[accepted for publication in the Cambridge Opera Journal, Cambridge University Press, as part of a tribute to Roger Parker]

Similar documents
La Vita Che Ti Diedi (Il Teatro Di Pirandello) (Volume 11) (Italian Edition) By Luigi Pirandello

musical movements relationship between art, folk, and popular music analyze this music

Madama Butterfly: (Da John L. Long E David Belasco): Tragedia Giapponese... - Primary Source Edition (Italian Edition) By Giacomo Puccini READ ONLINE

TEACHING A GROWING POPULATION OF NON-NATIVE ENGLISH SPEAKING STUDENTS IN AMERICAN UNIVERSITIES: CULTURAL AND LINGUISTIC CHALLENGES

Book review: Men s cinema: masculinity and mise-en-scène in Hollywood, by Stella Bruzzi

VIVA VERDI. A small tribute to a great man, composer, Italian.

A COMPARATIVE ANALYSIS OF AUDIO RECORDINGS OF GIUSEPPE VERDI S OVERTURE TO LA FORZA DEL DESTINO A CREATIVE PROJECT SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL

Theory or Theories? Based on: R.T. Craig (1999), Communication Theory as a field, Communication Theory, n. 2, May,

F. Scott Fitzgerald. Il grande Gatsby. Trans. Franca Cavagnoli. Allira Hanczakowski

IL MARE COLORE DEL VINO BY LEONARDO SCIASCIA DOWNLOAD EBOOK : IL MARE COLORE DEL VINO BY LEONARDO SCIASCIA PDF

6.1 Complex syllables. c chi che ca co cu. g ghi ghe ga go gu gli gn. q qui quo qua que

Burkholder/Grout/Palisca, Eighth Edition, Chapter 28

Macbeth (Act III, Ballet Music): Full Score [A8084] By Giuseppe Verdi READ ONLINE

Theory or Theories? Based on: R.T. Craig (1999), Communication Theory as a field, Communication Theory, n. 2, May,

A DEFENCE OF AN INSTITUTIONAL ANALYSIS OF ART ELIZABETH HEMSLEY UNIVERSITY OF EDINBURGH

Aroldo (Act II, Duetto E Quartetto: Era Vero?..ah No..e Imppossible): Full Score [A5014] By Giuseppe Verdi

APHRA BEHN STAGE THE SOCIAL SCENE

DRAMATIC ARTS. 1. This question paper consists of 8 pages. Please check that your question paper is complete.

GCSE (9-1) English Literature EXEMPLARS

Burkholder/Grout/Palisca, Ninth Edition, Chapter 28

Verdi: Il Trovatore - Deserto Sulla Terra - Manrico, Tenor: Instantly Download And Print Sheet Music [Download: PDF] [Digital] By Verdi

New York University Spring 2015 CORE-UA 762 EXPRESSIVE CULTURES VIVA VERDI: MUSIC, LITERATURE AND THE ARTS IN ITALY FROM THE RISORGIMENTO TO FASCISM

Narration Participation of Narrator (homodiegetic = narrator is a character in the story, heterodiegetic = narrator is outside the story)

1/ 1/ 2/ 3/ 5/ 8/ 13/ 21/ 34/ 55/ 89/ 144/ 233/ 311/ 550/ 861/ 1411/ 3689/ 2212/ 3623/ 5835

The Future of Electroacoustic Pedagogy. James Andean

Readers and Writers in Ovid's Heroides

Midland Group Meeting 19 th March 2017 Phil Bennett

0486 LITERATURE (ENGLISH)

Comparative Literature: Theory, Method, Application Steven Totosy de Zepetnek (Rodopi:

Visual Argumentation in Commercials: the Tulip Test 1

Autumn Term 2015 : Two

The pattern of all patience Adaptations of Shakespeare s King Lear from Nahum Tate to Howard Barker

Chapter 21: Richard Wagner and Giuseppe Verdi: Class of 1813

Western School of Technology and Environmental Science First Quarter Reading Assignment ENGLISH 10 GT

Rigoletto. Vocal Piano Score By Verdi READ ONLINE

Michelangelo Antonioni. Profession: Reporter (The Passenger)

AP Literature and Composition

DOWNLOAD OR READ : DON GIOVANNI DOVER OPERA LIBRETTO SERIES ITALIAN AND ENGLISH EDITION PDF EBOOK EPUB MOBI

18 Name. Grout, Chapter 27 Opera and Musical Theater in the Later Nineteenth Century. 9. When was Germany unified? Italy? What is Risorgimento?

La Forza Del Destino: Vocal Score [A2347] By Giuseppe Verdi READ ONLINE

CHAPTER 1 INTRODUCTION. Grey s Anatomy is an American television series created by Shonda Rhimes that has

Mara Santi. d Annunzio, Gabriele ( )

24 Italian Songs And Arias: Medium High Voice (Book, Vocal Collection) PDF

Chapter 2 Intrinsic Elements in Modern Drama

The Miser. by Molière T H E A T R E R E S O U R C E G U I D E. Table of Contents. Translated by David Chambers Directed by Jaclyn June Johnson

COMPREHENSIVE EXAMINATION SAMPLE QUESTIONS

Le Mele di Idunn - Libro I - Ragnarok Era (Italian Edition)

THE GROUNDBREAKERS ITALIAN-AMERICAN VOCALISTS BEFORE ROCK AND ROLL

The Object Oriented Paradigm

6 The Analysis of Culture

Compare - Contrast Essay

Armida: Dramma Per Musica In Three Acts By Giovanni Schmidt (The Critical Edition Of The Works Of Gioachino Rossini, Section I: Operas) By Gioachino

On time: the influence of tempo, structure and style on the timing of grace notes in skilled musical performance

Where are you from? Vocabulary & dialogue. American Polish Russian British Canadian Australian French Japanese. COUNTRY NATIONALITY -ish The UK

Immanuel Kant Critique of Pure Reason

A cover page should include the name of the a) university b) faculty c) programme d) course e) module; your personal data, the title of your paper.

Review of Andrew Davis, Il Trittico, Turandot, and Puccini s Late Style (Indiana University Press, 2010)

MARK SCHEME for the May/June 2008 question paper 0411 DRAMA. 0411/01 Paper 1 (Written Examination), maximum raw mark 80

British Youth Opera Auditions

Copyrighted material Part 1 Ways of Working 1. Introduction: Using This Book 3. Chapter 1 The World of Musical Theatre 5

Caribbean Women and the Question of Knowledge. Veronica M. Gregg. Department of Black and Puerto Rican Studies

Francesco Villa. Playing Rhythm. Advanced rhythmics for all instruments

Ethnographic drawings: some insights on prostitution, bodies and sexual rights

CORSO DI LINGUA INGLESE. Il futuro e le Wh-questions Words!

DGPhil congress 2011: The World of Reasons

IB Film, Textual Analysis Film Title: The Bicycle Thieves (Vittorio De Sica, 1948) Sequence Chosen: 1:21:25-1:26:25. Session May 2019 Word Count: 1748

Minneapolis: University of Minnesota Press, 2016, xiii+372pp., ISBN: Publishing offers us a critical re-examination of what the book is hence, the

Examination papers and Examiners reports E045. Moderns. Examination paper

Nature's Perspectives

RUSKIN S EDUCATIONAL IDEALS (Ashgate, 2011) vii pp. learning especially among those bent on reforming education and teaching young women as

Critical Voices: The University of Guelph Book Review Project vol. 1 (Winter 2011)

(1) Writing Essays: An Overview. Essay Writing: Purposes. Essay Writing: Product. Essay Writing: Process. Writing to Learn Writing to Communicate

What most often occurs is an interplay of these modes. This does not necessarily represent a chronological pattern.

Creativity and Landscape Towards a new european identity Landscape and silence!

A Letter from Louis Althusser on Gramsci s Thought

CONRAD AND IMPRESSIONISM JOHN G. PETERS

English 12 January 2000 Provincial Examination

Romeo and Juliet Week 1 William Shakespeare

The Product of Two Negative Numbers 1

Ciao Bella Restaurant 90 Lamb's Conduit St London, WC1N 3LZ

Analyzing the DBQ Peasant Revolt

Are There Two Theories of Goodness in the Republic? A Response to Santas. Rachel Singpurwalla

Don Carlos (Act I, Coro E Finale: Inni Di Festa): Full Score [A5024] By Giuseppe Verdi

Art Education for Democratic Life

CLASSICAL STYLE RISE OF INSTRUMENTAL MUSIC. The new style gallant musical style in opera was adapted for instrumental works.

An Academic Odyssey: A Teacher s Search for The Artistic Impact of the Vietnam. Conflict on the Music of Jazz and Motown. Ben T.

Close Reading - 10H Summer Reading Assignment

Sounds of the Modern Nation: Music, Culture, and the Ideas in Post-Revolutionary Mexico (review)

Beyond and Beside Narrative Structure Chapter 4: Television & the Real

Analysis of the Crisis of I in the Pirandello s Short Stories: Taking The Handcart as an Example

Examination papers and Examiners reports E040. Victorians. Examination paper

Humanities Learning Outcomes

City, University of London Institutional Repository. This version of the publication may differ from the final published version.

Steven Doloff s The Opposite Sex & Virginia Woolf s If Shakespeare Had a Sister. Pages

A STEP-BY-STEP PROCESS FOR READING AND WRITING CRITICALLY. James Bartell

George Levine, Darwin the Writer, Oxford University Press, Oxford 2011, 272 pp.

CAL PERFORMANCES AND SAN FRANCISCO OPERA PRESENT SOPRANO ANGELA GHEORGHIU SATURDAY, SEPTEMBER 6, 2008 AT 7:30 P.M. AT ZELLERBACH HALL

Chapter 3. Boolean Algebra and Digital Logic

Ask Manu Italiano [Ep.003] STASERA (tonight), STAMATTINA (this morning) & other cool expressions

Turandot: Lyric Drama In Three Acts & Five Scenes (Vocal Score) By Giacomo Puccini;R. Simon;G. Adami READ ONLINE

Transcription:

Texts from Elsewhere - Verdi, Pace, pace, mio Dio! (Leonora), La forza del destino, Act IV - Verdi, D amor sull ali rosee/miserere/ah! che la morte ognora (Leonora, chorus, Manrico), Il trovatore, Part IV Cormac Newark 2016 [accepted for publication in the Cambridge Opera Journal, Cambridge University Press, as part of a tribute to Roger Parker] In Leonora s Last Act, Roger Parker reminds us of opera s essential textual plurality: its music is accompanied by a literary text, one that commonly derives from an earlier, independent text; it involves characters and character types, many of whom carry texts from elsewhere; and its performance is usually a public event that in turn produces a mass of texts concerned with reception, criticism, and commentary. Opera, in short, challenges us by means of its brash impurity, its loose ends and excess of meaning, its superfluity of narrative secrets. 1 Those secrets are nowhere more compelling, I think, than when they are themselves carried elsewhere, above all into the meta-critical world of fiction. There, arias become very different cultural objects, sometimes composite, sometimes fractured, always more meaningful. Examining this special kind of reception, criticism, and commentary can, among other things, serve to highlight the wisdom of a recurring argument in Parker s book, about the need for self-awareness in the use of even the most familiar disciplinary tools. To adapt the above summing-up, the narrative secrets of both fiction (in Italian, simply narrativa) and opera, especially in combination, challenge us to consider what might be the narrative secrets of 1 Leonora s Last Act: Essays in Verdian Discourse (Princeton, 1997), 61.

musicology. For more reasons than the obvious onomastic one, an especially apposite case-study is to be found in a short story by Luigi Pirandello, Leonora, addio!. 2 Though best known outside Italy for his plays, in particular Sei personaggi in cerca d autore (Six characters in search of an author, 1921), Pirandello s most consistent form of expression was the short story, so much so that in 1922 he resolved, Balzac-like, to group all his past and future production in the genre into a single meta-work, the Novelle per un anno (Short stories for a year). The set was to contain a short story for every day of the year, and, just as in the Comédie humaine (Human comedy, 1834 1850) its acknowledgement of illustrious literary precedents, its systematic organisation into volumes and its grand ambition to represent an entire social culture were key aesthetic elements. 3 When it came to representing the place of opera in that culture, Pirandello clearly inherited other things from Balzac, and from nineteenth-century literature more broadly. Prominent among these are commonplaces such as the idea that opera-going is essential to (and revealing of) social structures, and that immersive fictions can be perilous for women. Leonora, addio! makes use of both of these novelistic tropes, but filters them through a new, incipiently Modernist sensibility. More important, Pirandello s story can also be read as updating tropes of opera reception in the larger cultural context. Among the texts from elsewhere most commonly carried into written accounts of nineteenthcentury Italian operas then as now were their political resonances, the relative audibility of which depended on the writer. In the process of carrying into his prose certain texts from opera, Pirandello self-consciously played with this that is, with both musical and cultural audibility. A great deal has been written in the last twenty years on the place of opera in the idea of Italy pre- and immediately post-unification; close reading of Leonora, addio! uncovers valuable clues to what it may have been in later, less 2 First published in the Corriere della Sera (6 November 1910), 3, and subsequently in Novelle per un anno: Volume XII (Florence: R. Bemporad & F., 1928), 211 224. 3 Models included Petrarca s Canzoniere and the Thousand-and-One Nights. Some of the Novelle had already appeared in volume form, but in different configurations.

thoroughly examined reception, in particular that of the decade or so immediately preceding Fascism. To begin with, the story apparently takes for granted both the cultural integration of opera and its role in historical revisionism (important concerns, of course, for musicology a century later). In Leonora, addio! opera is represented as fully shared by all Italians, even if Italy itself is not. The differences between regional cultures are constantly invoked. As the story opens in a provincial Sicilian town (plausibly Pirandello s native Agrigento) at some point in the last quarter of the nineteenth century, some army officers, mostly from the mainland, have been concentrating their attentions on the four daughters of the La Croce family. Perhaps because their mother is Neapolitan, they are the only locals who will accept the officers socially, and the latter take full advantage at least until the only Sicilian among them, Rico Verri, decides he actually wants to marry one of the daughters, Mommina. The flirting, and indeed all the group s socialising, revolves around the consumption of opera: in the theatre, at home around the piano, and in arrangements played in the park by the regimental band. Mother, daughters and soldiers all know the classics, and also the latest hits, in spite of frequent references to Sicily s isolated geographical position in the African sea. And the understanding is always that, in the realm of male-female relations as much as opera appreciation, this is what they do on the mainland. 4 After the marriage, however, Rico s retrospective jealousy leads him to imprison Mommina (and later their two daughters) at home, until one day they learn, from a playbill in his pocket, that La forza del destino is on in town. Precisely because the sequestered little girls are now the only ones who do not know about opera, Mommina insists on passing on to them their cultural inheritance all at once, by acting out back-to-back one-woman performances of the entire canon. In classic operatic style, this self-sacrificing effort appears to cause her death. In fact, it is heart failure that is responsible, and one unmistakeably twentieth-century aspect of the narrative is the de-romanticised way in 4 The recurring phrase is in Continente si faceva così.

which Mommina s heartache has a carefully prepared medical, rather than emotional, explanation, and her increasing corpulence linked to a rather modern stereotype of the absurdity of operatic performance. But there are several others, mainly to do with the harsh geopolitical realities of postunification disillusionment and regional difference. The most subtle, but perhaps also the most important, concerns the character of Mommina s father, a distracted figure who seems unable to take any part in family life, still less exercise the traditionally strict Sicilian patriarchal control. One of very few things said about him is that he is a mining engineer at the sulphur works, the main symbol in Sicily of the economic (and social) oppression associated with Italy s difficult industrialisation, in particular with the post-unification fiscal policies that forced mass emigration from the island. In this sense he represents the problematic future of the unified nation. Neatly complementing this, almost the only other thing we learn about him is that he is (or pretends to be) deaf, hence also disconnected from the nationally integrating force of opera. As outlined above, hearing and audibility are especially important in the explicitly operatic parts of the narrative, which appear to shift slyly from textual quotation (extracts from Ricordi scores) to misquotation (reporting what characters think the text should be, or what is audible to them), covering many seemingly grey areas in between. Earlier novelists made mistakes when half-recalling operatic lines; Balzac in particular made little effort to get textual details right, especially when they were in Italian. But he nevertheless clearly expected the musical invocation to come across uncompromised. Pirandello, on the other hand, seems to choose references that look convincing on the page, but, for the reader who is also in a sense listening, cannot quite offer the welcome orientation of shared aural experience. The first, from Leonora s aria in Act IV of La forza del destino, is né toglier mi potrò l immagin sua dal cor, [nor will I be able to remove

his picture from my heart,] 5 a metrically mismatched version of Nè togliermi dal core / L immagin sua saprò. Nor does Pirandello s quotation from the beginning of Marcel s sectarian song in Meyerbeer s Gli Ugonotti Pif, paf, pif, Dispersa sen vada La nera masnada, [Pif, paf, pif, Away, dispersed, With the whole black band of them,] quite fit the relevant music: it is (obviously) missing a paf. 6 The fact that the Ricordi translation of the libretto has it this way suggests that Pirandello relied on textual prompts rather than musical memory; this merely complicates further the notion of what is heard in his own text. 7 These hints at de-familiarisation seem to find confirmation in the last quotation (Manrico s second interjection in the Miserere from Act IV of Il trovatore, where he finally sings Leonora, addio! ), which Pirandello prefaces by a suggestive aural homing in that neatly encapsulates the effect of his narrative device: Il giorno dopo, rincasando due ore prima del solito, nell introdurre le due chiavi tedesche nei buchi delle serrature [Rico] credette di udire strane grida nell interno della casa; tese l orecchio; guardò, infoscandosi, le finestre serrate... Chi cantava in casa sua? Miserere d un uomo che s avvia... Sua moglie? Il Trovatore? 8 5 All translations are my own. 6 Les Huguenots, Act I couplets, Pif, paf, pif, paf, / À bas les couvents maudits!. 7 Gli Ugonotti / opera in cinque atti / versione italiana / parole di Scribe / musica di Giacomo Meyerbeer (Milan, [1837]). 8 Novelle per un anno: Volume XII, 223.

[The next day, returning home two hours earlier than usual, while putting the two German keys in the lock, Rico thought he heard strange cries from inside the house; he listened intently; looked, scowling, at the tightly shut windows Who was singing inside his house? Miserere d un uomo che s avvia His wife? Il trovatore?] This half-heard, half-reconstructed line from the chorus which should of course be Miserere d un alma già vicina [ ] positively thematises the expressively distant sound of music in writing, whether it is muffled by faulty recollection on the part of author or textual performer, by indistinctness in performance or reception, or (and) by deliberate manipulation. What does come across distinctly here is that the common nineteenthcentury literary convention, by which lines quoted from arias invoked operatic plots in intimate dialogue with the host narrative, is being gradually left behind. Here, the text carried from elsewhere engages at a much broader level, articulating a notion of Italian opera as an undifferentiated canon full of various Leonoras, and, given the references to Les Huguenots and elsewhere Faust, not even exclusively Italian but engages no less incisively for all that. Pirandello s manipulation of that canon, in the cause of characteristically Modernist questions of historical and cultural alienation, was to be further worked out in the last play of his teatro nel teatro ( theatre within the theatre ) trilogy, Questa sera si recita a soggetto (Tonight we improvise, 1930), 9 in which the play within a play is a version of Leonora, addio!, and in which the latter s implicitly revisionist and deconstructive text is itself radically deconstructed. But that s (yet) another narrative. 9 With Sei personaggi in cerca d autore and Ciascuno a suo modo (Each in his own way, 1924).