents domaines du savoir. Ce document est protégé par la loi sur le droit d'auteur. L'utilisation des services d'érudit (y compris la reproduction) est assujettie à sa politique d'utilisation que vous pouvez consulter à l'uri https://apropos.erudit.org/fr/usagers/politique-dutilisation/ Érudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l'université de Montréal, l'université Laval et l'université du Québec à Montréal. Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche. Érudit offre des services d'édition numérique de documents scientifiques depuis 1998. Pour communiquer avec les responsables d'érudit : info@erudit.org Document téléchargé le 9 février 2017 04:00

Revue de l Université de Moncton, Numéro hors série, 2005, p. 265-276. AN AWFUL WISH TO PLUNGE WITHIN IT : BYRON S CRITIQUE OF THE SUBLIME Bernard Beatty The University of Liverpool England Résumé Cet article porte sur deux aspects importants. Le premier est le sens du sublime depuis Longin jusqu à la résurrection de Longin par Boileau, soit le sublime que connaissait Byron (pas celui de Kant); le second concerne la citation suivante, de Byron : «c est le sublime de cette sorte d écriture-là 1». Boileau et Longin soulignent ce qui est noble et qui élève l esprit, tandis que le «cette sorte-là» de Byron est humble, contingent et fondé sur des bases empiriques. Je ferai valoir que la phrase «sorte d écriture» lie les deux aspects, car même si Byron saisit intuitivement le nouveau sublime dont il fait la promotion tout en soulignant le burlesque en parlant du «terrible désir de vous y plonger 2», il n associe pas au sublime un modèle de conscience mais bien un type d écriture. C est dans l abysse du langage et de la véritable profondeur ontologique que veut plonger Byron. Je soutiendrai que la clé à cette singularité se trouve dans la position religieuse particulière de Byron. cet extraordinaire et ce merveilleux qui frappe dans le discours. Boileau, Préface to his translation of Traité du Sublime The word sublime comes from the Latin sub limen which can mean either under the lintel and thus straining upwards beyond our normal height and ceiling or under the threshold in which case it means open to

266 Revue de l Université de Moncton, Numéro hors série, 2005 the depths below our normal place of standing. These interpretations are hypothetical but it is clear that the sublime is etymologically spatial and suggests the interchangeability of above and below. Byron gives a very strange example of this in his use of the word plunge to describe the ascent of birds fleeing from an earthquake: the birds Plunge in the clouds for refuge and withdraw From their down-toppling nests.... (CHP 4. 64) The nests fall downwards but the birds plunge, amazingly, upwards to the clouds as though the clouds are water into which they dive in the way that Neuha in The Island does when she cries Torquil, follow me, and fearless follow! / Then plunged at once into the Ocean s hollow (4. 59-60). Shelley makes much of this interchangeability of heights and depths in order to suggest the possibility of a different cosmos and consciousness than that we customarily think possible. Byron, I think, is more interested in the oddity of familiar consciousness and, in the end, is more likely to place the Sublime here than anywhere else. In The Island, he wants us to contrast Torquil s creative, hope-generated plunge with Fletcher Christian s desperate plunge when he: Cast one glance back, and clenched his hand, and shook His last rage gainst the earth which he forsook; Then plunged. (4. 339-41) The difference between these two downward plunges is emblematic of an ethical distinction. One plunge Torquil s is fearful (you might drown) but implicitly hopeful (you might survive with Neuha); the other plunge Christian s disguises its fear though defiance but is without hope. One is risky, the other is reckless. It is interesting then that when Byron comes to attach the word sublime directly to the idea of falling, though not here using the word

An awful wish to plunge within it : Byron s Critique of the Sublime 267 plunge, he associates it in a well-known Ravenna journal entry (28 January, 1821), with the now standard conjunction of hope and fear but also with the idea of choice: Why, at the very height of desire and human pleasure, worldly, social, amorous, ambitious, or even avaricious, does there mingle a certain sense of doubt and sorrow a fear of what s to come a doubt of what is a retrospect to the past, leading to a prognostication of the future? (The best of Prophets of the future is the Past.) Why is this, or these? I know not, except that on a pinnacle we are most susceptible of giddiness, and that we never fear falling except from a precipice the higher, the more awful, and the more sublime; and, therefore, I am not sure that Fear is not a pleasurable sensation; at least, Hope is; and what Hope is there without a deep leaven of Fear? and what sensation is so delightful as Hope? and, if it were not for Hope, where would the Future be? in hell. It is useless to say where the Present is, for most of us know; and as for the Past, what predominates in memory? Hope baffled. Ergo, in all human affairs, it is Hope Hope Hope. Byron rarely thinks in an absolutely coherent way but he always thinks. The Sublime is wheeled in here because of the extra-human scale of the spatial extension ( the higher, the more awful, and the more sublime ), because of the blurring of height and depths (the higher = the deeper fall), and the confusion of feelings (hope and fear). The main reason, however, is the element of choice which in turn is linked to a sense of time ( a retrospect to the past, leading to a prognostication of the future ). There is a fearfulness and excitement attaching to the choice itself rather than to the fact of falling; a moral abyss as well as a real precipice. We may recall Byron s description of Julia s position just before she decides, without fully acknowledging it, to seduce Juan: The precipice she stood on was immense, / So was her creed in her own

268 Revue de l Université de Moncton, Numéro hors série, 2005 innocence (DJ 1. 106-8). Julia s precipice is moral and metaphorical. Manfred, the grandest of Byron s precipice haunters, stands on a moral and literal one the Jung Frau just as Christian stands on a real crag. Why does Byron not use the word plunge in his Journal extract? It is because, in the first instance, he is thinking of the fear of accidentally falling ( on a pinnacle we are most susceptible to giddiness ) and only secondly of that active desire to fall which is in Manfred s or Christian s or Julia s choice. But a year later remembering his own prose doubtless, he connects the two in Canto 14 of Don Juan in a passage which gives me my title: The very Suicide that pays his debt At once without instalments (an old way Of paying debts, which creditors regret) Lets out impatiently his rushing breath, Less from disgust of life than dread of death. 5 Tis round him, near him, here, there, every where; And there s a courage which grows out of fear, Perhaps of all most desperate, which will dare The worst to know it: when the mountains rear Their peaks beneath your human foot, and there You look down o er the precipice, and drear The gulf of rock yawns, you can t gaze a minute Without an awful wish to plunge within it. 6 Tis true, you don t but, pale and struck with terror, Retire: but look into your past impression! And you will find, though shuddering at the mirror Of your own thoughts, in all their self confession, The lurking bias, be it truth or error, To the unknown; a secret prepossession, To plunge with all your fears but where? You know not, And that s the reason why you do or do not.

An awful wish to plunge within it : Byron s Critique of the Sublime 269 There is the same interest here, not in the business of falling into and experiencing the abyss of space, but of being in the do or do not position of a choice in time. Yet there is another element, only hinted at in the prose: the lurking bias... to the unknown. The phrase the lurking bias is, I suggest, an assault on the new cult of the untethered Sublime. The idea that the Sublime may so fill the mind that one can think of nothing else, and that this can be related to terror, is familiar enough in Burke and in Kant but even when this is associated with melancholy, it dignifies and exalts. In the Don Juan stanzas, this isn t so. We don t boast about having a lurking bias. We come to it via the Suicide who is not exalted like Hamlet or De Vigny s Chatterton, for he is clearly a panicky and cowardly individual whose impatience to let out his rushing breath is propelled by dread of death. This figure then becomes the model for everyman and the reader who, on a precipice or anywhere else, have a secret prepossession to plunge and they have this precisely because the mystery of the ontological either/or into which we plunge matches exactly the ethical either/or of our decision to plunge or not to plunge. Worst of all is the comic tone and the comic rhyme which attach to this dilemma you can t gaze a minute / Without an awful wish to plunge within it. It is a long way from the exalted Wordsworth on Snowdon s precipice or Caspar David Friedrich s A Wanderer above the Sea of Fog painted only four years earlier. My first point then is that Byron seems to be critiquing the Romantic Sublime by deliberately keeping the dimensions of real time, ethical choices, and common human situation from which the new Sublime seeks to be untethered. Byron implies my second major contention through another unusual word-usage: TO THE HON. DOUGLAS KINNAIRD Venice, Octr 26, 1819 As to Don Juan, confess, confess you dog and be candid that it is the sublime of that there sort of writing it may be bawdy but is it not good English? It may be profligate but is it not life, is it not the thing? Could any man have written it who has not lived in the world? and [t]ooled in a post-chaise?

270 Revue de l Université de Moncton, Numéro hors série, 2005 in a hackney coach? in a gondola? against a wall? in a court carriage? in a vis a vis? on a table? and under it? I have written about a hundred stanzas of a third Canto, but it is a damned modest the outcry has frighted me. I have such projects for the Don but the Cant is so much stronger than the C--- nowadays, that the benefit of experience in a man who had well weighed the worth of both monosyllables must be lost to despairing posterity. The sublime of something or other is familiar usage. Blake talks of the Sublime of the Bible in his Preface to Jerusalem. But we do not expect the sublime of that there sort of writing any more than we expect to laugh at someone dithering on a precipice. It is partly a matter of tone. But the most obvious subversion of the Romantic Sublime that it makes, is its assumption that the particular can be sublime since that there must mean, in the first instance, the given, diverse, actual, particularity of circumstance; whereas the Kantian and Burkean sublime is associated with the formless object or boundless abyss rather than with the fact that the sleeping Juan very specifically had a bed of furs, and a pelisse, / For Haidée stripp d her sables off to make / His couch (DJ 2. 133). In the second instance, which the context provides, the sublime of that there is clearly associated with making love. And this is not a matter of making love on a Bollywood mountain-top to the Ride of the Valkyries by Wagner but making love on a table... and under it. This is comic real love-making like that of Chaucer s Troilus and Criseyde or Juan and Julia. It is true that Longinus found Sappho s varied sexual emotions to be sublime but, by and large, the modern Sublime does not include sex of what Alex in Anthony Burgess s Clockwork Orange calls the old in out in out variety. Where sex is yearning, as in Tristan und Isolde, it is perfectly all right, for yearning is deferred to the infinite for its unparticularised satisfactions. From the Romantic Sublime s point of view, inverting St. Paul s wiser advice, it is better to yearn than to marry. There is a link then. It is the particular that-thereness of sexual experience which the Romantic Sublime can t accommodate and Byron relentlessly

An awful wish to plunge within it : Byron s Critique of the Sublime 271 puts back into the equation. How can we bring together Byron s precipice sublime and his that-there sublime? Byron s boast is that he knows about the that-thereness of life and that his poem derives from that knowledge and represents it in a way that is sublime. But there is something of a gap in fact. Byron doubtless made love in lots of peculiar places in gondolas and post-chaises and on the sofa at Seaham almost immediately after the wedding ceremony at least he wishes us to think so, but Juan apart from his wedding night in a cave, makes loves in a bed. Why the emphasis on not doing so? Presumably because love-making in Byron s list is unexpected and fraught with risk adulterous lovers, I hazard, are more likely than married couples to make love in a gondolas or a Maserati. Byron s Don Juan makes loves in risky circumstances, the outraged husband or father Don Alfonso, Lambro, or the Sultan could return or the rival lover could find out as Gulbeyaz does about Dudù and Juan and determines to kill both of them. A risky business making love or, for that matter, being in a shipwreck, a slave market, or a battle. When Juan isn t at risk with Catharine the Great he gets sick all of a sudden. There is suddenly no that-thereness in his life or in the poem any more. Sex is familiar but always, for Byron, it is linked to what Boileau calls cet extraordinaire et merveilleux. The original Don Juan, seducer and trickster, associates love-making entirely with risk. He lives and exults in the precipice of danger that Donna Julia more timorously tiptoes round. He lives on the threshold of hope and fear, fulfilment and escape, but finally, as he knows, is bound to that future than Byron maps out in his journal entry: if it were not for Hope, where would the Future be? in hell. Don Giovanni knows where he will end up for the one who chooses the modality of repeated escape as risk, also craves the denied but associated risk of capture and punishment. Byron s Juan does not seek out risk in this way but love-making is always something extraordinaire et merveilleux for him as it was, at least for its duration we may presume, for Byron himself. But I have missed out two other emphases in this famous passage and risk distorting it. Byron is making a claim for truthfulness for Don Juan. Fidelity to the surprising, particular, repeatable yet diverse, irresistible and thrilling character of life s energies and of our experience of constant

272 Revue de l Université de Moncton, Numéro hors série, 2005 incongruity stuck, as it were midway, between primal energies, of which the sexual is the most powerful, and the diverse, actual, social and historical worlds to which we deeply and necessarily belong which are both, in some sense, produced by and yet stand in puzzling contrariety with primal energies. Don Juan holds to this tenaciously. The other emphasis that I have omitted is on language: it is the sublime of that there sort of writing it may be bawdy but is it not good English? That there is a sort of writing ; bawdiness is represented in good English. This at once re-instates the connection between Sublime and style that is the main insistence of Longinus and Boileau who says that cet extraordinaire et merveilleux... frappe dans le discours. The relation between sublimity and language is increasingly emptied out in the eighteenth century Burke and Kant use very few literary examples, and that is partly because literature, and especially poetry, is always a matter of the that-there of particular words and when it ceases to be registered as that-there, it becomes, as reading Chapman s Homer or King Lear did for Keats, a jumping-off point into the most dizzy pain with which he viewed the Elgin Marbles from which we have to be reluctantly recalled to the familiar that-there disappointments of actual life. We get dizzy on a height for, as Byron says, on a pinnacle we are most susceptible of giddiness. There is ambiguous pleasure and pain in this giddiness for Keats and, doubtless for Byron too, but precipice-induced giddiness remains, for Byron but not for Keats, bound up with life and death choices that actual life is constantly asking of us. Shall we take this risk or not? The association of good English with life is a moral assertion too of course. It flies in the face of Southey to whom Don Juan is ironically dedicated and it is part of Byron s claim that his poem is in the tradition of Milton, Dryden, and Pope. Life and Literature hang together both proceed in risk, respond to and are judged by the that-thereness of their shaping. It is not surprising then that the journal passage about the precipice is put as a second Thought immediately under Byron s famous definition of poetry as The feeling of a Former world and Future. The two thoughts are linked. Poetry, in Byron s view, comes from the same precipice point of conjunction ( a fear of what s to come a doubt of what is a retrospect to the past, leading to a prognostication of the future ). Hence

An awful wish to plunge within it : Byron s Critique of the Sublime 273 in life, as in poetry, it is Hope Hope Hope through which we live and it is the risk of Hope that we set against the known ending of life Death and the fact that we know that the constant risk-taking of Byron s poem, Don Juan, too must eventually end. I have argued that Byron critiques the untethering of the Sublime from morals, the particular, the sexual, and from well-fashioned living language which had been accomplished within his life-time. Why then does he use the word at all? Why not write to Douglas Kinnaird something like this: As to Don Juan, confess, confess you dog and be candid that it is ten-times better than the Laker s dingy sublime, no this is that there sort of writing. After all, he writes to Murray of Childe Harold s Pilgrimage: You have so many divine poems, is it nothing to have written a human one? (6 April 1819). But he doesn t write this. He makes a bid for the sublime. Don Juan is a sublime poem. Why and how? Easier to ask than to answer but Byron s comment on Dr. Johnson gives us a clue: Tuesday, January 9, 1821 Dined. Read Johnson s Vanity of Human Wishes, all the examples and mode of giving them sublime, as well as the latter part, with the exception of an occasional couplet. I do not so much admire the opening... But tis a grand poem and so true! true as the 10th of Juvenal himself. The lapse of ages changes all things time language the earth the bounds of the sea the stars of the sky, and every thing about, around, and underneath man, except man himself, who has always been and always will be, an unlucky rascal. The infinite variety of lives conduct but to death, and the infinity of wishes lead but to disappointment. Here Byron asserts that the literary style is sublime ( All the examples and mode of giving them sublime ), that the grandeur of Johnson s poem is bound up with its truth, and that the sublime of extension the lapse of ages which leads to barely imaginable vistas of change, is not there simply to give us Keats s dizzy pain at aesthetically realised scale but

274 Revue de l Université de Moncton, Numéro hors série, 2005 gives us moral insight. The focus of that moral insight is exactly the same as the Romantic Sublime the relationship between human finitude and a graspable infinity but the point is quite different for The infinite variety of lives conduct but to death, and the infinity of wishes lead but to disappointment. Here it is not only the vast spatial sweep that is sublime but a combined sense of finite and infinite which is not merely aesthetically grasped (the root of the Romantic Symbol), but is the grandeur and limitation known to the moral understanding. It is clear that for Byron, the moral is not opposed to the sublime and that a vista of human lives in the context of change is as much sublime as the stars in space or a waterfall. That-thereness is the conjunction of vista and the particular in a frame that is simultaneously moral and spatial. Parallel to this, I suggest, is a sense that sexual love, always a thatthere business, belongs to vista too to the walk of Juan and Haidée along the open sea-shore, to Aurora Raby s encompassing of infinite space in a particular person which stills and draws Juan. This is not a matter of Tristan and Isolde yearning but neither is it simply a matter of finitude or of tooling in a post-chaise. And this is the nub of the matter. Byron puns on cant and c t but he does not pun on cant and the one whom he calls the great Professor Kant (to rhyme with jaunt ) in canto 10 (60). Doubtless of the three four-letter words, Byron knew the least about Kant. There can be no one in thought and personality further removed from Kant than Byron. Kant authorised that movement from real space to mental space that Byron deplored in his contemporaries. When he wished in the dedication of Don Juan that the Lakers would exchange their Lakes for Ocean, he means by Ocean something vast but real. Byron never wishes to stand in purely mental space: And therefore will I leave off metaphysical Discussion, which is neither here nor there: If I agree that what is, is; then this I call Being quite perspicuous and extremely fair. (DJ 11. 33-6) To be neither here nor there is to desert the that-there. Byron in Don Juan stands between what is beyond the lintel and below the

An awful wish to plunge within it : Byron s Critique of the Sublime 275 threshold in the that-there diversity of events which is part of the unstateable, customary, bewildering, living, is. Is is not simply constituted by consciousness and is the temporal sphere of our choices. If the increasingly fashionable word Sublime is the right word for an aspect of is, well then Byron will use it in the new way, but the usages which I have tried to call attention to in this paper suggest that Byron critiqued an untethered or free-standing Sublime. The main reason, I suspect, why this is so is because Byron never fully backed that blurring or elision, which in effect is displacement, of the religious by the Sublime that is the backdrop and justification for all the untetherings that I have described. It is easy to see why this is so. The Sublime and the aesthetic exist in the shadow of the religious for it is religion s business to interrelate the finite and the infinite. When religion is strong therefore, as in the Middle Ages, the concept of the Sublime and the possibility of a free-standing sense of the aesthetic are impossible because both are already used up, tethered to the untethered. They reemerge, post Renaissance and Reformation, in Boileau s Versailles and will pass as self-important entities, via eighteenth-century England and Germany to nineteenth-century America and to twentieth-century criticism. We could call this secularisation. As crucial as the aestheticising of landscape to this movement is Lowth s Lectures on the Bible which make possible Blake s phrase the Sublime of the Bible which shows how radically irreligious is Blake and opens the transcendental highway to the criticism of Abrams, Bloom, Frye, and Hartman who could not accommodate Byron at all. In them the Romantic Sublime has accomplished its natural destination, as George Steiner might put it literary criticism inventing modernity out of Romanticism s usurpation of religious intuitions and assertions. Post-modernity is its jokey coda. In this way, the sublime is to religion as pornography is to sex. It takes out the best bits very determinedly, decontextualises them, and renders them ridiculous but makes your not finding them ridiculous in this new and separated guise, the condition of your excited attention. It is pretty ridiculous to feel sublime when standing on a precipice whether you are John Martin s Lucifer or Gray s Bard, Byron s Manfred, or Laurel and Hardy. And Byron knows this perhaps better than anyone. However we

276 Revue de l Université de Moncton, Numéro hors série, 2005 look at him, sceptic and Satanist, he neither by-passes religion nor seeks to transform it into something else. In some recognisable sense, it persists in him. If he has an awful wish to plunge from a precipice, he does not recognise this as the privilege of a Romantic poet nor as instance of superior aesthetic taste but as something inherent in man s ambiguous risky state half-dust, half-deity, as much ridiculous as sublime but, in either case, fraught with risk as it is, humbled by exaltation like suicidal Manfred and exalted by fall like sexual Torquil, plunging upwards and downwards between lintel and threshold, is it not life, the thing? Works Cited Byron, Lord George Gordon. Byron s Letters and Journals. Ed. Leslie A. Marchand. 13 vols. London: John Murray, 1973-94.. Lord Byron: The Complete Poetical Works. Ed. Jerome J. McGann. 7 vols. Oxford: Clarendon Press, 1980-93. 1 2 La traduction de Sonya Malaborza Traduction de Pichot.