Atlantic flows: Brazilian connections to Cape Verdean popular music

Similar documents
VIBRANT - Vibrant Virtual Brazilian Anthropology E-ISSN: Associação Brasileira de Antropologia Brasil

Introduction. Sheila Khan, Jessica Falconi and Kamila Krakowska

HUMANITY S BEATS: HOW RHYTHMS REPRESENT PEOPLE AND PLACE

Emília Simão Portuguese Catholic University, Portugal. Armando Malheiro da Silva University of Porto, Portugal

A comparative study: Editions and manuscripts of the Concerto for Guitar and Orchestra by Villa-Lobos

LEARNING ITINERARIES & TRANSNATIONAL RELATIONS INITIATING THE HOT CLUBE DE PORTUGAL S JAZZ SCHOOL

Music 207r: Music, Race and Nation

RELEASE. Ligia Jardim

THE GREAT MYSTICAL CIRCUS DIRECTED BY CARLOS DIEGUES

(Source:

The book Opportunities and Deprivation in the Urban South by Eduardo Cesar

TRANS 18 (2014) RESEÑAS / REVIEWS

YOU CALL ME ROKO E. T. MENSAH AND THE TEMPOS. Stephen Raleigh

Composing with Hyperscore in general music classes: An exploratory study

SAMPLING: THE FOUNDATION OF HIP HOP

An Analysis of the Enlightenment of Greek and Roman Mythology to English Language and Literature. Hong Liu

CURRICULUM VITAE. Ph.D. University of California / Santa Barbara, CA / September 2010 Music Theory

Dangerously In Love By Allison Hobbs READ ONLINE

The Art of Jazz Singing: Working With The Band

Les Bons Temps: Zydeco! by Rick Olivier and Ben Sandmel

The Imaginary Bird: A dialogic performance in a contemporary music for solo flute

THAMIRES TANNOUS canto para aldebarã

Humanities Learning Outcomes

LITERARY AND CULTURAL CIRCULATION AS A CHALLENGE FOR COMPARATIVE LITERATURE

world music in theory and practice

APPENDIX: TRACEPLAY PROGRAM CATALOGUE 2017

NYO VWETA NAFTA A FILM BY ICO COSTA

Objectives. General Application Rules. 1 st, 2 nd, 3 rd May nd Póvoa de Varzim Piano Competition

Leading Music Education International Conference May 29-June 1, 2011

CAPE VERDEANS IN THE ATLANTIC: THE FORMATION OF KRIOLU MUSIC AND DANCE STYLES ON SHIP AND IN PORT

Brazil. Stray Notes From Bahia By Wetherell James 1822?-1858 READ ONLINE

Music 48 Seminar in Popular Music: Popular Music and Cultural Identity Amherst College Spring 2009 Tuesday/Thursday 2pm-3:20pm Arms Music Center 102

Caribbean Women and the Question of Knowledge. Veronica M. Gregg. Department of Black and Puerto Rican Studies

A Sociedade do Telejornalismo (The TV Journalism Society) São Paulo: Editora Vozes, 2008, 127 p.

They Are We A film by Emma Christopher, Ph.D. An Icarus Films Release An inspiration. United Nations Secretary-General Ban Ki-moon

Music and time in Afro-Brazilian Congado rituals 1 Glaura Lucas

PUBLICATION NORMS I. PRESENTATION OF ARTICLES:

UC Santa Cruz Graduate Research Symposium 2017

Translation's Forgotten History: Russian Literature, Japanese Mediation, and the Formation of Modern Korean Literature by Heekyoung Cho (review)

AUTHORS: TANIA LUCIA CORREA VALENTE UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ

Recording number : Thesis to obtain the grade of Doctor of the Paris-Sorbonne University. Disciplin: Musicology

Mabel Moraña Washington University in St. Louis

West Indiana & Special Collections Division at the Alma Jordan Library University of the West Indies, St. Augustine, Trinidad and Tobago

A Literature Waiting in the Wings for History: A Tribute to Patrick Chabal

TERM 3 GRADE 5 Music Literacy

Download free horn charts

MIGRAÇÕES JOURNAL SPECIAL ISSUE MUSIC AND MIGRATION

Musicality of Portuguese: introduction to a sonority and phonetic acoustic in the Lusophone world

Filipino Hip-Hop. 1 of 5. Contemporary culture has traditional roots

Body and music at the improvisation in asymmetric meters: a workshop in progress. Ana Luisa Fridman. Abstract

The interplay of ethnic and other identities in Tsonga popular music

Brazil Through French Eyes: A Nineteenth Century Artist in the Tropics, by Ana Lúcia Araújo, by Pedro Lopes de Almeida

Frida and the industrialisation of culture... 23

Music. LOWER-DIVISION TRANSFER PATTERN California State University (CSU) Statewide Pattern

CONFERENCE REVIEW Popular Music and Power. Sonic Materiality between Cultural Studies and Music Analysis, June 2016, Berlin

Real-time composition of image and sound in the (re)habilitation of children with special needs: a case study of a child with cerebral palsy

CAN ART HISTORY BE MADE GLOBAL? Monica Juneja

a story or visual image with a second distinct meaning partially hidden behind it literal or visible meaning Allegory

Three sad races. Racial identity and national consciousness in Brazilian literature

African-American Spirituals

Emerging Questions: Fernando F. Segovia and the Challenges of Cultural Interpretation

Global Institute Rome

Flash Of The Spirit: African & Afro-American Art & Philosophy PDF

RitaRibeiro BETI NIEMEYER

John Salmon, piano Thomas Taylor, drums Steve Haines, bass

The Mix: Conversations on Creolization and Artist-Community Collaboration Tuesday, January 20, 2004 The Cameron House 408 Queen Street West, Toronto

BORDERS AND BORDERLANDS Interview with Associate Professor Stephen Wolfe

The Sound of Change. Examining Social Movements Through Music Tai M. Basurto

Construction of a Creole Identity in Cabo Verde: Insights from Morna, a Traditional Form of Music

General clarifications

Robert Browning in Portugal: The Response of Poets, Critics and Readers in the Lusophone World. by Paula Alexandra Guimarães

GEN ED COURSES (Approved as of 6/1/17)

GOSPEL MUSIC AND THE BIRTH OF SOUL

MUSICOLOGY (MCY) Musicology (MCY) 1

SPRING 2019 SCHEDULE OF COURSES

Freddie Mercury: The Great Pretender By Seán O'Hagan

The Evolution of the Comment Genre: Theoretical Aspect

Genre as a Pedagogical Resource in Disciplinary Learning: the affordances of genres. Fiona English London Metropolitan University EATAW 2011

How about see with the others in a globalized and intercultural era

Unit 2: RENAISSANCE MUSIC, MODERN MUSIC IN THE 1960 s (part I) and EUROPEAN FOLK MUSIC

Touchdown!: 100 histórias divertidas, curiosas e inusitadas do futebol americano (Portuguese Edition)

BOOK REVIEW: The Counter-Cinema of the Berlin School, by Marco Abel; Christian Petzold, by Jaimey Fisher

Topic Page: Gershwin, George ( )

MCCAW, Dick. Bakhtin and Theatre: Dialogues with Stanislavsky, Meyerhold and Grotowski. Abingdon: Routledge, p.

AMAZÔNICA. Journal of Anthropology

Goals and Rationales

Generating Rhythmic Accompaniment for Guitar: the Cyber-João Case Study

BLACK MUSIC, WORLD MARKET

HUM 260 Postwar European Culture

Guide. Standard 8 - Literature Grade Level Expectations GLE Read and comprehend a variety of works from various forms of literature.

Critical Spatial Practice Jane Rendell

BL952 Cangoma *m/ssa. BriLee Music. the Voice of Choral Music. Range:

Dr. Tiffany Boyd Adams, English Instructor Central Piedmont Community College Module for Curriculum Revision English 113: Literature-Based Research

Chapter 2 Christopher Alexander s Nature of Order

Interdepartmental Learning Outcomes

DOWNLOAD OR READ : KARALS NAMEITIS POEMA PDF EBOOK EPUB MOBI

Criteria, policies and procedures for the admission and permanence of scientific journals in the SciELO Brazil Collection

Calypso. Discover. with ARC Music

XI SOFiA presentations

Abstracts. From the Crazy Black Guy: Parody, Avant-garde, and Theatre Revues

Transcription:

iaspm2011proceedings Situating popular musics ISSN 2225-0301 Atlantic flows: Brazilian connections to Cape Verdean popular music Juliana Braz Dias Universidade de Brasília / University of Pretoria Abstract Cape Verdean musical genres, especially the morna, cannot be understood with exclusive reference to the Portuguese and African peoples who settled in this archipelago. These two cultural heritages were interwoven with other heterogeneous elements, building a much more complex music scene. The focus of this work lies on the Atlantic flows that allowed for the arrival of music and musicians from Brazil in Cape Verde. It is an analysis of the discourses elaborated by Cape Verdeans about the role that Brazilian music (as they perceive it) plays in their own musical productions. Keywords: Cape Verde; morna; Brazilian music; Atlantic encounters. Introduction Musical exchanges involving Brazilian musicians outside of the country have been going on for some time, following diverse routes. Both the media and academic literature report on the circulation of Brazilian music, emphasizing two kinds of flows. The first one relates to the global music market. Sérgio Mendes Grammywinning album Brasileiro (Elektra 1992) is just one example of a successful trajectory developed by Brazilian musicians in the world music scene 1. The second kind of musical flow usually mentioned is the one that follows current transnational movements of people. When going abroad, Brazilian migrants carry with them their musical practices 2. Situating popular musics: IASPM 16th International Conference Proceedings, pp. 63-68 CC 3.0 2012 IASPM International Association for the Study of Popular Music ISSN: 2225-0301 http://www.iaspm.net/proceedings DOI 10.5429/2225-0301.2011.09

64 IASPM 2011 proceedings These two topics have been extensively discussed, focusing not only on Brazilian music. Significant studies examine musical experiences in contexts characterized by transnational migration (Connell and Gibson 2002; Baily and Collyer 2006; Côrte-Real 2010, among others). The world music scene has equally received great attention from ethnomusicologists (Feld 1995; Taylor 1997; Erlmann 1999; Frith 2000). However, I would like to stress that the presence of Brazilian music outside of the country s borders is not necessarily related to the global cultural industry, neither to the impact of recent migration processes. My objective is to draw attention to a particular trajectory that some forms of Brazilian music have taken. I refer to the Atlantic flows that allowed for the arrival of music and musicians from Brazil to Cape Verde, influencing musical productions in this West African archipelago. This article is neither a search for historical links nor a comparative musicological analysis. Opting instead for an anthropological approach, the aim is to engage with discourses articulated by Cape Verdeans on the relationship between the music produced in Cape Verde and the Brazilian music, as they understand it. Musical encounters Luís Rendall, a guitar player, was born in Cape Verde, in the São Vicente Island, in 1898. Working in the customs services, he was in regular contact with foreign ship crews passing by the Porto Grande de Mindelo ( Great Port of Mindelo ). In a context characterized by intense circulation of people and goods between Europe and the Americas, the archipelago was a crucial refuelling stop for steam ships crossing the Atlantic. Mindelo, the main city in the São Vicente Island, was usually described as a door open to the world, an expression of cosmopolitanism and of a hectic life. Eutrópio Lima da Cruz (1988), who published a booklet in honour of Luís Rendall, highlights the significance of this fact in the musician s career. He states that the many hours Luís Rendall spent on board Brazilian ships intensified the fruitfulness of the musical exchanges he was engaged with. Luís Rendall s connections with Brazilian music are explicit in the following excerpt of the biography written by Cruz: With much humor, Luís Rendall would remember the episode in 1930 in which, in the Church Square in São Vicente, after giving his show with the guitar, he is demoralized by the summary decree of João Damata, with his big hands and dirty fingernails, a navigator of a Brazilian steam ship making a stop in Mindelo! Self-possessed, Luís Rendall has to lend the guitar to João Damata who, in the end, returns it with the incentive if you keep doing it, you will learn it. The amusement of Luís Rendall cannot be hidden in the face of the art of João Damata on the guitar. (ibid., p. 6; my translation) To this day, Cape Verdeans repeatedly comment on the famous guitar solos by Luís Rendall, usually making reference to his affinity to Brazilian music. João Damata, on the other hand, followed a less visible pathway. He never reached notoriety

Braz Dias: Atlantic flows 65 among his fellow countrymen even though he had carried out the significant role of spreading Brazilian musical productions abroad. Another outstanding Cape Verdean musician whose life history reflects the influence of Brazilian music is Francisco Xavier da Cruz, better known by his nickname B.Léza. He was also born in São Vicente and was one of the most important Cape Verdean composers. B.Léza was born in a poor neighbourhood in Mindelo. In this area surrounding the port, he developed his distinctive style of guitar playing. B.Léza is especially remembered for imprinting his mark on the execution of the musical genre known as morna. According to the Cape Verdean writer Baltasar Lopes da Silva (Laban 1992, vol. 1, pp. 17-18, my translation), there is clearly one morna before B.Léza and one morna after B.Léza. [ ] B.Léza introduced, through the influence of Brazilian music, an accident, a chord transition, here called the Brazilian half tone. This is not the only account about B.Léza in which his close contact with sailors and players from Brazil is mentioned. I quote again from Baltasar Lopes da Silva (ibid., p. 17). He used to be called B.Léza, at least this is the information I have: his name means the following in the first years of the 1920s, there used to be a great Brazilian influence here. [ ] There were many Brazilian ships that stopped here at the port and they came on shore. [ ] [T]he Brazilians are amicable, they associated with the locals and, once in a while, they joined them in picnics and cocktails, gatherings and tocatinas, as we would say at that time. In fact, the guitar playing technique of São Vicente is the Brazilian technique, learned from the Brazilians, it is not the Spanish technique, it is the Brazilian style. And B.Léza also learned the Brazilian lubie [ whim ], he used to pronounce many terms in the Brazilian way, instead of beleza [ beauty, in Portuguese], he used to say bèléza [ beauty, in Portuguese, with a Brazilian accent]. The encounters between Cape Verdean and Brazilian guitar players in Mindelo reveal a set of themes that deserve consideration. They show us what everyday life in that port city was like during the first decades of the twentieth century, immersed as it was in a bohemian and cosmopolitan atmosphere. They mention movements of people and musical exchanges across the Atlantic. Above all, these encounters reveal how sounds become cultural constructions as names and meanings are attributed to different ways of playing, speaking and singing. Cultural identity in a creole society The above-mentioned quotes are Cape Verdean representations about the relationship between Cape Verde and Brazil. This connection between the two countries is a way for Cape Verdeans to talk about their place in the world. The importance attributed to Brazil by Cape Verdeans is closely related to the perception of Cape Verde as a creole society. As a product of the colonial encounter, Cape Verde is

66 IASPM 2011 proceedings structured on the fundamental opposition between an African universe and a Europeanized one. Debates on the classification of Cape Verde as an African, a European or simply an Atlantic country are far from being a banal question. This discussion is present in many national identity projects, sustained by different groups within Cape Verdean society. In this context, the relationship with Brazil, as a country with similar social formation, acquires a special significance. Brazil often appears as an important reference in order to address Cape Verde s fundamental ambiguity and to mediate these different senses of belonging, interconnecting Europe and Africa. The encounter between Brazil and Cape Verde has served to articulate the meaning of being Cape Verdean. In this sense, I highlight the importance of narratives about music as an allegory of Cape Verde. When Cape Verdeans describe the morna (their national musical genre), stressing its ties with Brazilian music, they define Cape Verde s position in the Atlantic space. This is especially evident in the debate about the origin of morna. Cape Verdeans are immersed in a discussion about the history of this musical genre. The debate often turns into a play of forces between Portuguese and African cultural heritages. Some Cape Verdeans defend the major Portuguese influence on the morna; others believe in the hypothesis that privileges the African heritage on the origin of this genre. It is then that the connections to Brazil emerge as quite significant, mediating African and Portuguese cultural references. One example of this may be found in the work of Vasco Martins (1989, pp. 49-52), a Cape Verdean musicologist. Presenting his version for the evolution of the morna, the author suggests that the Cape Verdean national genre was influenced by the modinha a musical style also known for its uncertain origin, related to either Brazil or Portugal. However, according to him, this musical encounter only happened during a second phase of the morna s development. When the modinha arrived in Cape Verde, a primordial morna already existed. The latter would have had its genesis in the landu (or lundum), a kind of music of African origin. As pointed out by Martins, the landu arrived in the archipelago through one of two possible paths: directly from the continent or, in an alternative route, brought to Cape Verde by Afro-Brazilians. We can notice, therefore, Brazil s role as a mediator. The idea of Brazilian music in this narrative encompasses both the modinha and the lundum, cultural elements of Portuguese and African origins, respectively. Similar to the morna, Brazilian music is represented as a result of diverse fluxes, functioning as a tool to describe the double link that characterizes the morna itself. New traffics of sounds I would like to add to this discussion another example of musical exchange, made evident in the so-called Cape Verdean zouk. This musical genre is related to other global movements of people, revealing the vitality and dynamic nature of Atlantic flows. The beginnings of the zouk can be found in the 1980s, when the group Kassav introduced this new style of music, created out of the mixture of multiple Caribbean rhythms, added to new technologies from the recording studios of Paris.

Braz Dias: Atlantic flows 67 The zouk achieved a surprising success. It conquered audiences in the Caribbean, Europe and Africa. Among Cape Verdeans, the zouk encountered a significant source of recreation. Cape Verdean immigrants in European cities entered into direct contact with the new genre and began to incorporate the zouk into their musical habits. With lyrics sung in Cape Verdean creole, the new zouk captivated audiences in the archipelago and abroad. Created out of multiple encounters of diverse creole cultures, the Cape Verdean zouk developed itself as a product of the diaspora. The presence of Brazilian music can also be observed in this set of productions. I refer to one representative example, the Brazilian song Morango do Nordeste (Sons D África 2000). This song, composed by Walter de Afogados and Fernando Alves, achieved enormous success in Brazil in the year 2000. It was recorded by innumerable groups and singers. Among these many versions, there is a special one, in the rhythm of zouk, sung by Roger, who is from Guinea-Bissau, son of a Cape Verdean father and a Senegalese mother. This version of the song was mixed by a Portuguese DJ and recorded by Sons D África, a musical label owned by a Cape Verdean and located in a Lisboan suburb. In 2001, this album became a best seller in the Lusophone African countries. Musical flows between Brazil and Cape Verde keep occurring, in great intensity, even though this happens through very different processes. Technological advances allow for new kinds of appropriations. New migratory dynamics favour other forms of musical exchanges. Moreover, the meanings attributed to these processes have also changed. As a product of the diaspora, these new musical creations have another relationship with notions of identity and territory. In the zouk, the meaning of being Cape Verdean was never as relevant as in the morna. Similarly, the appropriation of Brazilian music in the zouk is not necessarily elaborated as evidence of the profound relationship between the two countries. As a final remark, I want to stress that the narratives mentioned in this article are Cape Verdean representations about different forms of speaking, singing and playing that crossed the Atlantic, producing new syntheses. At times, these narratives make explicit reference to music. They are cultural constructions about the Brazilian style, the musical technique called the Brazilian half tone. At other times, this idea is extrapolated to the domain of speech. It is in the Brazilian lubie acquired by the musician B.Léza. All these are examples of cultural constructions that attribute meanings to the fluxes and encounters of sounds across the Atlantic. Endnotes 1. For an analysis of the increasing presence of Brazilian music in the global market and its image in international media, see Lucas 1996. 2. For an example, see Ribeiro 1998.

68 IASPM 2011 proceedings References Baily, John and Collyer, Michael (eds.). 2006. Music and migration. Journal of Ethnic and Migration Studies, special issue, Vol. 32, No. 2. Connell, John and Gibson, Chris. 2002. Sound tracks: Popular music, identity and place. Routledge, New York, NY. Côrte-Real, Maria de S.J. (ed.). 2010. Music and migration. Migrações, special issue, No. 7. Cruz, Eutrópio Lima da. 1988. Luís Rendall. Associação Amizade Portugal/Cabo Verde, Cidade da Praia. DJ Beleza. 2000. Morango do Nordeste. The Real Mix, Sons D África, 13 December, Portugal. Erlmann, Veit. 1999. Music, modernity and the global imagination. Oxford University Press, Oxford. Feld, Steven. 1995. From schizophonia to schismogenesis: The discourses and practices of world music and world beat. In Marcus, George E. and Myers, Fred R. (eds.), The traffic in culture: Refiguring art and anthropology, University of California Press, Berkeley, CA. Frith, Simon. 2000. The discourse of world music. In Born, Georgina and Hesmondhalgh, David (eds.). Western music and its others: Difference, representation, and appropriation in music, University of California Press, Berkeley, CA. Laban, Michel. 1992. Cabo Verde: Encontro com escritores. Fundação Eng. António de Almeida, Porto, Vol. 1. Lucas, M. Elizabeth. 1996. Wonderland musical: Notas sobre as representações da música brasileira na mídia americana. TRANS - Revista Transcultural de Música, Vol. 2. <http://www.sibetrans.com/trans/a282/wonderland-musical-notas-sobre-asrepresentaes-da-musica-brasileira-na-midia-americana>; accessed: 11.apr.12. Martins, Vasco. 1989. A música tradicional Cabo-Verdiana - I (A morna). Instituto Caboverdiano do Livro e do Disco, Cidade da Praia. Mendes, Sérgio. 1992. Brasileiro. Elektra, 12 May, United States. Ribeiro, Gustavo L. 1998. O que faz o Brasil, Brazil: Jogos identitários em San Francisco. Série Antropologia, No. 237. Taylor, Timothy. 1997. Global pop: World music, world markets. Routledge, New York, NY.