GSR Professional 6-25 TE 6-45 TE 6-60 TE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY.

Similar documents
MA 55 Professional. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY (2015.


Ghid de instalare pentru program NPD RO

Modalităţi de redare a conţinutului 3D prin intermediul unui proiector BenQ:

Tube Rotator. User Guide. Version 1.2

FIERĂSTRĂU CIRCULAR MANUAL

.Power Distribution Center. PD-1. Instruction Manual

Pasul 2. Desaturaţi imaginea. image>adjustments>desaturate sau Ctrl+Shift+I

Gen-Eye Micro-Scope Video Pipe Inspection System Operating Instructions

6X3W RGB LEDS PROJECTOR FOR PROFESSIONAL TRUSSES USER GUIDE / Version 1

PEGAS 160 T PULSE HF PEGAS 200 T PULSE HF

Operation and Maintenance Guide Electric Needle Scalers

Thank you for purchasing SEIKO SHOOTING TIMER KT-401. Before using your SEIKO SHOOTING TIMER, please read this manual carefully for its proper use

QLOCKTWO CLASSIC. Instructions for use

4-PROJECTOR BAR WITH 3 X 9W LEDS AND 1 X 1W FLASH LED USER GUIDE

CU103 User Manual. Contents

Sevenlogic Comfort Timer Switch

Inductive sensor. 2-wire, analog output BI8-M18-LI-EXI

Dell Vostro Informaţii despre configurare şi funcţii. Vedere din faţă şi din spate. Despre avertismente

Product Manual. Designed and Manufactured in the UK by Optikinetics


Achat 115 Sub A active subwoofer. user manual

User Manual. Adjustable Speed Vortex. Fixed Speed Vortex

BT Diverse Repeater. User Guide

Tube Roller Shakers. User Guide. Version 1.2

ALO 030 MKII. 30 Watt DMX LED scanner. User manual

LCD Thermometer / Clock S No. 1253

TBC & Matrix Switcher TBC-5000 Instruction Manual

Operating Instructions and Parts Manual 24383

01. Stay safe. Privacy information

6X3W TRICOLOUR LEDS COMPACT PROJECTOR

DH551C/DH550C/DL550C Double Sided Display User Manual

Hama Telecomanda Universala l in l

User Manual MagniLink Mira

Mail Moldtelecom. Microsoft Outlook Google Android Thunderbird Microsoft Outlook

Location and function of controls

Guide for installers. METTLER TOLEDO MultiRange System solution analog Ex1. Hazardous area. Safe area

MASTR II BASE STATION 12/24V POWER SUPPLY 19A149979P1-120 VOLT/60 Hz 19A149979P2-230 VOLT/50 Hz

Operating Instructions

In-Ceiling Electric Motorized Front Projection Screen Evanesce Series. User s Guide

Gen-Eye POD & MINI-POD Video Pipe Inspection/Location System Operating Instructions

USER GUIDE 8-CHANNEL DMX CONTROLLER December 2013 Version 1.0 CHASE / STROBE SPEED FADE SPEED RED GREEN BLUE WHITE AMBER DIMMER INSERT

MKH 8060 Directional studio microphone

Aspirator/Refulator/Tocator de frunze

3 Cleaning. 4 Technical data

Panel-mounting Thermostats EM Series

Inductive sensor With analog output BI15-M30-LI-EXI

POMPĂ DE APĂ SUBMERSIBILĂ TPS / TVXC QDX / QX WQD / WQ

Get Connected. Download the free Pure Connect app to immerse yourself in music.

DSP 18 Sub active subwoofer. user manual

USER MANUAL. DE-1 Police-light. CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Unplug mains lead before opening the housing!

Photovoltaic Module Installation Manual (IEC)

Heating thermostat Series AMHs B Operating Instructions 11.06/

Led Dynamic DMX Tri Curtain Manual

MEISHU Phono INTEGRATED AMPLIFIER OWNER S INFORMATION

ACCESSORIES MANUAL PART NUMBER: PRODUCT REVISION: 1 TNP100. Tilt N Plug Interconnect Box USER'S GUIDE

2100/2200/4100/6200 & MPB Series Bottom Mount Drive Pack. for Standard Load Parallel Shaft 60 Hz Gearmotors

Photovoltaic Module Installation Manual (IEC)

Atlas SCR. User Guide. Thyristor and Triac Analyser Model SCR100

Package Contents Connections and Controls... 5 Front of the active Subwoofer... 5 Rear of the active Subwoofer... 6

DMP 335. Industrial Pressure Transmitter. Welded, Dry Stainless Steel Sensor. accuracy according to IEC 60770: 0.5 % FSO.

STB 71 STB 73 STB 75

Vibratory Deck Sieves 15 in. (380 mm)

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MIG-350

28 4K LED monitor. User Manual M284K

MHL-1410WISPOT 14X 10W QUAD DMX 2.4GHZ

Aplicatii ale programarii grafice in experimentele de FIZICĂ

28 & 32 & 40 & 55 & 65 & 84-INCH TFT-LCD 4K MONITOR

PRODUCT SPECIFICATIONS

SmartMix Manual V5350A

TTX260 investiţie cu cost redus, performanţă bună

Guide for installers. METTLER TOLEDO MultiRange System solution Point Ex.

/ PAT01 USER MANUAL

Subwoofers ENGLISH FRANCAIS SPANISH DEUTSCH OWNER S MANUEL MODE D EMPLOI MANUEL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG

4K LED MONITOR 430LED4K & 550LED4K INSTRUCTION MANUAL. Please read this manual thoroughly before use, and keep it handy for future reference.

Parcurgerea arborilor binari şi aplicaţii

VISUAL FOX PRO VIDEOFORMATE ŞI RAPOARTE. Se deschide proiectul Documents->Forms->Form Wizard->One-to-many Form Wizard

120cm (4x36 Watt) incl. Splitter Instruction Manual

GRAFURI NEORIENTATE. 1. Notiunea de graf neorientat

Instruction manual MK 8

LED Thunder S-150 Code 1097

Advanced Digital Melting Point Apparatus

CM-S38901SV TVL IR Long Range camera

TS2.8 Sub OWNER S MANUAL


P-2 Installing the monitor (continued) Carry out as necessary

VK-P10SE WARRANTY REGISTRATION FORM

DATA RECORDER. Operating Instructions

3B SCIENTIFIC PHYSICS

E15X-SUB Manual (1.2 EN)

2100, 2200, 4100, 6200, MPB Series Side Mount Drive Package for Light Load 60 Hz Gearmotors

Datavideo TLM x 2 TFT LCD Monitors

PETK Kit Conexiune la alimentare şi terminare de capăt PROCEDURI DE INSTALARE PETK-1 pentru BSX, RSX, VSX PETK-2 pentru KSX, HTSX PETK-3 pentru HPT,

ITC-200B Quick Start Guide

Instruction Manual Fixed Speed Vortex Mixer Analog Vortex Mixer Digital Vortex Mixer Pulsing Vortex Mixer

User Manual. 360W LED Moving Zoom KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE NEEDS. 36pcs10W 4 in 1 RGBW LEDs

Crown FX PAR 77 LED spotlight. user manual

Electric Motorized Projection Screen Spectrum Tab-Tension Series User s Guide

LINK-MI LM-WHD05B. Wireless HDMI AV Transmission System. User Manual

FD Trinitron Colour Television

Transcription:

OBJ_BUCH-17-008.book Page 1 Wednesday, March 11, 2015 10:42 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 92 926 (2015.0) I / 19 EURO GSR Professional 6-25 TE 6-45 TE 6-60 TE de en fr es pt it nl da sv no fi el tr Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl hr et lv lt ko ar fa Izvirna navodila Originalne upute za rad Algupärane kasutusjuhend Instrukcijas oriģinālvalodā Originali instrukcija 사용설명서원본

OBJ_BUCH-17-008.book Page Wednesday, March 11, 2015 10:42 AM GSR 6-25 TE a 2 607 002 586 2 607 002 584 (a=57 mm) 1/4" (6,5 mm) b a GSR 6-25 TE / GSR 6-45 TE / GSR 6-60 TE 2 607 002 586 2 608 550 557 (b=5,5 mm) 2 608 550 558 (b=6,0 mm) 2 608 550 559 (b=7,0 mm) 2 608 550 560 (b=8,0 mm) 2 608 550 561 (b=10,0 mm) 2 608 550 562 (b=1/4" [6,5 mm]) 2 608 550 56 (b=5/16" [8 mm]) 2 608 550 564 (b=/8" [9,5 mm]) a 1/4" (6,5 mm) 2 607 002 585 2 607 001 157 (a=75 mm) 2 608 48 692 (L-BOXX 16) 1 600 Z00 00Y 2 608 48 060 2 609 92 926 (11..15) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-17-008.book Page 4 Wednesday, March 11, 2015 10:42 AM 4 4 5 1 2 GSR 6-45 TE GSR 6-60 TE Professional 8 7 6 GSR 6-25 TE Professional 9 2 609 92 926 (11..15) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-17-008.book Page 5 Wednesday, March 11, 2015 10:42 AM 5 A B 10 1 2 609 92 926 (11..15) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-17-008.book Page 10 Wednesday, March 11, 2015 10:42 AM 10 English Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Luxemburg Tel.: +2 2 588 0589 Fax: +2 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. English Safety Notes General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term power tool in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical safety Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 2 609 92 926 (11..15) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-17-008.book Page 11 Wednesday, March 11, 2015 10:42 AM English 11 Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Safety Warnings for Screwdrivers Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring or its own cord. Fasteners contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock. Hold the machine with a firm grip. High reaction torque can briefly occur while driving in and loosening screws. Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand. When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The power tool is guided more secure with both hands. Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool. Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 16/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 162). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 0 ma or less. Product Description and Specifications Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open. Intended Use The machine is intended for driving in and loosening screws. Product Features The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page. 1 Screwdriver bit * 2 Stop bushing Adjustment sleeve for screwing-depth stop 4 Screwing-depth stop 5 Belt clip 6 Lock-on button for On/Off switch 7 On/Off switch 8 Rotational direction switch 9 Handle (insulated gripping surface) 10 Universal bit holder* *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Bosch Power Tools 2 609 92 926 (11..15)

OBJ_BUCH-17-008.book Page 12 Wednesday, March 11, 2015 10:42 AM 12 English Technical Data Screwdriver GSR 6-25 TE GSR 6-45 TE GSR 6-60 TE Article number 601 D45 0.. 601 D45 1.. 601 D45 2.. Rated power input W 701 701 701 Output power W 27 27 27 No-load speed min -1 0 2500 0 4500 0 6000 Rated speed min -1 0 1700 0 000 0 4500 Tool holder ¼" hexagon socket ¼" hexagon socket ¼" hexagon socket Max. screw dia. mm 6 6 6 Weight according to EPTA-Procedure 01/200 kg 1.5 1.4 1.4 Protection class /II /II /II The values given are valid for a nominal voltage [U] of 20 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Noise/Vibration Information Sound emission values determined according to EN 60745-2-1. 601... D45 0.. D45 1.. D45 2.. Typically the A-weighted noise levels of the product are Sound pressure level Sound power level Uncertainty K Wear hearing protection! Vibration total values a h (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60745: Screwdriving without impact: a h K db(a) db(a) db(a) 81 92 m/s 2 m/s 2 <2.5 1.5 79 90 <2.5 1.5 81 92. 1.5 The vibration level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or insertion tools or is poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under Technical Data is in conformity with all relevant provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/0/EU, 2006/42/EC including their amendments and complies with the following standards: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2. Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY Henk Becker Executive Vice President Engineering Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 10.12.2014 Assembly Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Changing the Tool (see figure A) Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Pull off the screwing-depth stop 4 toward the front. Pull out the screwdriver bit 1. If required, the universal bit holder 10 can also be pulled off and replaced. After changing the tool, reattach the screwing-depth stop 4. 2 609 92 926 (11..15) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-17-008.book Page 1 Wednesday, March 11, 2015 10:42 AM English 1 Operation Starting Operation Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 20 V can also be operated with 220 V. To save energy, only switch the power tool on when using it. Reversing the rotational direction The rotational direction switch 8 is used to reverse the rotational direction of the machine. However, this is not possible with the On/Off switch 7 actuated. Right rotation: For driving in screws, push the rotational direction switch 8 left to the stop. Left rotation: Push the rotational direction switch 8 right to the stop (for unscrewing screws). Switching On and Off To start the machine, press the On/Off switch 7 and keep it pressed. To lock the pressed On/Off switch 7, press the lock-on button 6. To switch off the machine, release the On/Off switch 7 or when it is locked with the lock-on button 6, briefly press the On/Off switch 7 and then release it. Adjusting the Speed The speed of the switched-on power tool can be variably adjusted, depending on how far the On/Off switch 7 is pressed. Light pressure on the On/Off switch 7 results in a low rotational speed. Further pressure on the switch results in an increase in speed. Adjusting the Screw-in Depth (see figure B) With the adjustment sleeve, the screw-in depth of the screw head into the workpiece can be preset in 8 locking steps per full turn. Each step corresponds with a 0.25 mm change of the screw-in depth. Turning the adjustment sleeve in clockwise direction results in a greater screw-in depth; turning in anticlockwise direction reduces the screw-in depth. The required setting is best determined by testing. Working Advice Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Apply the power tool to the screw only when it is switched off. Rotating tool inserts can slip off. Guide the screw toward the screwdriving bit 1. The screw is held in place by the magnet pull of the universal bit holder 10. Firmly push the tip of the screw into the material to be screwed until the screwing-depth stop 4 faces against the workpiece. Switch the machine on. The screw is screwed into the material until the adjusted screw-in depth is reached. The drive is disengaged and the tool holder no longer rotates. Check the screw-in depth and readjust, if required. For unscrewing screws, set the rotational direction switch 8 to left rotation and pull off the screwing-depth stop 4 toward the front without turning the adjustment sleeve. Working with the screwing-depth stop 4 is also possible when adapting the screw-in depth. Belt Clip With the belt clip 5, the machine can be hung onto a belt. The user has both hands free and the machine is always at hand. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Before any work on the machine itself, pull the mains plug. For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard. In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine. After-sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Bosch s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (044) 760109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 2 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Bosch Power Tools 2 609 92 926 (11..15)

OBJ_BUCH-17-008.book Page 91 Wednesday, March 11, 2015 10:42 AM Română 91 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare. Termenul de sculă electrică folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare). Siguranţa la locul de muncă Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente. Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde praful sau vaporii. Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii. Siguranţă electrică Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare. Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare. Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. Siguranţa persoanelor Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave. Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor. Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri. Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare. Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf. Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat. Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată. Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. Bosch Power Tools 2 609 92 926 (11..15)

OBJ_BUCH-17-008.book Page 92 Wednesday, March 11, 2015 10:42 AM 92 Română Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice. Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor. Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase. Service Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii. Indicaţii privind siguranţa pentru maşini de găurit şi înşurubat Prindeţi scula electrică de mânerele izolate atunci când executaţi operaţii în cursul cărora dispozitivul de fixare poate atinge conductori ascunşi sau propriul cordon de alimentare. Contactul dintre dispozitivul de fixare şi un conductor electric aflat sub tensiune poate pune sub tensiune componentele metalice ale sculei electrice şi electrocuta utilizatorul. Apucaţi strâns scula electrică. În timpul înşurubării şi deşurubării de şuruburi pentru scurt timp pot apărea reacţii puternice. Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră. Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se conduce mai bine cu ambele mâini. Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice. Descrierea produsului şi a performanţelor Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire. Utilizare conform destinaţiei Maşina este destinată înşurubării şi deşurubării de şuruburi. Elemente componente Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică. 1 Cap de şurubelniţă* 2 Manşon opritor Manşon de ajustare pentru limitatorul de reglare a adâncimii de înşurubare 4 Limitator de reglare a adâncimii de înşurubare 5 Clemă de prindere la centură 6 Tastă de fixare pentru întrerupătorul pornit/oprit 7 Întrerupător pornit/oprit 8 Comutator de schimbare a direcţiei de rotaţie 9 Mâner (suprafaţă de prindere izolată) 10 Adaptor universal de prindere* *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii. Date tehnice Maşină de găurit/înşurubat GSR 6-25 TE GSR 6-45 TE GSR 6-60 TE Număr de identificare 601 D45 0.. 601 D45 1.. 601 D45 2.. Putere nominală W 701 701 701 Putere debitată W 27 27 27 Turaţie la mersul în gol rot./min 0 2500 0 4500 0 6000 Turaţie nominală rot./min 0 1700 0 000 0 4500 Sistem de prindere accesorii ¼" hexagon interior ¼" hexagon interior ¼" hexagon interior Diam. max. şuruburi mm 6 6 6 Greutate conform EPTA-Procedure 01/200 kg 1,5 1,4 1,4 Clasa de protecţie /II /II /II Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 20 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia. 2 609 92 926 (11..15) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-17-008.book Page 9 Wednesday, March 11, 2015 10:42 AM Română 9 Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60745-2-1. 601... D45 0.. D45 1.. D45 2.. Nivelul de zgomot evaluat A al maşinii este în mod normal de Nivel presiune sonoră Nivel putere sonoră Incertitudine K Purtaţi protecţie auditivă! Valorile totale ale vibraţiilor a h (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745: Înşurubare: a h K db(a) db(a) db(a) 81 92 m/s 2 m/s 2 <2,5 1,5 79 90 <2,5 1,5 81 92, 1,5 Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii. Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu accesorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. A- ceastă metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful Date tehnice corespunde tuturor dispoziţiilor relevante ale Directivelor 2011/65/UE, 2014/0/UE, 2006/42/CE inclusiv modificărilor acestora şi este în conformitate cu următoarele standarde: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2. Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY Henk Becker Executive Vice President Engineering Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 10.12.2014 Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Montare Schimbarea accesoriilor (vezi figura A) Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză. Scoateţi afară limitatorul de reglare a adâncimii 4 trăgându-l spre înainte. Extrageţi capul de şurubelniţă 1. Dacă este necesar se poate demonta şi schimba şi adaptorul universal de prindere 10. După schimbarea accesoriului montaţi din nou la loc limitatorul de reglare a adâncimii 4. Funcţionare Punere în funcţiune Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice inscripţionate cu 20 V pot funcţiona şi racordate la 220 V. Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită numai atunci când o folosiţi. Reglarea direcţiei de rotaţie Cu comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 8 puteţi schimba direcţia de rotaţie a sculei electrice. Atunci când întrerupătorul pornit/oprit 7 este apăsat acest lucru nu mai este însă posibil. Funcţionare dreapta: Pentru înşurubarea de şuruburi apăsaţi şi împingeţi spre stânga, până la punctul de oprire, comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 8. Funcţionare stânga: pentru deşurubarea de şuruburi apăsaţi şi împingeţi spre dreapta, până la punctul de oprire, comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 8. Pornire/oprire Apăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculei electrice întrerupătorul pornit/oprit 7 şi ţineţi-l apăsat. Pentru fixarea în poziţie apăsată a întrerupătorului pornit/oprit 7, apăsaţi tasta de fixare 6. Bosch Power Tools 2 609 92 926 (11..15)

OBJ_BUCH-17-008.book Page 94 Wednesday, March 11, 2015 10:42 AM 94 Română Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/oprit 7 respectiv, dacă acesta a fost blocat cu tasta de fixare 6, apăsaţi scurt înterupătorul pornit/oprit 7 şi apoi eliberaţi-l din nou. Reglarea turaţiei Puteţi regla fără trepte turaţia sculei electrice deja pornite, exercitând o apăsare mai puternică sau mai uşoară asupra întrerupătorului pornit/oprit 7. O apăsare uşoară asupra întrerupătorului pornit/oprit 7 are drept efect o turaţie scăzută. Pe măsură ce apăsarea creşte, turaţie se măreşte şi ea. Reglarea adâncimii de înşurubare (vezi figura B) Cu manşonul de ajustare poate fi preselectată adâncimea de înşurubare a capului de şurub în piesa de lucru, cu posibilitate de fixare în câte 8 trepte la o rotaţie. Fiecare treaptă corespunde unei modificări a adâncimii de înşurubare de 0,25 mm. Prin rotirea manşonului de ajustare în sensul mişcării acelor de ceasornic se obţine o adâncime de înşurubare mai mare, în timp ce rotirea acestuia în sens contrar mişcării acelor de ceasornic duce la o adâncime de înşurubare mai mică. Cel mai bine determinaţi reglajul necesar printr-o înşurubare de probă. Instrucţiuni de lucru Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză. Puneţi scula electrică pe şurub numai după ce în prealabil aţi oprit-o. Accesoriile care se rotesc pot aluneca. Conduceţi şurubul spre capul de şurubelniţă 1. Şurubul va fi fixat pe acesta datorită forţei de atracţie magnetice a adaptorului universal de prindere 10. Împingeţi cu putere vârful şurubului în materialul care urmează a fi înşurubat, până când limitatorul de reglare a adâncimii de înşurubare 4 se sprijină pe piesa de lucru. Porniţi scula electrică. Şurubul se va înşuruba în piesa de lucru, până la atingerea adâncimii de înşurubare reglate. Antrenarea va fi atunci decuplată; sistemul de prindere a accesoriilor nu se va mai roti. Controlaţi adâncimea de înşurubare şi reajustaţi-o dacă este necesar. Pentru deşurubarea de şuruburi poziţionaţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 8 pe funcţionare stânga şi trageţi limitatorul de reglare a adâncimii de înşurubare 4 spre înainte, fără a roti manşonul de ajustare. Puteţi lucra şi cu limitatorul de reglare a adâncimii de înşurubare 4 montat, cu condiţia să potriviţi corespunzător adâncimea de înşurubare. Clemă de prindere la centură Cu clema de prindere la centură 5 puteţi prinde scula electrică, de ex. de o centură. Astfel veţi avea ambele mâini libere iar scula electrică vă va fi întotdeauna la îndemână. Întreţinere şi service Întreţinere şi curăţare Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză. Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică şi fantele de aerisire. Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice. Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi piesele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii privind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 0 4 0197 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: infobsc@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500 Fax: (021) 211 E-Mail: infobsc@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro Eliminare Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! Numai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind maşinile şi aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. Sub rezerva modificărilor. 2 609 92 926 (11..15) Bosch Power Tools