An Imaginary Taiwan From a Composer in China A Case Study of Taiwan Bangzi Opera. Ming-Hui Ma. Nanhua University, Chiayi County, Taiwan

Similar documents
VIS 257: In Pursuit of Modernity 20 th Century Chinese Art

Transcription of scores for selected repertoire of Chinese operatic songs

2. Introduction to Chinese art history and archaeology II: From the Three Kingdoms to the Tang Readings:

全國高級中等學校專業群科 106 年專題及創意製作競賽 創意組 作品說明書封面 別 : 外語群. 參賽作品名稱 :Reading between Chinese Zodiac and English. Proverbs Interactive Picture Book

Curriculum Vitae. Dr. Haiming Wen 溫海明

Free Elective (FE) Courses offered by Arts Departments

National Sun Yat-Sen University Thesis/Dissertation Format Regulations

1. COURSE TITLE. Literary Translation 2. COURSE CODE TRAN NO. OF UNITS 4. OFFERING DEPARTMENT. Translation Programme 5.

National Sun Yat-sen University Thesis/Dissertation Format Regulations

The Hong Kong Polytechnic University. Subject Description Form

Indexing and Abstracting

Reviving Traditional Chinese Theatre Arts via the Chinese Opera Information Centre

PHIL 5360 Seminar on Continental European Philosophy: Merleau-Ponty: Phenomenology and Art 歐陸哲學專題研討 : 梅洛龐蒂 -- 現象學與藝術 (Tentative Course outline)

MuseGAN: Multi-track Sequential Generative Adversarial Networks for Symbolic Music Generation and Accompaniment

A Study on the Effect That Idols Have on Students

Curriculum Vitae 任教領域 認知與學習 學習神經科學 幽默與學習 認知心理實驗設計 普通心理學

Free Elective (FE) Courses offered by Arts Departments

Lisa Lai-ming Wong Associate Professor Division of Humanities Hong Kong University of Science and Technology

期刊篩選報告建議 Journal Selection Report

CLC5208 Adaptations, Theatre and Culture

MUSIC A Language Without Borders

Updates on Programmes for January February 2014

Symbolic Communication Across Languages

How to do citation. Independent Learning Centre

HONR400 Honours Project Guidelines Governing the Format of Abstract, Poster & Honours Thesis

臺北縣立江翠國民中學九十八學年度第二學期第二次定期考查八年級英語科 P.1

Chinese Rare Book and Special Collections at UW Libraries: Preservation Needs & Actions

4-6 大天太 Review Sheet

Unit 8: I Understand Chinese

NOTES FOR CONTRIBUTORS

DOI /s x When Can China Put Tao Xingzhi into Its History? Reading Chu Zhaohui s Multiple Perspectives on Life Education

Music and National Identity: A Study of Cello Works by Taiwanese Composers

Knowledge Innovation of Great Tradition of Chinese Literary Anthropology. HU Jian-sheng, YUE Jian-feng. Shanghai Jiao Tong University, Shanghai, China

Taiwanese composer. Wei-Chih Liu

COURSE DESCRIPTIONS 科目簡介

演出時間 2013 年 12 月 19 日 ( 星期四 ) 7:30PM 演出地點 國家音樂廳演奏廳. 演出者 女高音 / 林孟君 (LIN Meng-chun, soprano) 法國號 / 劉宜欣 (LIU Yi-hsin, horn) 鋼琴 / 許惠品 (HSU Hui-pin, piano)

CURRICULUM VITAE. Hong Kong Baptist University, Part-Time Lecturer

Lesson 9 - When and Where Do You Want to Go?

全國高職學生 103 年度專題暨創意製作競賽 專題組 決賽說明書 群別 : 外語群 參賽作品名稱 : A Talent Show Show Yourself Off. Nobody to Somebody 關鍵詞 : Talent shows, Contestants, Audience

MUSIC. The following table outlines the various components of the public assessment of Music: Part Mode Duration Weighting

What Artistic, Pedagogic and Therapeutic Challenges can Arise with a Community Based Theatre Project?

Po Leung Kuk Ngan Po Ling College Final Examination Coverage ( 考試範圍 )

Competition Donors. Paramitas Foundation $2,500 Doris Lin $350 Daniel Cheng $350 Jessica Wei $350

The Construction of Graphic Design Aesthetic Elements

投稿類別 : 英文寫作類. 篇名 : 難以抗 劇 : 台灣偶像劇的行銷策略與女性觀眾之研究 A Study on Marketing Strategy and Female Audience of Taiwanese Idol Dramas

F O CUS THE UNIVERSITY OF HONG KONG LIBRARIES. Vol. 15 Issue 1 October 2015

This paper explores and analyzes the errors in the sampled catalog records of Chinese

A CRITICAL STUDY OF LIN YUTANG AS A TRANSLATION THEORIST, TRANSLATION CRITIC AND TRANSLATOR

Scopus New Interface and its application in research. Elsevier Greater China 2014

For Travel Agency Staff Only. MK Flight schedules. HKG-MRU MK641 01:30/07:15 (Every Tue & Sat) MRU-HKG MK640 20:45/10:30+1(Every Thu & Sun)

特別感謝 演出日期 2018 年 11 月 22~25 日 ( 星期四 ~ 星期日 )8:00PM 演出地點 國家戲劇院生活廣場 指定住宿 主辦單位. 75 Approx. 75 minutes without intermission 12 Age Guidance 12+

The Chinese University of Hong Kong. Department of Cultural and Religious Studies. Celebrity and Hong Kong Popular Culture 名人, 明星與香港流行文化

Dear Principal and Teachers,

Communication of Visual Anthropological Information: A Comparison between Visual and Written Anthropology GAO Hui1, HAO Yue-jun2

Nature and Classification of Poetical Metaphor

個人履歷 (CURRICULUM VITA)

立人高級中學 104 學年度第 2 學期國一英語科第二次段考試題範圍 : 康軒第二冊 Unit 4~Unit 6 年班座號 : 姓名 :

Scholarship 2017 Chinese

Curriculum Vitae (Ding, Ersu)

COURSE DESCRIPTIONS 科目簡介

碩士論文. Master s Thesis

Interpreting the Piano Music of Taiwanese Composer Kuo Chih-Yuan

SOLO PIANO WORKS BY KE-CHIA CHEN: TO AN ISOLATED ISLAND AND TREASURE BOX

CHINESE HISTORY IV: LATER COURT SOURCES

Academy News. The Academy Launches ihub for the Digital Age 成立演藝教學創新中心邁向數碼時代

Chinese Composers on Marimba Composition. In the Early Twenty-first Century

數字 Sh*z= Numbers. 學習目標 Learning Objectives Magic Chinese. Lesson 1.1 一二三四五六七 y9 8r s1n s= w& li* q9

Style Sheet. I. Style on Assorted Contested Matters:

10. EAST ASIAN CHINESE STUDIES JOURNALS

臺北市立南門國中 100 學年度第二學期九年級英語科第二次定期評量試題卷

Poetry. Philosophy Sociology History Politics Aesthetics Psychology. Children s Books

二 課程介紹與上課情形筆者於一年的交換學生課程中, 共修習十二學分五堂課, 但修習之課程與原提出之申請計畫略有不同, 原因為筆者的課程為碩士班所長 Prof. Dwi Marianto 安排, 他在考量筆者之原有學習背景與語言程度上的問題後, 將筆者所選修的課程調整為 : Semester I Ek

何謂艾茉莉 卡爾?: 加拿大西岸藝術的共時代性

From Collecting to Connecting: Berkeley s Cooperative Programs with Asian-Pacific Partners to Enhance Library Resources and Services

David L. Rolston, University of Michigan 1. Ximen Qing s Household as the Best Known Late Ming Household 2

Hong Kong Film History: Retrospectives, Archives, and Films

Powered by TCPDF (

The Choral Music of Taiwan

M+ 敢探號 : 教材套. M+ RoveR: a TeacHeR s ResouRce PacK. Tang KwoK Hin

高雄市立正興國中 104 學年度第 2 學期第 2 次定期教學評量二年級英語科試題

EAL Newsletter. Our Best Wishes to You for a Wonderful Holiday! 鄭裕彤東亞圖書館 THE CHENG YU TUNG EAST ASIAN LIBRARY

History of Evolutionary Biology: What did the Science tell us?

Metonymy Research in Cognitive Linguistics. LUO Rui-feng

TALLIS BYRD PÄRT WHITACRE TALLIS VOCALIS PETER PHILLIPS CONDUCTOR

台北縣立江翠國中九十七學年度第一學期八年級第一次段考英語科 ( 共 4 頁 )

Design of Cultural Products Based on Artistic Conception of Poetry

Cultural Logics for the Regime of Useful Knowledge during the Ming and Early Qing China c Jerry C. Y. Liu

On the Superiority of Translators Over Machines * REN Rui, ZHANG Lele. Northeastern University, Shenyang, China

71st Hong Kong Schools Music Festival (2019) Set Pieces 第七十一屆香港學校音樂節 (2019) 指定樂曲

King Ling College 1 Lam Shing Road, Tseung Kwan O, Hong Kong 17 March :00-17:00

EAST ASIAN HISTORICAL RESEARCH

David L. Rolston, University of Michigan 1. Ximen Qing s Household as the Best Known Late Ming Household 2

Authors should submit manuscripts by to the Managing Editor, Dr. Harriet Zurndorfer at:

Students are expected to take 2 core courses in the 1st term and 1 core & 1 elective course in the 2nd term.

Theoretical and Analytical Study of Northwest Regional Dance Music Document Database Construction

New York University A Private University in the Public Service

City University of Hong Kong. Information on a Course offered by Department of Media and Communication with effect from Semester A in 2012/13

ENCYCLOPEDIA DATABASE

TAIWAN FILM FESTIVAL

Transcription:

Journal of Literature and Art Studies, January 2016, Vol. 6, No. 1, 65-73 doi: 10.17265/2159-5836/2016.01.009 D DAVID PUBLISHING An Imaginary Taiwan From a Composer in China A Case Study of Taiwan Bangzi Opera Ming-Hui Ma Nanhua University, Chiayi County, Taiwan Taiwan Bangzi Opera is a branch of Henan Bangzi Opera in Henan, which was transmitted from China to Taiwan within the armies under a political and historical circumstance around 1947. As the trend of localisation in these ten years becomes obvious, several localised performances are created; however, the composers in China do not understand the music culture in Taiwan, so some interesting phenomenon can be found between an imaginary Taiwan from their viewpoints and the real culture in Taiwan. The Sorceress Bride is a performance which adapted so-called the aboriginal tune in 2012, and it arises several issues for further discussion. Keywords: Taiwan Bangzi Opera, Sorceress Bride, localisation, Evergreen Mountains, Dancing to the Moon Introduction This paper is going to discuss about an imaginary Taiwan from the viewpoint of a Chinese composer in a performance of Taiwan Bangzi Opera from two aspects through a comparison. These two aspects are the purposes and reflections from this tune used in this performance. The first aspect focuses on the two main purposes of this tune from the viewpoint of this Chinese composer (Zuo Qi-wei) and the second aspect discusses the three reflections from the tune used in this performance through a comparison, including the real tune in the indigenous culture in Taiwan, and the analysis of the discrepancy between the putative and real music in the minority groups in Taiwan. Each aspect will be supported with relevant music examples. Background Knowledge Taiwan Bangzi Opera is a branch of Henan Bangzi Opera (a genre of Chinese operas), which was transmitted from Henan Province in Mainland China under a historical circumstance within the armies during 1947-1949. Before the trend of localisation of Taiwan Bangzi Opera in these ten years, this genre had been called Henan Bangzi Opera in Taiwan for more than fifty years. Recently, the official name of this genre is renamed as Taiwan Bangzi Opera. In order to develop new style of Taiwan Bangzi Opera compared to Henan Bangzi Opera in China, this performing group will commission some composers to create some new programmes to demonstrate its ability in development in Taiwan. Among these compositions, all of them are from China, because there is no professional education institution for composer in Bangzi Opera in Taiwan; however, the scripts can be native stories in Taiwan or some adaptions from other programmes. MA Ming-Hui, Ph.D. at Sydney Conservatorium of Music, University of Sydney, Assistant professor at Nanhua University.

66 AN IMAGINARY TAIWAN FROM A COMPOSER IN CHINA Discussion and Purposes The Sorceress Bride (2012) is one of these localised performances in Taiwan (see Figure 1). In order to localise this opera, the Chinese composer (Zuo Qi-wei) atmosphere in this performance. According to the interview with her, intendedd to use a widespread Taiwanese tune both in China and Taiwan to establish the suitable she selected this so-called popular tune about aboriginal music in Taiwan for two purposes: setting up the atmosphere of a putative aboriginal tribe and localising this performance. Figure 1. The poster of the Sorceress Bride. The story of this opera describes a love story in an imaginary minority group (see Figure 2). In order to fulfill the demands of this story, the composer decided to utilise a tune in aboriginal tribes in Taiwan based on her knowledge. Furthermore, the usage of this tune in Taiwan can help localise this opera originated from China.

AN IMAGINARY TAIWAN FROM A COMPOSER IN CHINA 67 Figure 2. The costume of the Sorceress Bride on the stage. While analysing how the composer utilises this tune in this opera, threee methods can be found: prelude, interlude, and introductory or ending phrases. According to the interview with this Chinese composer, she used one popular indigenous tune to construct a putative environment on the stage, projecting her imaginary Taiwan in this performance. When it comes to music she arranged, it works effectively to establish this suitable atmosphere. The original tune she used is the phrases in Evergreen Mountains, and this film song describes the environment in the village and the appearance of one aboriginal tribe (Tsou Tribe) in Ali Mountains in Taiwan (see Figure 3). Figure 3. Music examplee 1: The original tune of Evergreen Mountains from Zuo Qi-wei. 1 Three kinds of arrangements by her skills in composition can be illustrated by relevant music examples. Music example 2 (see Figure 4) is the prelude of this performance and the main purpose is to remind the audience that this story is from a minority tribe in a remote area at the beginning of this performance. 1 See https://www.youtube.com/watch?v=uzoovtynq1q.

68 AN IMAGINARY TAIWAN FROM A COMPOSER IN CHINA Figure 4. Music example 2: The prelude in the Sorceress Bride. 2 Music example 3 is another example to illustrate how this composer used this tune as an introductory section in 2/4 and connected to traditional singing section in 4/4. From bar 1 to 23, it is the rearrangement of this tune and the section from bar 24 is the traditional introductory section in Taiwan Bangzi (see Figure 5). Figure 5. Music example 3: Introductory section with traditional singing section. 3 In music example 4, it is evident that this tune is applied as the introduction and ending sections in a singing section in a free tempo, which reveals a contemporary hybrid style in Taiwan Bangzi Opera (see Figure 6). 2 See https://www.youtube.com/watch?v=gxvgvzcqx4o. 3 For other live performance clips and interviews, please see https://www.youtube.com/watch?v=p3yw92ahu24. See https://www.youtube.com/watch?v=rnucmwoducy. See https://www.youtube.com/watch?v=dlmngivma_c.

AN IMAGINARY TAIWAN FROM A COMPOSER IN CHINA 69 Figure 6. Music example 4: The introduction and ending sections in a singing section. In addition to these arrangements above, this tune is used as the interlude (ending phrase) between Act Five and Six (music example 5) (see Figure 7). Figure 7. Music example 5: Interlude in the performance. In music examples 6, 7 and 8, it is strikingly obvious that before the singing section, the introductory part can be divided into two small parts (bar 1 & 2, bar 3 & 4). The phrase from bar 1 to 2 is the fragment phrase from the tune, while the motive from bar 3 to 4 is the traditional introductory phrase in Taiwan Bangzi Opera (see Figures 8, 9 and 10). Figure 8. Music example 6: An introductory phrase.

70 AN IMAGINARY TAIWAN FROM A COMPOSER IN CHINA Figure 9. Music example 7: An introductory phrase. Figure 10. Music example 8: An introductory phrase. From the demonstration of these music examples, it is evident that the composing skills by this compose is quite mature, because she can integrate another tune into traditional singing smoothly to fulfill the main goal she intends to achieve. By listening to these arrangements in this performance, the audience can be aware of the tune, which functions as the connection between their experience in the recognition of tune in Taiwan and the imaginary story of a minority group in the performance. Discussion and Reflections Although this composer can arrange this tune by her professional skills in composition, some issues can be addressed by scrutinising the melody she used in the performance, and these issues reveal that some misunderstanding about the aboriginal music in Taiwan resulted from insufficient information by the division between Taiwan and Mainland China under a historical and political condition and the influence of the media and propaganda. First, before this Chinese composer used this tune, she did not go to Taiwan for her fieldwork to understand aboriginal music in Taiwan. What she can find is a popular film song in a song book for folksongs in China, and the name of the tune is Evergreen Mountains; however, the main melody she used in the performance is not the main theme in this film song, but rather a connective phrase between two sections. Furthermore, this song (Evergreen Mountains) is not the original music in an aboriginal tribe in Taiwan while comparing the description of this aboriginal tribe in Evergreen Mountains with the real songs in Tsou Tribe in Ali Mountains. Music example 9 (see Figure 11) is the original tune of Evergreen Mountains and the connective phrase is music example 1. With the help of the promotion by mass media, Evergreen Mountains becomes the most popular song about aboriginal music in China and Taiwan. By using this tune in the performance, it can fulfill the demand of establishing the atmosphere of an imaginary aboriginal tribe.

AN IMAGINARY TAIWAN FROM A COMPOSER IN CHINA 71 Figure 11. Music example 9: Evergreen Mountains and the connective phrase. 4 Music example 10 (see Figure 12) is a common tune of Tsou tribe in Ali Mountains, and it is different from the tune of Evergreen Mountains in terms of music characteristic, although the song was composed by another composer for a film based on his impression when he travelled to Ali Mountains. From a comparison, it is evident that there is no strong connection between these two tunes. Because of this discrepancy between these two songs about the aboriginal music in Taiwan, this Chinese composer used her misunderstanding to construct an imaginary Taiwan atmosphere in this performance. In music example 9, it is clear that the phrase is a pentatonic scale and this is the main musical characteristic; while in music example 10, the interval of the fourth (E-A, Mi-La) is the main music characteristic. As a result, there is obvious and persuasive relationship between these two music examples in terms of the music characteristics. Figure 12. Music example 10: A song of catching crabs in Tsou Tribe. 5 4 See https://www.youtube.com/watch?v=uzoovtynq1q. 5 See https://www.youtube.com/watch?v=r9ttf09-nms.

72 AN IMAGINARY TAIWAN FROM A COMPOSER IN CHINA Second, while scrutinising the tune in terms of the motive and music characteristic, more similarities can be found between this melody arranged by this Chinese composer and a song (Dancing to the moon) from another aboriginal group in Taiwan Amis. Music example 11 (see Figure 13) is the whole tune of this song (Dancing to the moon). In this music example, it is easy to divide this melody into two parts (bar 1~6 and bar 7~12), and in these two parts, the first two bars are variations and last four bars are the same. In addition, the usage of vocable (ho, hai, ya) in the connective phrase in Evergreen Mountains is widespread in the music in Amis. The lyrics are below: na lu wan to i ya na ya ho hay i yan na lu wa an to i ya nay ya ho hay i yan hoy na lu wa an to i ya nay ya ho hay yan na lu wan to i ya nay ya ho hay i yan na lu wan an to i ya nay ya ho hay i yan hoy na lu wa an to i ya nay ya ho hay yan Figure 13. Music example 11: Dancing to the moon in Amis Tribe. 6 Third, this unfamiliarity results in the remoteness of this putative minority group in this performance. This Chinese composer just can learn a little bit aboriginal music in Taiwan from a songbook released more than 40 years ago, so this unfamiliarity can help her set up a putative minority group in a remote area. The main reason for this is because she just can acquire little information about Taiwanese culture, in particular aboriginal music, under a historical circumstance from 1949. Furthermore, what she can learn is the reinterpretation by others, rather than the real investigation and fieldwork in Taiwan. As a result, Taiwan is replete with her imagination in her mind and the Taiwanese atmosphere she intended to set up in the performance is partly based on her imagination and misunderstanding. Consequently, this usage of this tune in this performance reflects three points for discussion. On the one hand, she utilised her misunderstanding about aboriginal music in Taiwan to set up her imaginary Taiwan on the stage, and on the other hand, the division and distance between Mainland China and Taiwan provide her with an opportunity to extend her chimerical performance in the performance. 6 See https://www.youtube.com/watch?v=xc_u1krzgtu.

AN IMAGINARY TAIWAN FROM A COMPOSER IN CHINA 73 Conclusion From the discussions and reflections above, it is strikingly evident that the two main purposes from this Chinese composer (Zuo Qi-wei) were achieved by her professional skills in composition: setting up relevant atmosphere about a putative aboriginal tribe in the performance and localising this performance. Moreover, three points of the imaginary Taiwan established by this Chinese composer can be reflected by scrutinising the tune in this performance through a comparison with the extant aboriginal music in Taiwan: misunderstanding about aboriginal music, differences and similarities between this tune and some tunes in aboriginal music in Taiwan, and political division between China and Taiwan over an extended period of time. This localised performance reveals some issues about the process of localisation from a Henan Bangzi Opera to Taiwan Bangzi Opera and the reflections from a viewpoint of a Chinese composer about Taiwan is one of this issues for discussion. References Chang, C. F. (2007). 試論豫劇在台灣的發展與轉化 (A discussion on the development and transformation of Henan Opera in Taiwan). 民俗曲藝, (155), 53-77. Chen, F. (2003). 論台灣豫劇的現代化與本地化 (A study of localisation and modernisation of Henan Opera). In F. Chen and L. M. Yan (Eds.), 台灣豫劇五十年圖志 (The fifty years of Henan Opera in Taiwan) (pp. 8-23). Taipei, Taiwan: 國光劇團. Huang, Y. L. (2004). 解嚴後看台灣現代音樂創作中的本土化現象 (The localising phenomena in modern music composition after the cancel of curfew). 關渡音樂學刊, (1), 135-151. Jiang, J. (1995). 中國戲曲音樂 (Chinese opera music). Beijing: 人民音樂出版社. Ma, M. H. (2001). A study of the singing of Taiwan Henan Bangzi. (Master thesis, National Taiwan Normal University). Ma, M. H. (2004). The study of Yuju singing in Taiwan. Performing Arts of Journal, 76-131. Ma, M. H. (2014a). From Henan Opera to Taiwan Bangzi Localisation and identity of Taiwan Bangzi. Asian Musicology, 23, 5-36. Ma, M. H. (2014b). A study of the adaptive ability of a Chinese opera: Three case studies of the localised Taiwan Bangzi. Asian Musicology, 24, 127-170. Wang, J. X. (1993). 豫劇唱腔音樂概論 (An overview of Yuju singing music). Beijing: 人民音樂出版社. WU, J. D. (1999). 戲曲音樂概論 (An overview of Chinese opera music). Beijing: 文化藝術出版社. Yan, L. M. (2003). 台灣豫劇五十年史略 (A brief history of Henan Opera in Taiwan). In F. Chen and L. M. Yan (Eds.), 台灣豫劇五十年圖志 (The fifty years of Henan Opera in Taiwan) (pp. 25-35). Taipei, Taiwan: 國光劇團. Zhao, Z. S. ( 趙再生 ). (1993). 河南戲曲音樂概論 (An introduction of Henan Opera). In Z. S. Zhao (Ed.), 中國戲曲音樂大集成河南卷 (A collection of Chinese opera music Henan Opera) (p. 61). Beijing: 中國 ISBN 中心.