ICOMOS ENAME CHARTER

Similar documents
ICOMOS Ename Charter for the Interpretation of Cultural Heritage Sites

ICOMOS ENAME CHARTER

ICOMOS Charter for the Interpretation and Presentation of Cultural Heritage Sites

AUTHENTICITY IN RELATION TO THE WORLD HERITAGE CONVENTION

PROTECTING HERITAGE PLACES UNDER THE NEW HERITAGE PARADIGM & DEFINING ITS TOLERANCE FOR CHANGE A LEADERSHIP CHALLENGE FOR ICOMOS.

Interpreting our European Heritage: Some Reflections Final Conference Brussels 17 September 2015

Consultation on Historic England s draft Guidance on dealing with Contested Heritage

Retrospective Statements of OUV for World Heritage Properties: Authenticity & Integrity

Guidance on the preparation of retrospective Statements of Outstanding Universal Value for World Heritage Properties July 2010

Path between Authenticity and Integrity

Assessing the Significance of a Museum Object

Suggested Publication Categories for a Research Publications Database. Introduction

Building Your DLP Strategy & Process. Whitepaper

REVISITING KATHMANDU, November 2013

SAMPLE DOCUMENT. Date: 2003

Monitoring cultural significance and impact assessments

Authenticity Criteria in Conservation of Historic Buildings

Dates: o Inauguration 25 November 2013 o Working sessions November 2013

DEVELOPMENT OF A MATRIX FOR ASSESSING VALUES OF NORWEGIAN CHURCHES

Visual Arts Colorado Sample Graduation Competencies and Evidence Outcomes

7 - Collection Management

Frequently Asked Questions about Rice University Open-Access Mandate

MUSEUMS, HERITAGE SITES AND PUBLIC PARTICIPATION INTRODUCTION

15th International Conference on New Interfaces for Musical Expression (NIME)

What is Modern Conservation?

New Standards in Preventive Conservation Management. Irmhild Schäfer Bavarian State Library, Munich, Germany

Publishing India Group

A viewpoint on the reconstruction of destroyed UNESCO Cultural World Heritage Sites

Australian Broadcasting Corporation. submission to. National Cultural Policy Consultation

SAMPLE COLLECTION DEVELOPMENT POLICY

The Lerbäck theatre barn conversion of an old barn into a theatre

A Condensed View esthetic Attributes in rts for Change Aesthetics Perspectives Companions

AUDIOVISUAL TREATY COPRODUCTIONS GOVERNED BY CANADIAN TREATIES THAT HAVE ENTERED INTO FORCE AS OF JULY 1, 2014

Preserving Digital Memory at the National Archives and Records Administration of the U.S.

secundaria EDUCATIONAL PROGRAM YEAR PROGRAM FOR 9 TH GRADE The mountain s eyes 10 arts movements you should know

Safeguarding the spirit of an historic interior on the basis of the Naragrid

Georgia Performance/QCC Standards for: LA CUCARACHITA MARTINA

EUROPEAN COMMISSION. Brussels, 16/07/2008 C (2008) State aid N233/08 Latvia Latvian film support scheme 1. SUMMARY

LIBRARY POLICY. Collection Development Policy

THE ADAPTIVE RE-USE OF BUILDINGS: REMEMBRANCE OR OBLIVION? Stella MARIS CASAL*, Argentine / Argentina

Safeguarding Cultural Heritage Sites The Dynamics of Interpretation and the Contribution of Effective Design

Years 10 band plan Australian Curriculum: Music

Date Effected May 20, May 20, 2015

COLLECTION DEVELOPMENT AND MANAGEMENT POLICY BOONE COUNTY PUBLIC LIBRARY

4 th CLMV Regional Conference

Editorial Policy. 1. Purpose and scope. 2. General submission rules

Georgia Performance/QCC Standards for: DON QUIXOTE

Valuing the Historic Environment

Conference of Directors of National Libraries in Asia and Oceania Annual meeting of 2018 at the National Library of Myanmar (Naypyitaw), Myanmar

THEATRE DIRECTOR, Beck Theatre

Authenticity and Tourism in Kazakhstan: Neo-nomadic Culture in the Post-Soviet Era

Township of Uxbridge Public Library POLICY STATEMENTS

The ChildTrauma Academy

Information Products in CPC version 2

Drama & Theater. Colorado Sample Graduation Competencies and Evidence Outcomes. Drama & Theater Graduation Competency 1

Collection Management Policy

Standing Committee on Copyright and Related Rights

REQUEST FOR PROPOSALS AND TERMS OF REFERENCE

Untangling the intangible and tangible heritage web

Oral history, museums and history education

COLLECTION DEVELOPMENT POLICY OF THE NATIONAL LIBRARY OF FINLAND

Tender Brief for Hull on Film A project supported by the Heritage Lottery Fund

Vice President, Development League of American Orchestras

BBC Response to Glasgow 2014 Commonwealth Games Draft Spectrum Plan

Japan Library Association

I. Introduction Assessment Plan for Ph.D. in Musicology & Ethnomusicology School of Music, College of Fine Arts

1. Introduction. 1.1 History

Edith Cowan University Government Specifications

1.2 The NAB is the leading representative of South Africa s broadcasting industry representing:

BEREC Opinion on. Phase II investigation. pursuant to Article 7 of Directive 2002/21/EC as amended by Directive 2009/140/EC: Case AT/2017/2020

Australian Broadcasting Corporation. Department of Broadband, Communications and the Digital Economy

BA single honours Music Production 2018/19

University Library Collection Development Policy

Akron-Summit County Public Library. Collection Development Policy. Approved December 13, 2018

Arrangements for: National Certificate in Music. at SCQF level 5. Group Award Code: GF8A 45. Validation date: June 2012

INFORMATION FOR DONORS

( Primeval ) Chair 2 ND INDUSTRIAL DESIGN CONTEST FROM IDEA TO PROTOTYPE

APPLICATION AND EFFECTIVENESS OF THE SEA DIRECTIVE (DIRECTIVE 2001/42/EC) 1. Legal framework CZECH REPUBLIC LEGAL AND ORGANISATIONAL ARRANGEMENTS 1

UMAC s 7th International Conference. Universities in Transition-Responsibilities for Heritage

Collection Development Policy. Bishop Library. Lebanon Valley College. November, 2003

CONNECTING PRINCIPLES WITH PRACTICE: FROM CHARTERS TO GUIDING CASE STUDIES

PROGRAMME SPECIFICATION FOR M.ST. IN FILM AESTHETICS. 1. Awarding institution/body University of Oxford. 2. Teaching institution University of Oxford

2 Develop a range of creative approaches. 4.1 Use refined concepts as the basis for developing detailed implementation specifications.

Start Recording on Site

Sarasota County Public Library System. Collection Development Policy April 2011

Collection management policy

Brief Artillery Drill Hall Interpretation Project

Interpretive Planning

Music in Practice SAS 2015

COLLECTION DEVELOPMENT

WESTERN PLAINS LIBRARY SYSTEM COLLECTION DEVELOPMENT POLICY

House of Lords Select Committee on Communications

The Mediterranean TV Channel. Project presentation

2 Higher National Unit credits at SCQF level 7: (16 SCQF credit points at SCQF level 7)

Hello, I m Karen Sayers from Special Collections at the University of Leeds

THE ANGMERING SCHOOL CCTV POLICY. The Angmering School CCTV Code of Practice Version 1, 15/02/12, Created by Marc Ginnaw.

Music and Art in the Shaping of the European Cultural Identity

CYRIL JACKSON PRIMARY SCHOOL CCTV POLICY

The EU and film archives

Become an ISA Author WRITE A BOOK! Questions and answers about publishing with ISA

Transcription:

ICOMOS ENAME CHARTER For the Interpretation of Cultural Heritage Sites FOURTH DRAFT Revised under the Auspices of the ICOMOS International Scientific Committee on Interpretation and Presentation 31 July 2006 Preamble Objectives Principles

PREAMBLE Just as the Venice Charter established the principle that the protection of the extant fabric of a cultural heritage site is essential to its conservation, it is now equally acknowledged that Interpretation * of the meaning of sites is an integral part of the conservation process and fundamental to positive conservation outcomes. A significant number of charters, principles, and guidelines including the Nara Document on Authenticity (1994), the Burra Charter (1999), the International Charter on Cultural Tourism (1999), and the Principles for the Conservation of Heritage Sites in China (2002) have emphasized the fundamental role of sensitive and effective interpretation in heritage conservation. The aim of this Charter is to define the basic objectives and principles of site interpretation in relation to authenticity, intellectual integrity, social responsibility, and respect for cultural significance and context. It recognises that the interpretation of cultural heritage sites can be contentious and should acknowledge conflicting perspectives. * For the purpose of the present Charter, Interpretation is considered to be the public explanation or discussion of a cultural heritage site, encompassing its full significance, multiple meanings and values. It is an ongoing, evolving process of explanation and understanding enhanced by continuing research, training, and evaluation. Interpretive infrastructure refers to all physical installations, publications, and communications media devised for the purposes of interpretation, as well as the personnel assigned to this task. The term site interpreters refers to staff or volunteers engaged in the study and public communication of the heritage values and significance of the site. 1

Although the objectives and principles of this Charter may equally apply to off-site interpretation, its main focus is interpretation at, or in the immediate vicinity of cultural heritage sites. The Charter seeks to encourage a wide public appreciation of cultural heritage sites as places and sources of learning and reflection about the past, as well as valuable resources for sustainable community development and intercultural and intergenerational dialogue. 2

OBJECTIVES This charter seeks to establish principles of cultural heritage interpretation and communication in order to: Facilitate understanding and appreciation of cultural heritage sites and foster public awareness of the need for their conservation. The effective interpretation of heritage sites across the world can be an important medium for intercultural and intergenerational exchange and mutual understanding. Communicate the meaning of cultural heritage sites through careful, documented recognition of their significance, through accepted scientific and scholarly methods as well as from living cultural traditions. Safeguard the tangible and intangible values of cultural heritage sites in their natural and cultural settings and social context. Respect the authenticity of cultural heritage sites, by protecting their historic fabric and cultural values from the adverse impact of physical alterations or intrusive interpretive infrastructure. Contribute to the sustainable conservation of cultural heritage sites, through promoting public understanding of ongoing conservation efforts and ensuring long-term maintenance and updating of the interpretive infrastructure. 3

Encourage inclusiveness in the interpretation of cultural heritage sites, by facilitating the involvement of all stakeholders and associated communities in the development and implementation of interpretive programmes. Develop technical and professional standards for heritage interpretation, including technologies, research, and training. These standards must be appropriate and sustainable in their social contexts. 4

PRINCIPLES Principle 1: Access and Understanding The appreciation of cultural heritage sites is a universal right *. The public discussion of their significance should be facilitated by effective interpretation, involving associated communities and stakeholder groups. 1.1 The primary purpose of interpretation should be to communicate the values and range of meanings of cultural heritage sites. Effective interpretation should enhance public respect for, and understanding of the significance of the sites, and should also communicate the importance of conservation. 1.2 Interpretation should aim to encourage individuals and communities to reflect on their own perceptions of the site and their relationship to it. Effective interpretation should establish a meaningful connection to the site and provide insights as well as facts. It should seek to stimulate further interest and learning. 1.3 Interpretation should be an integral part of the conservation process. It should explain the specific conservation problems encountered at the site, as a means of enhancing public awareness of the threats to the site s physical integrity. * As established in the United Nations Universal Declaration of Human Rights (1948), it is the right of all people to participate freely in the cultural life of the community. The ICOMOS Stockholm Declaration (1998) further notes that the right to cultural heritage is an integral part of human rights and that this right carries duties and responsibilities for individuals and communities as well as for institutions and states. 5

1.4 Interpretation is a dynamic, ongoing activity, in which the possibility of multiple perspectives should not be excluded. All associated communities and stakeholders should be involved in the development and continuing implementation of heritage interpretation programmes. 1.5 Interpretation programmes should identify and assess their audiences demographically and culturally. Every effort should be made to ensure that heritage interpretation meets the needs of its varied audiences and is physically accessible to the public, in all its diversity. 1.6 The diversity of language among visitors and associated communities connected with a heritage site should be reflected in the interpretive infrastructure. 1.7 Physical access and on-site interpretation of a cultural heritage site may be restricted or, in some cases, prohibited, due to cultural sensitivities, conservation issues, or safety concerns. In those cases, interpretation should be provided off-site or by other means such as publications, digital media, videos, or internet websites. It is acknowledged that in some cases, an associated community may prefer not to have a site publicly interpreted. 6

Principle 2: Information Sources The Interpretation of heritage sites must be based on evidence gathered through accepted scientific and scholarly methods as well as from living cultural traditions. 2.1 Interpretation should show the range of oral and written information, material remains, traditions, and meanings attributed to a site. It should also clearly identify the sources of this information. 2.2 Interpretation should be based on a well researched, multidisciplinary study of the site and its surroundings, but should also acknowledge that meaningful interpretation also necessarily includes reflection on alternative historical hypotheses, local myths, and stories. 2.3 Visual reconstructions, whether by artists, conservation experts, or computer modelers, should be based upon detailed and systematic analysis of environmental, archaeological, architectural, and historical data, including analysis of building materials, structural engineering criteria, written, oral and iconographic sources, and photography. The information sources on which such visual renderings are based should be clearly documented and alternative visual reconstructions based on the same evidence, when available, should be provided for comparison. 2.4 At cultural heritage sites where traditional storytelling or memories of historical participants provide an important source of information about the significance of the site, interpretive programmes should incorporate these oral testimonies either indi- 7

rectly, through the facilities of the interpretive infrastructure, or directly, through the active participation of members of associated communities as on-site interpreters. 2.5 Interpretation activities and the research and information sources on which they are based should be documented and archived for future reference and reflection. 8

Principle 3: Context and Setting The Interpretation of cultural heritage sites should relate to their wider social, cultural, historical, and natural contexts and settings. 3.1 Interpretation should explore the significance of a site in its multi-faceted historical, political, spiritual, and artistic contexts. It should consider all aspects of the site s cultural, social, and environmental significance. 3.2 The contributions of all periods to the significance of a site should be respected. Although particular eras and themes may be highlighted, all periods of the site s history as well as its contemporary context and significance should be considered in the interpretation process. 3.3 Interpretation should also take into account all groups that have contributed to the historical and cultural significance the site. 3.4 The surrounding landscape, natural environment, and geographical setting are all integral parts of a site s historical and cultural significance, and, as such, should be taken into account in its interpretation. 3.5 Intangible elements of a site s heritage such as cultural and spiritual traditions, stories, music, dance, theater, literature, visual arts, personal customs and cuisine should be noted and included in its interpretation. 9

3.6 The cross-cultural significance of heritage sites, as well as co-existing or contested viewpoints, should become part of the interpretation, providing an opportunity for outside visitors as well as local residents and associated communities to experience a sense of personal connection. 10

Principle 4: Authenticity The Interpretation of cultural heritage sites must respect the basic tenets of authenticity in the spirit of the Nara Document (1994), including efforts to clarify and illuminate the collective memory of humanity while recognizing the particular historical perspectives and cultural values embodied in each cultural heritage site. 4.1 Interpretation should contribute to the conservation of the authenticity of a cultural heritage site by communicating its significance without adversely impacting its cultural values or having recourse to irreversible alteration of its fabric or the installation of irreversible interpretive infrastructure. Physical reconstruction that permanently changes the character of the site should not be undertaken for the purpose of interpretation. 4.2 The public interpretation of a cultural heritage site should always clearly distinguish and date the successive phases and influences in its evolution, and clearly identify additional interpretive interventions. 4.3 Authenticity is a concern relevant to human communities as well as material remains. The design of a heritage interpretation programme should respect and safeguard the traditional social functions of the site and the cultural practices and dignity of local residents and associated communities. It should also provide an opportunity for wider reflection by interpreters and visitors of the range of heritage values and perspectives that the site represents. 11

Principle 5: Sustainability The interpretive plan for a cultural heritage site must be sensitive to its natural and cultural environment, with social, financial, and environmental sustainability among its central goals. 5.1 The development and implementation of interpretive programmes must be an integral part of the overall planning, budgeting, and management process for cultural heritage sites. 5.2 The potential effect of interpretive infrastructure and visitor numbers on the cultural value, physical characteristics, integrity, and natural environment of the site must be fully considered in heritage impact assessment studies. 5.3 A wide range of interpretive strategies should be discussed early in the site planning process, to assess their cultural appropriateness as well as their economic and technical feasibility. The scale, expense and technology of interpretive programmes must be appropriate to the location and available facilities. 5.4 All technical or technological elements in a site s interpretive infrastructure should be designed and constructed in a manner that will ensure effective and regular maintenance. 5.5 All visible interpretive programmes and infrastructure (such as kiosks, walking paths, and information panels) must be sensitive to the character, the setting and the cultural and natural significance of the site, while remaining easily identifiable. The 12

light and sound from concerts, dramatic performances, screens and speakers must be restricted to their immediate area, so as not to affect adversely the surroundings or disturb nearby residents. 13

Principle 6: Inclusiveness The Interpretation of cultural heritage sites must actively involve the participation of associated communities and other stakeholders, recognizing the validity of diverse perspectives and interests while encouraging tolerance and mutual respect. 6.1 The efforts and interests of associated communities and other stakeholders such as property owners, governmental authorities, site managers, scholars, tourism operators, private investors, employees, and volunteers should be integrated into the development of interpretive programmes. 6.2 Interpretation should serve a wide range of educational and cultural objectives. The success of an interpretive programme should not be judged solely on the basis of visitor attendance figures or revenue. 6.3 The traditional rights, responsibilities, and interests of the host community, property owners, and associated communities should be respected. These groups should be consulted and encouraged to contribute to the planning process of the interpretive programme and in its subsequent development. 6.4 Interpretation activities and subsequent plans for expansion or revision of the interpretive programme should be open for public comment and involvement. It is the right and responsibility of all to make their opinions and perspectives known. 14

6.5 Interpretive activities should aim to provide equitable economic, social, and cultural benefits to the host community at all levels, through education, training, and the creation of economic opportunities. To that end, the training and employment of site interpreters from the host community should be encouraged. 6.6 Because the question of intellectual property and traditional cultural rights is especially relevant to the interpretation process and its expression in various communication media (such as on-site multimedia presentations, digital media, and printed materials), legal ownership and right to use images, texts, and other interpretive materials should be taken into account in the planning process. 15

Principle 7: Research, Evaluation and Training Continuing research, training, and evaluation are essential components of the interpretation of a cultural heritage site. 7.1 The interpretation of a cultural heritage site should not be considered to be completed with the establishment of a specific interpretive infrastructure. Continuing research and consultation are important to furthering the understanding and appreciation of a site s significance and should be integral elements in every heritage interpretation programme. 7.2 The interpretive programme and infrastructure should be designed and constructed in a way that ensures periodic content revision and/or expansion. 7.3 Interpretation programmes and their physical impact on a site should be continuously monitored and evaluated, and periodic changes made on the basis of both scientific and scholarly analysis and public feedback. Visitors and members of associated communities as well as heritage professionals should be involved in this evaluation process. 7.4 Every interpretation programme should be seen as an educational resource and its design should take into account its possible use in school curricula, communications and information media, special activities, events, and seasonal volunteer involvement. 16

7.5 The training of qualified professionals in the specialised fields of heritage interpretation, such as conservation, content creation, management, technology, guiding, and education, is a crucial objective. In addition, basic academic conservation programmes should include a component on interpretation in their courses of study. 7.6 On-site training programmes and courses should be developed with the objective of updating and informing heritage and interpretation staff of all levels and associated and host communities of recent developments and innovations in the field. 7.7 International cooperation and sharing of experience are essential to developing and maintaining standards in interpretation methods and technologies. To that end, international conferences, workshops and exchanges of professional staff as well as national and regional meetings should be encouraged. These will provide an opportunity for the regular sharing of information about the diversity of interpretive approaches and experiences in various regions and cultures. 17