En Etsi altaa Loistoa (We eek No ower or Glory) folk fiddle innish lyrics by Martti Korilahti (1909) a translation of the wedish Christmas song Giv mig e glans e guld e rakt by Zacharias oelius (1887) music and English lyrics by heena hillis he Christmas song En Etsi altaa Loistoa is very well known and much loved in inland It is usually sung to a tune written by ean ibelius in 1895 (the fourth of his ive Christmas ongs Ous 1) his iece takes ust the first verse of the innish song and sets it to a new melody which the fiddle lays first echoed closely by the female voices of the choir In the second half of the iece the male voices and then all voices together take u the melody in a heartfelt rayer sung in English for eace on earth Now the fiddle dances heavenward above the voices before returning to earth and echoing the singers as the song closes duration :00 erusal score not for rehearsal or erformance all rights reserved coyright heena hillis 2014 wwwsheenahilliscom sheenahillis@gmailcom
En Etsi altaa Loistoa En etsi valtaa loistoa en kaiaa kultaakaan Mä yydän taivaan valoa a rauhaa äälle maan e oulu suo mi onnen tuo a mielet nostaa Luoan luo Ei valtaa eikä kultaakaan vaan rauhaa äälle maan We seek no ower or Lord we seek no or We only ask for heaven s light on this our earthly fold t Christmas we shall oyful be and raise our song of rayer to hee: ower eace fold innish: Martti Korilahti (1886 198) English: heena hillis (a arahrase of the innish) ronunciation guide a ~ as in English father aa ~ a long version of the same vowel ä ~ as in English cat ää ~ a long version of the same vowel e ~ as in English bed i ~ as in quiche o ~ as in English on u ~ like oo in wood ~ like y k and t are not asirated dihthongs: ai au ei oi ou sound like a combination of the two vowels word stress is always on the first syllable I (International honetic lhabet) transcrition ɛn ɛtsi vɑltɑ: lɔistɔa ɛn kɑiɑ: kultɑ:kɑ:n mæ y:dæn tɑivɑ:n vɑlɔɑ ɑ rɑuhɑ: æ:llɛ mɑ:n sɛ ɔulu suɔ mi ɔnnɛn tuɔ ɑ miɛlɛt nɔstɑ: luɔɑn luɔ ɛi vɑltɑ: ɛikæ kultɑ:kɑ:n vɑ:n rɑuhɑ: æ:llɛ mæ:n
Word for word translation En etsi valtaa loistoa en kaiaa kultaakaan I do not yearn for ower I do not need Mä yydän taivaan valoa a rauhaa äälle maan I ask for heaven s light and eace on earth e oulu suo mi onnen tuo a mielet nostaa Luoan luo hat Christmas grants which hainess brings and minds raises to the Creator Ei valtaa eikä kultaakaan vaan rauhaa äälle maan ower eace on earth Lines and 4 are written in a fairly archaic way and essentially mean: hat Christmas which brings hainess and raises minds to the Creator grants not ower and eace on earth
core En Etsi altaa Loistoa ower or Glo Light and eace Lyrics: Martti Korhilahti (innish) heena hillis (English) Music: heena hillis ndantino grazioso (q = c 96) iolin 4 solo tranquillo [end solo] iano reduction (for rehearsal) 4 4 ln 10 10 En En Ooh stagger breathing Ooh stagger breathing semlice et si val taa lois to a en kai aa kul taa kaan semlice et si val taa lois to a en kai aa kul taa kaan mä mä coyright heena hillis 2014 erusal score not for rehearsal or erformance
2 En Etsi altaa Loistoa core ln 19 yy dän tai vaan va lo a a rau haa ääl le maan e yy dän tai vaan va lo a a rau haa ääl le maan e 19 ln 27 ou ou lu su o mi on nen tu o a mi e let nos lu su o mi on nen tu o a mi e let nos f taa taa 27 erusal score not for rehearsal or erformance
ln core En Etsi altaa Loistoa Lu o an lu o Ei val taa ei kä kul taa kaan vaan rau haa Lu o an lu o Ei val taa ei kä kul taa kaan vaan rau haa ln 41 solo [end solo] ääl le maan ääl le maan con calore We con calore We 41 erusal score not for rehearsal or erformance
ln 4 51 oco animato En Etsi altaa Loistoa core Ooh ooh Ooh ooh seek no ower or Lord we seek no or We 51 seek no ower or Lord we seek no or We ln 59 ooh t ooh t on ly ask for heav en s light on this our earth ly fold t 59 on ly ask for heav en s light on this our earth ly fold t erusal score not for rehearsal or erformance
ln core 67 giocoso En Etsi altaa Loistoa 5 Christ Christ mas we shall oy mas we shall oy ful ful be be and and raise raise our our song song of of rayer rayer to to Christ mas we shall oy ful be and raise our song of rayer to 67 Christ mas we shall oy ful be and raise our song of rayer to ln 74 tranquillo hee: ower eace hee: ower eace hee: ower eace 74 hee: ower eace erusal score not for rehearsal or erformance
ln 6 82 solo dolce En Etsi altaa Loistoa sereno core fold ower sereno fold ower sereno fold ower sereno 82 fold ower ln 90 oco rit leggiero eace fold eace fold 90 eace eace fold fold erusal score not for rehearsal or erformance