The Nihongo Way 26. [Scene 1] [Scene 3] no ichigo wa daikôbutsu na n desu yo.

Similar documents
Candidates may bring into the exam half an A4 sized piece of paper with up to 30 words.

Lesson.8 What does mean?

JAPANESE 11 UNIT 2 NOTES こそあど PAGE 1 こそあど

Intermediate Conversation Material #16

May I take a photo? Is it all right?

c. too interesting NEG 'only', 'nothing but' agreeable 'will do' a. Coffee will do. Informal Request a. Would you go?

INTERMEDIATE JAPANESE 2001/2011

INTERMEDIATE JAPANESE 2001/2011

1 次の英文の日本語訳の空所を埋めなさい (1) His sister is called Beth. 彼の姉はベスと ( ) (2) Our school was built about forty years ago. 私達の学校は ( )

文化学園大学杉並中学校英語特別入試リスニング問題スクリプト

Adverbial Clauses (clauses of conditions) If we win, we ll go to Kelly s to celebrate. ( もし我々が勝ったらケリーの店に祝杯をあげに行くでしょう )

What do you know about him? Steve Jobs Commencement Address at Stanford University ワークシート

Lesson 27: Asking Questions/Clarifications (20-25 minutes)

( エレベーターの中に誰かがいます ) Each of the employees works for eight hours.

I can t remember what I dreamt of last night. ( 私は昨晩夢で見たことを覚えていません )

95th lesson( レッスン第 95 回 ) (25-50 mins)

I d rather be a doctor than an architect. ( 私は建築家より医師になりたいです ) I d sooner leave than stay in this house. ( 私はこの家にいるよりむしろ出たいです )

RECORDING TRANSCRIPT Level 3 Japanese (90570), 2012

The young man is comfortable in his lounge chair. ( その青年はラウンジチェアでくつろいでいます )

Lesson 89 What languages do you speak? ~ Reading ~

The Japanese Sound System and Hiragana

留学生のみなさん BSP メンバーのみなさん そして留学生と交流しているみなさんへ To the international students, BSP members & related people. あいりすレター :IRIS Letter No.11(

I registered myself for the business convention. ( 私は自分でビジネス コンベンションに申し込んだ ) I bought myself a briefcase. ( 私は自分にブリーフケースを買った )

Adverb of Frequency (always, usually, often, sometimes, seldom, rarely, never) She usually stays at home during weekends. ( 彼女は週末にはたいてい家にいます )

The Internet community is getting bigger and bigger. ( インターネット コミュニティはどんどん拡大しています )

Adverbial Clauses (Adv - Comment and Truth) As you know, all computers are connected in our network. ( ご存知のとおり すべてのコンピューターがネットワークに接続されています )

Both Ana and Linda are beautiful.

seeing Yokosuka through the Yokosuka Circle Bus this weekend.

What s New? Niihama City No.201 May Exciting things. Michael Owain Smith

2018 年度学力試験問題 芦屋大学 一般入試 (C 日程 ) 2018 年 3 月 16 日 ( 金 ) 実施 志望学部 学科学部学科 フリガナ 受験番号 氏名

Subject Transitive Verb Direct Object Objective Complement (Noun) ( 主語 + 動詞 + 直接目的語 + 名詞 ) ( 私はあなたの提案をいいアイデアだと考えている )

M: Wait. I m not ready. Don t worry we won t be late. It s 2 hours before the movie

11.8 If A, then B. Language Lesson. A TARA B - If A, then B. Language & Culture Lessons. O genki desu ka?

An American in the Heart of Japan

1. 疑問文 1 3. 助動詞 3 4. 受動態 4 5. 不定詞 5 7. 動名詞 関係詞 接続詞 比較 代名詞 形容詞 副詞 前置詞 仮定法

The Japanese verbs of giving and receiving may be a bit haunting at first as they depend on who gives to whom, and on who is talking about it.

How to Use This Textbook

GENKI FACT L. 4 ALLEX 2016 JPN 199

S: And this is Daniel. Welcome to Yokosuka English Information for the week of November 21st.

It is often easy to sit back and let guides like this teach you. But that is not the most effective way to learn. The most effective way to learn

31 英 語 問題冊子 2 注 意 問題冊子 2

Mr O Neil and Miss Okada are very close friends. Now they are talking about yesterday.

Lesson 19 I think rap is awesome!

What builds a good team? For year 3 & 4

45th lesson( レッスン第 45 回 )(25-50 min)

まであり 13ページにわたって印刷してあります 解答しなさい 答えはア イ ウ のうちから最も適切なものを選び 解答用紙 にその記号を書きなさい

3 級リスニングテスト 原稿. I m hungry, Annie. Me, too. Let s make something. How about pancakes? 1 On the weekend. 2 For my friends. 3 That s a good idea.

8.10 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題

Observation of the Japanese Consciousness of Beauty by Kigo Study. Shen Wen, a

3 級リスニングテスト 原稿. I m hungry, Annie. Me, too. Let s make something. How about pancakes? 1 On the weekend. 2 For my friends. 3 That s a good idea.

平成 28 年度前期選抜試験 ⑴ 合図があるまでこの問題用紙は開かないこと ⑵ 説明にしたがって 解答用紙に受験番号 氏名を記入し 受験番号はマークもすること ⑶ 答えはすべて解答用紙にマークし 解答用紙だけ提出すること ⑷ 問いにあてはまる答えを選択肢より選び 該当する記号にマークすること

Melding Games with Empathy Parody of AC Segment documents

O-MO-TE-NA-SHI Japanese Culture. Traditional Performing Arts (3) Kyogen

What s New? Niihama City No.237 May 2015 Published by SGG Niihama

Participial Construction ( ed and en) Confused by the computer s code, the employee asked for the IT Officer's help. ( コンピューターのコードに混乱して 従業員は IT 管理者に

金沢星稜大学経済学部 人間科学部 人文学部

2 級リスニングテスト 原稿 ただいまから,2 級リスニングテストを行います これからお話しすることについて質問は受けませんので, よく注意して聞いてください このテストには, 第 1 部と第 2 部があります 英文はそれぞれ一度だけ読まれます 放送の間メモをとってもかまいません

英和機械翻訳における文脈依存性 I - 13

Coimisiún na Scrúduithe Stáit State Examinations Commission. Leaving Certificate Marking Scheme

沿岸域に出現するフグ類の生態学的研究 : I. 筑前沿岸部におけるフグの出現時期と成熟について

Japanese. Guaranteed to get you talking

[3] 次の A,B の関係と C,D の関係が等しくなるよう (1)~(4) に適切な語を入れなさい. A B C D drink drunk go (1) good better bad (2) danger dangerous beauty (3) fox animal tennis (4)

Shaip Emёrllahu (Albania) BAPTISM OF THE YEARS

Issue X, October 2013

1.10 回以上出題 1 解答 解説 25

A Study on Human Brain Activity during Music Listening using EEG Measurement

Listen and Speak! らくらく英検 2 級 ~ 英語ができる人になる ~ 第 8 回 Cooperation & Competition * はじめに *

1 ズームボタンの T 側または W 側を押します

ルイス キャロルとジョン サールにおけるモーダス ポーネンスの 無限後退

Tokushima Prefecture Japanese Speech Contest

平成 30 年度一般入学試験 A 日程学科試験問題 ( コミュニケーション英語 Ⅰ Ⅱ)

2. 文の種類 3 4. 助動詞 6 5. 受動態 7 6. 不定詞 8 8. 動名詞 関係詞 前置詞 接続詞 代名詞 比較 仮定法 その他 28 解答 和訳 30

英和機械翻訳における文脈依存性 I - 15

APPROACH TO DISTANCE

分館通信告知板 (7) 分館日誌 (8) 編集後記 (8)

Laws that choke creativity

2018 年度 一般入試 A 日程 2/6( 火 ) コミュニケーション英語 Ⅰ Ⅱ 英語表現 Ⅰ

Degree Project. Level: Bachelor s degree Roald Dahl s The BFG in Translation

2. 前置詞 + 形容詞など + 名詞 5 3. 前置詞 + 名詞 + 前置詞 7 5. 自動詞 + 前置詞 + 名詞 自動詞 + 副詞 + 前置詞 他動詞 + 名詞 + 前置詞 他動詞 ~ 前置詞 + 名詞 31

A Cognitive Approach to Metaphor Translation:

Let's Enjoy MIE English Karuta Card Game! ふるさと三重かるた英語版英文を聞いて合う内容の札をとろう. Let's Enjoy MIE English Karuta Card Game!

英検 2 級合格者のスピーキング力の現状と問題点

1 級リスニングテスト 原稿 2018 年度第 2 回検定一次試験 (1 級 ) 1 公益財団法人日本英語検定協会 無断転載 複製を禁じます ( = 男性 A = 男性 B = 女性 A = 女性 B)

動画表示画質 : 視覚的側面 要求条件 および 8K 120Hz LCD による画質評価

Wearable MC System a System for Supporting MC Performances using Wearable Computing Technologies

November Oshu City Newsletter. Sunday/Holiday Doctors. Foreign Mothers Meetup. Mizusawa. Esashi (Mornings, check times in advance by phone)

Answer Key for Learning English Vocabulary

To the Student. Japan Goes Global! Thinking critically about Japanese popular culture

Learning Japanese 日本語 内外上下

NEWS RELEASE. May 12, 2016 Hakuhodo DY Media Partners Inc.

BEGINNING JAPANESE FOR PROFESSIONALS: BOOK 3

A Comparison of English and Japanese Proverbs Using Natural Semantic Metalanguage

TRANSLATIONS OF I AM A CAT

Oxford Day 2017 The Power of Language 本文校訂のいま ー中世研究を事例としてー 慶應義塾大学文学部 徳永聡子. Creativity Cluster. Keio University Global Research Institute

of vocal emotion in a bilingual movie

第 1 章時制和訳せよ Tell me when you are ready. 2 Tell me when you will be ready The machine is stopping. 2 The machine is always stopping.

Kobe University Repository : Kernel

権利者を探しています 以下の内容についてのお問い合わせ お心当たりのある方は 4 連絡先にご連絡くださいますようお願い致します 駿台文庫株式会社が 大学入試問題に使用された英文を 同社が発行する教材等に掲載するにあたり 同著作物の著作権者が判明せず 情報提供を求めています

入試英文速読 即解 Level 4. Level 4 までの単語 で読めて解ける 大学入試問題 を収録しました

Outside the Box: A Multi-Lingual Forum

Transcription:

日本語流 26 The Nihongo Way 26 < Today s dialogue > You (U) are home-staying with a Japanese family. You have just had dinner, and are now helping your host mother (J) do the dishes. [Scene 1] U: このお皿はどこにしまいましょうか A, sore wa kono todana no naka ni J: あ それはこの戸棚の中にしまっちゃってく A, sore wa kono todana no naka ni ださい shimacchatte kudasai. U: はい Hai. [Scene 2] U: この残り物はどうしましょう? Kono nokorimono wa dô shimashô? J: あ それはラップして冷蔵庫に入れちゃって A, sore wa rappu-shite rêzôko ni irechatte. U: はい Hai. [Scene 3] U: それから コーヒーがすこし残っています Sorekara, kôhīga sukoshi nokotteimasu ga, が どうします? dô shimasu? J: それはわたしが飲んじゃいますから こちら Sore wa watashi ga nonjaimasu kara, にください kochira ni kudasai. U: じゃ このカップに入れちゃいますね Ja, kono kappu ni irechaimasu ne. [Scene 4] U: あ あそこにイチゴが一つだけ残っちゃって A, asoko ni ichigo ga hitotsu dake ますよ nokocchattemasu yo. J: あれはピーターさん食べちゃってください Are wa Pītâ san tabechatte kudasai. U: いいんですか じゃ お言葉に甘えて Ii n desu ka? Ja, okotoba ni amaete. いただきます 僕は果物は何でも好きなんです Itadakimasu. Boku wa kudamono wa が 中でも日本のイチゴは大好物なんですよ nandemo suki na n desu ga, nakademo Nihon no ichigo wa daikôbutsu na n desu yo.

Regular readers have already seen the following constructions, combinations of two verbs, with the latter an auxiliary adding nuance to the preceding main verb: taberu + miru tabetemiru: eat it and see; eat it for a try taberu + iru tabeteiru: {eats it and remains}*; is eating it; has been eating it The lessons over the next several months will focus on this type of construction, specifically those that employ an auxiliary verb for adding nuance to the main verb s action. Today we ll choose the verb shimau (put away something) as an auxiliary. I like all sorts of fruit, but Japanese strawberries are the favorite of all. *{ } indicates literal translation. DIALOGUE OVERVIEW The English equivalent to today s dialog: [Scene 1] U: Where shall I put away these dishes? J: Oh, put those into this cupboard please. U: Sure. {Yes} [Scene 2] U: What shall I do with these left-overs? J: Oh, please cover them with plastic wrap and put them into the fridge. U: OK. {Yes} [Scene 3] U: And here is a little left-over coffee. What should I do? J: I ll drink it up, so please give it to me. U: OK, I ll put it all into this cup. [Scene 4] U: Oh, there is one strawberry left over there. J: You eat it up, please, Peter. U: May I? With great pleasure {I ll spoil myself to your kind words}. Thank you {I ll humbly accept}. VOCABULARY FOCUS Verbs amae-ru overly depend (on), spoil oneself ire-ru put something inside itadak-u (humbly) accept nokor-u (something) remains, is left behind rappu-suru cover with plastic wrap

Nouns daikôbutsu kudamono naka nandemo nokorimono rêzôko sara todana favorite (food) fruit inside anything, whatever remainder, left-overs refrigerator plate, dish [osara is more polite] cupboard Adverbial nakademo among all of them, above all GRAMMAR FOCUS 1. V-te shimau When you put away something, it s gone, off the scene leaving a feeling of being complete and out of sight. When used with another verb, shimau adds this sort of nuance to the main verb; thus: tabeteshimau: eat completely, eat up nondeshimau: drink completely, drink up And when used in the perfective tense in particular, shimau often adds the implication that you have ended up doing something contrary to your original intention; examples: tabeteshimatta: I have eaten it up (though I didn t really mean to) nondeshimatta: I ended up drinking it all (against my will or your expectation) This construction seems to capture an important aspect of the Japanese mindset, and is used so frequently that its contracted form is most common. Each region of Japan has its own version of the contraction; I introduce here the Tokyo version: tabeteshimau tabechau tabeteshimatta tabechatta nondeshimau nonjau nondeshimatta nonjatta Particularly when these contracted forms are used, there is a further sense of after-feelings unstated residual emotional content given whatever it is that happened. Savor the following examples: Kare Amerika ni icchau no. It s that he ll go to America (so, you know how I feel I m so sad).

Kore kacchatta. I bought this (and you know? I m so happy)! A, shimatta!* Wasurechatta! Oh, damn! I forgot! (I m sorry.) *The psychology behind why shimatta! is equivalent to damn! is the speaker s feeling that what has happened is against his will, thus leading to frustration. Notice the following contracted usages of this form in today s dialog: - shimacchattekudasai = shimatteshimattekudasai please put away completely - irechatte* = ireteshimatte* please put it inside * Here, kudasai is implied. - nonjaimasu = nondeshimaimasu I ll drink it up - irechaimasu = ireteshimaimasu I ll put it all in completely - nokocchattemasu = nokotteshimatteimasu is left behind (against our will/original intent) - tabechattekudasai = tabeteshimattekudasai please eat it up 2. Okotoba ni amaete Amaeru is a verb typically used to describe a child's desire to receive the mother s attention and care. It means something like to seek spoiling/being spoiled. Kotoba, meaning words or language, becomes polite by addition of the polite prefix o. So, together, okotoba ni amaeru literally means overly depend on your kind words. Its te-form, okotoba ni amaete, is a common phrase often used when accepting a kind offer. 3. Nokorimono Nokori is a stem of the verb nokoru (remain) while mono is a generic word meaning (tangible) thing. Together, nokorimono means what is left over. So, I m sure you can tell what tabemono and nomimono should mean - food and drinks, respectively. Now, if you know verbs like: wasure-ru (to forget), ki-ru (to wear), ara-u (to wash), ire-ru and ka-u; you should be able to guess what the following words mean:

(1) wasuremono (2) kimono (3) araimono (4) iremono (5) kaimono As you may have guessed, these mean the following: 1. lost property, something left behind 2. things to wear; kimono 3. washing, laundry 4. container 5. shopping CULTURE FOCUS Japanese tend not to express feelings directly by saying things like I m angry, sad, happy, sorry, etc. But they do express these feelings. Often this is done by use of particular grammatical constructions. Today s is one common example.