On Interpretation and Translation

Similar documents
Review of Li, The Confucian Philosophy of Harmony

Zhu Xi's Reading of the Analects: Canon, Commentary, and the Classical Tradition (review)

Early Daoism and Metaphysics

Philosophical Background to 19 th Century Modernism

Hans-Georg Gadamer, Truth and Method, 2d ed. transl. by Joel Weinsheimer and Donald G. Marshall (London : Sheed & Ward, 1989), pp [1960].

HERMENEUTIC PHILOSOPHY AND DATA COLLECTION: A PRACTICAL FRAMEWORK

The phenomenological tradition conceptualizes

Hermeneutics from the Qing to the Present 'T\J. 52 Interpretation and Intellectual Change

Searching for the Way. Theory of Knowledge in Pre-modern and Modern China. Hong Kong: The Chinese University Press, Pp. xvi U.S. $52.00.

Dao Companions to Chinese Philosophy 4. Amy Olberding Editor. Dao Companion to the Analects

Mass Communication Theory

Scientific Method and Research Ethics. Interpretation. Anna Petronella Foultier

Topic Page: Yin-yang. Hist ory. Basic Philosophy.

SINGAPORE MANAGEMENT UNIVERSITY SCHOOL OF SOCIAL SCIENCES PHIL207 INTRODUCTION TO CLASSICAL CHINESE PHILOSOPHY

Two Roads to Wisdom? Chinese and Analytic Philosophical Traditions, edited by Bo Mou (La Salle, Illinois: Open Court, 2001; pp. xvii, 381).

Phenomenology and Non-Conceptual Content

CHAPTER 2 THEORETICAL FRAMEWORK

CONFUCIANISM IS A LIVING tradition that contributes to contemporary

The Propositional vs. Hermeneutic Models of Cross-Cultural Understanding

HISTORY ADMISSIONS TEST. Marking Scheme for the 2015 paper

scholars have imagined and dealt with religious people s imaginings and dealings

The Polish Peasant in Europe and America. W. I. Thomas and Florian Znaniecki

AP LATIN: VERGIL 2012 SCORING GUIDELINES

CHINESE (CHIN) Courses. Chinese (CHIN) 1

Hans-Georg Gadamer s Philosophical Hermeneutics and Intercultural Communication. Synopsis

An Intense Defence of Gadamer s Significance for Aesthetics

The Influence of Chinese and Western Culture on English-Chinese Translation

A Process of the Fusion of Horizons in the Text Interpretation

foucault s archaeology science and transformation David Webb

COURSE: PHILOSOPHY GRADE(S): NATIONAL STANDARDS: UNIT OBJECTIVES: Students will be able to: STATE STANDARDS:

Ideological and Political Education Under the Perspective of Receptive Aesthetics Jie Zhang, Weifang Zhong

China 300.1x. Chinese Thought: Ancient Wisdom Meets Modern Science Part 1: Introduction and Early Warring States (5 th -4 th c.

Two Panel Proposals on Chinese Aesthetics

Non-Western Art History

CCCC 2006, Chicago Confucian Rhetoric 1

CHIN 385 Advanced Chinese Cultural Communication

The Experience of Knowing:

Gadamer And Hermeneutics (Continental Philosophy) READ ONLINE

Mongol Art in Chinese Land

KINDS (NATURAL KINDS VS. HUMAN KINDS)

A Comprehensive Critical Study of Gadamer s Hermeneutics

TRADITIONAL EAST ASIAN CIVILIZATION DENISON UNIVERSITY. Office Hrs: MW 2:30-3:30; and

History and Theory, Theme Issue 51 (December 2012), 1-5 Wesleyan University 2012 ISSN:

SYLLABUSES FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS

The Analects (Oxford World's Classics) PDF

UNSUITABILITY OF SOCIAL EXCHANGE THEORY FOR AESTHETIC ACTIVITIES AND IN SOME EASTERN RELIGIOUS CULTURES

Daoism in Thought and Practice

Module A: Chinese Language Studies. Course Description

Sidestepping the holes of holism

The Body in its Hermeneutical Context

Nature's Perspectives

SUBJECT PROFILE Chinese Studies (History & Literature)

Moral Geography and Exploration of the Moral Possibility Space

English/Philosophy Department ENG/PHL 100 Level Course Descriptions and Learning Outcomes

In inquiry into what constitutes interpretation in natural science. will have to reflect on the constitutive elements of interpretation and three

DONG ZHONGSHU. Major Ideas

HISTORIOGRAPHY IN THE TWENTIETH CENTURY: FROM SCIENTIFIC OBJECTIVITY TO THE POSTMODERN CHALLENGE. Introduction

Part One Contemporary Fiction and Nonfiction. Part Two The Humanities: History, Biography, and the Classics

Natika Newton, Foundations of Understanding. (John Benjamins, 1996). 210 pages, $34.95.

UNIT SPECIFICATION FOR EXCHANGE AND STUDY ABROAD

Editor s Introduction

outline the paper's understanding of play through the sociologically oriented characterization

Reply to Stalnaker. Timothy Williamson. In Models and Reality, Robert Stalnaker responds to the tensions discerned in Modal Logic

Far Eastern History I. Instructor: Daniel Asen Office hours: Wednesday 11:40am - 12:40pm, and by appointment, Conklin Hall 328

aggression, hermeneutic motion, hermeneutics, incorporation, restitution, translation, trust

Undercutting the Realism-Irrealism Debate: John Dewey and the Neo-Pragmatists

TROUBLING QUALITATIVE INQUIRY: ACCOUNTS AS DATA, AND AS PRODUCTS

Educating for Virtuoso Living: Papers from the Ninth East-West Philosophers' Conference

ARH 026: Arts of China

CANZONIERE VENTOUX PETRARCH S AND MOUNT. by Anjali Lai

S/A 4074: Ritual and Ceremony. Lecture 14: Culture, Symbolic Systems, and Action 1

Truth and Method in Unification Thought: A Preparatory Analysis

Heideggerian Ontology: A Philosophic Base for Arts and Humanties Education

Owen Barfield. Romanticism Comes of Age and Speaker s Meaning. The Barfield Press, 2007.

A Soviet View of Structuralism, Althusser, and Foucault

Are There Two Theories of Goodness in the Republic? A Response to Santas. Rachel Singpurwalla

Digital Text, Meaning and the World

In order to enrich our experience of great works of philosophy and literature we will include, whenever feasible, speakers, films and music.

Beautiful, Ugly, and Painful On the Early Plays of Jon Fosse

Department of Philosophy Course list-fall 2013

UNIT SPECIFICATION FOR EXCHANGE AND STUDY ABROAD

Response to Seth D. Clippard, "Zhu Xi and the Instrumental Value of Nature"

Summer Reading Assignment Name 11th Grade AP Language and American Literature

TRAGIC THOUGHTS AT THE END OF PHILOSOPHY

Ricoeur s Theory of Interpretation: A Method for Understanding Text (Course Text)

The Historicity of Understanding and the Problem of Relativism in Gadamer's Philosophical Hermeneutics

Chinese Intellectual History

Yanming An Ph.D. Professor of Chinese and Philosophy Clemson University Clemson, SC (864) (O) August 20, 2015

REVIEW ARTICLE BOOK TITLE: ORAL TRADITION AS HISTORY

Mary Evelyn Tucker. In our search for more comprehensive and global ethics to meet the critical challenges of our

NATIONAL SEMINAR ON EDUCATIONAL RESEARCH: ISSUES AND CONCERNS 1 ST AND 2 ND MARCH, 2013

Vinod Lakshmipathy Phil 591- Hermeneutics Prof. Theodore Kisiel

Culture, Space and Time A Comparative Theory of Culture. Take-Aways

Hermeneutic in education with reflection on Gadamer s ideas of conception

Program General Structure

Realities of Music Teaching: A Conversation

A Comparison of the Aesthetic Approach of Hans- Georg Gadamer and Hans-Urs von Balthasar

Perspectives on the Methods of Chinese Philosophy

Research question. Approach. Foreign words (gairaigo) in Japanese. Research question

Zhuangzi Speaks: The Music Of Nature PDF

Transcription:

Appendix Six On Interpretation and Translation The purpose of this appendix is to briefly discuss the hermeneutical assumptions that inform the approach to the Analects adopted in this translation the term hermeneutics being derived from the name Hermes, Greek messenger of the gods, and referring to the study of interpretation. This translation of the Analects is informed by a particular interpretative horizon. The concept of interpretative horizons that is, the idea that all texts are inevitably approached from a particular historically and linguistically contingent standpoint was developed in a movement in hermeneutics that arose in the early 20th century, associated primarily with Hans-Georg Gadamer, and that opposed the view that saw interpretation as involving the recovery of the original meaning of a given text. So-called philosophical hermeneutics argues that no amount of philological or historiological rigor can give us completely objective access to a text: every interpreter approaches a text from within his or her own interpretative horizon, shaped by his or her pre-understandings (Vorurhabe) of what the text means. Understood this way, any interpretation should be seen as an interactive product of the fusing of the horizon of the interpreter with that of the text rather than the apprehension of some timeless, immutable truth. 1 The approach to the Analects adopted in this translation might be loosely characterized as Gadamerian in that, in contrast to the approach of scholars such as Brooks and Brooks 1998, our point will not be to analyze the Analects as an object of scientific inquiry, but rather to understand it as a living text embedded in a historical tradition one that continues to unfold to 1 For a brief introduction to Gadamerian hermeneutics, see Mueller-Vollmer 1994: 256 274; for roughly Gadamerian approaches to the Confucian tradition, see Chan 1984, Henderson 1991, and the essays found in Chow et al. 1999 (especially Ng 1999), which argue for understanding the Confucian tradition as a dynamic, living tradition with an open textual corpus, constantly being reconfigured and repositioned by its proponents in response to the needs and pre-understandings of the day. For case studies of individual passages from the Analects that demonstrate quite dramatically how different pre-understandings shape traditional interpreters understanding of the text, see Kieschnick 1992 and Ivanhoe 2002.

this day, with modern Western and Asian scholars carrying on the torch of exegesis. This inevitably involves approaching the text with certain pre-understandings. Which pre-understandings, however, should we adopt? And does it matter? In other words, do all interpretative horizons give us equally good access to the text? This is the central problem faced by those who would follow a philosophical hermeneutical approach to any traditional text. Gadamer, like Heidegger before him, rejected the extreme relativist position, arguing that not just any pre-understanding will do if we are to authentically engage a text: for true understanding to occur, the hermeneutic process must be informed by suitable preunderstandings that open the interpreter up to the claims of the text, rather than by arbitrary fancies or popular misunderstandings that prevent authentic engagement. 2 In fact, for both Heidegger and Gadamer human existence is itself hermeneutical : the sort of fusion that occurs in understanding a text also characterizes the subject s interactions with others and with the world, and the issue of authentic engagement thus becomes a pressing existential question. However, neither Gadamer nor Heidegger ever really provides us with subject-independent criterion we could use to distinguish suitable from unsuitable pre-understandings, and this is the rub: how to reconcile the apparent subjectivity of the philosophical hermeneutic enterprise with its truth claims? This tension perhaps explains why many conflate the Gadamerian stance with the more radically relativist position of postmodernists such as Derrida, for whom no one enjoys a privileged position in the free play of interpretation. My own feeling is that the only way to reconcile the insights of philosophical hermeneutics with the intuition that some interpretations are simply bad an intuition that forms the bedrock of the modern academy is to moderate the Gadamerian suspicion of Methode, the philological and historiological methods that earlier hermeneutics theorists, such as Schliermacher, felt would give them objective access to the original intention of the author of a given text. While we can acknowledge that the complete recovery of the original intention of the author is perhaps beyond our grasp, the methods of philological and historiological research can, I think, allow us to separate less appropriate from more appropriate pre-understandings. In this respect, the historical and philological methods developed by both Asian and Western scholars from the Qing Dynasty 2 See, for example, Heidegger 1962: 195 and Gadamer 1975: 236 238. 2

onward serve to distinguish the modern academic approach toward texts such as the Analects from that of previous, more unselfconsciously appropriative and anachronistic interpretations. Hermeneutical Assumptions The particular interpretative horizon adopted in this translation is that of a modern, historically and philologically responsible student of the text whether a Qing Dynasty Chinese philologist or a contemporary Asian or Western scholar fluent in reading classical Chinese and interested in the thought of Confucius. Some of the pre-understandings that inform this standpoint are as follows. 1) Textual Coherence. Though it may contain different chronological strata, the text of the Analects was edited together at one time by an editor or more likely a group of editors who had a coherent interpretation of the Master s views to present. The received text thus presents the views of what we might call the early Confucian school prior to the innovations of Mencius and Xunzi. This means that one of our central interpretative strategies will be to use passages from different parts of the text to explain one another, and also means that other interpretative strategies most notably the Brooks and Brooks approach of explaining difficult or contradictory passages as expressions of conflicts between rival groups of disciples will be closed off to us. Related to this assumption is the belief that the organization of the text is significant; in other words, passages are not simply thrown together randomly, but have often been placed together by the editor(s) because of some commonality of theme. We will see evidence throughout the text of thematic pairing or grouping, and we will often rely upon this phenomenon to help adjudicate between possible interpretations of individual passages. 2) Historical Accuracy. To the degree that it is possible without violating assumption 1, 3 we should avoid obvious anachronisms, allowing our knowledge of late Spring and Autumn 3 One example of a conflict between principles 1 and 2 is our treatment of Book Ten, which almost certainly consists of what were originally fragments culled from ritual texts that were then integrated by the editor(s) into the Analects. These fragments were apparently intended by the editor(s) to be read as descriptions of Confucius behavior, and the translation therefore treats them as such, allowing principle #1 to override #2. 3

and Warring States society, history, and thought to delimit the parameters of possible interpretations. This means rejecting certain assumptions shared by many pre-qing Chinese commentators, such as the belief that Confucius wrote the Annals and composed commentaries on the Book of Changes, that he ever held anything more than very minor official positions during his lifetime, or that his sagely status rendered him omniscient or endowed him with supernatural powers. 4 3) Avoidance of Anachronistic Concepts or Terminology. Related to principle 2, this principle demands that we avoid introducing concepts or terminology radically alien to the original text. Of course, deciding what is radically alien is a moot point, but among modern scholars of the text one would encounter little argument in maintaining that the metaphysical dualism of principle (li ) and material force (qi ) 5 or God as conceived of in the Judeo-Christian tradition 6 to cite just two examples would be unrecognizable to the compilers of the Analects. 4) Favoring of Early and Late Commentaries. Practically speaking, principle 3 means that we will sometimes avoid the Song neo-confucians, who rely heavily on alien metaphysical schemes in their interpretations of the text, 7 and instead favor either early 4 See Csikszentmihalyi 2002 for the Han Dynasty view of Confucius as a supernatural being with extraordinary powers. 5 For a discussion of the influence of Buddhist metaphysics on the thought of Song and Ming Dynasty neo- Confucians, see Ivanhoe 1993: 51 54. 6 The 19th century missionary James Legge s reading of the text, for instance, is often heavily influenced by his Christian faith. See Pfister 1999 for a discussion of Legge s hermeneutical approach to the text, as well as for a discussion of a Chinese Christian-Confucian Lo Chung-fan (d. circa 1850), who, influenced by James Legge, found evidence in the earliest Confucian texts for a monotheistic, Christian-like faith. 7 Although, as the reader will note, we will still make fairly heavy use of Zhu Xi, whose profound insights into the text cannot be denied. Qing philologists sometimes throw the baby out with the bathwater in needlessly denigrating Zhu Xi, or simply contradicting him as a matter of principle. 4

commentators, who harbor fewer alien metaphysical assumptions, 8 or post-ming Dynasty commentators, who make a conscious effort to explicate the texts in a historically and philologically responsible manner. This principle also motivates our heavy reliance on other texts from the Spring and Autumn, Warring States, or early Han periods, which have been essentially neglected at least by Western scholars as a source of commentary on the Analects. These texts often present revealing alternate versions of Analects passages, elaborate upon them, or illustrate them by means of entertaining stories. Cheng Shude does an excellent job of providing selections from such texts, which effectively represent some of the earliest and most revealing commentaries on the Analects. Therefore, we shall take care to avoid the inappropriate Vorhabe and interpretive excesses of the Han and Jin neo-daoist commentators, Buddhist-influenced Song and Ming neo-confucians, or Christian missionaries such as James Legge and his minions, our goal being to gain a sense of how the Analects might reasonably be understood by a modern, philologically and historically sophisticated person who believes the text has an important and consistent message to impart. Again, it should be emphasized that this network of assumptions is by no means the only horizon from which one might approach the text of the Analects indeed, even a cursory survey of the Chinese commentarial tradition reveals the wild variety of ways in which the text has been understood by different commentators at different stages of Chinese history 9 but ultimately it seems to be the most rewarding and historically responsible standpoint for someone interested in understanding the text in something resembling its original religious and cultural milieu. 8 It must be noted, however, that even Han and Jin Dynasty commentators are by no means entirely free of alien metaphysical assumption, particularly neo-daoist and cosmological ones. See Yuet Keung Lo 1999 for a discussion of a new interest in the metaphysics evinced by late- and post-han Confucians, who begin broadening their reading and commentarial habits to import, for instance, the metaphysical dualism of neo-taoism into the Confucian context. Lo shows that the type of syncretism we later see in Song neo-confucianism is by no means a new phenomenon. 9 See especially Kieschnick 1992, Gardner 1998, and Ivanhoe 2002. 5