第一课老师和学生. Teacher and Students

Similar documents
Unit One: Let's Get to Know Each Other

Unit 4: This Is My Address

Integrated Chinese. Third Edition 中文听说读写

New Words of Lesson 1. di4 yi1 ke4 sheng1 ci2

Lesson 9 - When and Where Do You Want to Go?

New Words of Lesson 9. di4 jiu3 ke4 sheng1 ci2

Unit 8: I Understand Chinese

Quick Chinese Lessons - Episode 1 -

Jimmy Du s Essential Chinese

N.CIA.2 I can use memorized language and very basic cultural knowledge to interact with others Easy Step to Chinese: Level 1,

Unit 14: What Game Do You Like?

Unit One 一 二 三 四 五 六 七 八 九 十 月. 一 yī one 二 èr two 三 sān three 四 sì four 五 wǔ five 六 liù six 七 qī seven 八 bā eight 九 jiǔ nine 十 shí ten

Standard Chinese. A modular Approach

Chinese Syntax. A Minimalist Approach

TOCFL Novice. Part One Part Two Part Three Part Four. Listening 10 test items 10 test items 5 test items 5 test items around 35 min

Jimmy Du s Essential Chinese

bitesizedchinese.com HSK Level 2 Chinese True or false Worksheets 010 Read the sentences carefully and decide if the statements below are true xīn 新

COLLOQUIAL CHINESE PHRASES

B. Sound contrasts: Listen to HW1B.mp3 and fill in b or p.

Scholarship 2017 Chinese

Kàn péngyou LEARNING OBJECTIVES

bàba father 1 bù negative particle (no) 1 bú kèqi please 1 cài vegetable; vegetables; dish plate 1 chá tea 1 dà great; big 1

第二課 Dì-èr kè Lesson 2

MANDARIN HQ PRACTICAL MANDARIN CHINESE PHRASES. VIDEO & QUIZ:

Name: Literature is what brings a language alive and can make it sound beautiful. And you can t beat a good story, right?

12th October 2018 Lesson three

Integrated Chinese. Third Edition 中文听说读写

jiǔ shí píng jiǔ book 2 spine book wine 10 bottles wine 2 books 10 bottles of wine

5 days 請問你叫什麼名字? Pictures showing transformation of Chinese characters. Milford EVSD Curriculum Chinese Introduction. OH WL ACS 6-12 articulation

4-6 大天太 Review Sheet

How to use the resources in this course to learn Chinese How to use the resources in this course to teach Chinese 练习本教师使用指南練習本教師使用指南

Milky Chance - Sadnecessary (2013).torrent >>> DOWNLOAD

关于台词的备注 : 请注意这不是广播节目的逐字稿件 本文稿可能没有体现录制 编辑过程中对节目做出的改变

LEARNING OBJECTIVES RELATE AND GET READY

Learning Chinese Table of Contents. Learning Chinese A FOUNDATION COURSE IN JULIAN K. WHEATLEY YALE UNIVERSITY PRESS. Copyright 2011 Yale University

Chinese Summer Immersion Program Texas My Space Your Space


Course Outline. BCC Mandarin Ltd. May/2017

Before I Die, I Want To 在我离世前, 我要

數字 sh*z= Numbers. 學習目標 Learning Objectives Magic Chinese. Lesson 1.1 一二三四五六七 y9 8r s1n s= w& li* q9. Count numbers 1-100

TRANSLATION OF COMPLICATED LINGUISTIC CATEGORIES WITHIN THE CREATION OF SUBTITLES IN CHINESE. T.V. Privoritskaya, A.S. Kosmacheva.

數字 Sh*z= Numbers. 學習目標 Learning Objectives Magic Chinese. Lesson 1.1 一二三四五六七 y9 8r s1n s= w& li* q9

Chapter 2 Notes Where are you from? (VPC Book p.26)

Lesson 2. Yù bù zhuó, bù chéng qì. jade not carve, not become implement

The Analysis of Film Subtitling Translation in the Cross-Cultural Communication Between America and China

立人高級中學 104 學年度第 2 學期國一英語科第二次段考試題範圍 : 康軒第二冊 Unit 4~Unit 6 年班座號 : 姓名 :

History of Evolutionary Biology: What did the Science tell us?

1.8 Conventional Greetings

Evaluating Translation Quality via Utilizing Skopos Theory

How to use the resources in this course to learn Chinese How to use the resources in this course to teach Chinese 练习本教师使用指南練習本教師使用指南

On the Superiority of Translators Over Machines * REN Rui, ZHANG Lele. Northeastern University, Shenyang, China

Translation of Humor for Children in Concrete Operational Stage: A Case Study on the Version of Alice s Adventures in Wonderland

2018 年山西特岗教师招聘英语考试模拟卷三

第 15 课生日晚会 (Lesson 15 Birthday Party)

HONR400 Honours Project Guidelines Governing the Format of Abstract, Poster & Honours Thesis

The Study of Verbal Allusion Translation in Film Subtitle: Based on Relevance Theory

全國高級中等學校專業群科 106 年專題及創意製作競賽 創意組 作品說明書封面 別 : 外語群. 參賽作品名稱 :Reading between Chinese Zodiac and English. Proverbs Interactive Picture Book

Confucius: The Great Together (Li Yun Da Tong) From the Chapter The Operation of Etiquette in Li Ji

On the Translator s Responsibilities

CAS LX 500 Topics in Linguistics: Questions April 9, 2009

Confucius: The Great Together (Li Yun Da Tong) From the Chapter The Operation of Etiquette in Li Ji

国家开放大学 ( 中央广播电视大学 )2015 年秋季学期 " 开放专科 " 期末考试 英语昕力 (3 ) 注意事项 一 将你的学号 姓名及分校 ( 工作站 ) 名称填写在答题纸的规定栏 内 考试结束后, 把试卷和答题纸放在桌上 试卷和答题纸均不得带

JAPANESE 11 UNIT 2 NOTES こそあど PAGE 1 こそあど

The Application of Functional Equivalence Into Subtitle Translation Taking

Korea-China Economic Relations and Trade 韩中经贸关系

Translation and Adaptation in Dissemination of Foreign Literary Works: A Case Study of Robinson Crusoe

华莱士 史蒂文斯的 看黑鸟的十三种方式 的解构主义解读

Get talking. Mandarin Chinese. for beginners

A Study on Hu Shi s Strategy of Building New Literature: A Perspective of Literary Manipulation

01 常用单词 听写 Words Dictation

A Study of Subtitle Translation from the Perspective of Skopos Theory: Youth Film as a Case Study

我的家人 w# de ji1r6n My family

DOI /s x When Can China Put Tao Xingzhi into Its History? Reading Chu Zhaohui s Multiple Perspectives on Life Education

Part Ⅰ 语音基础知识运用 (60 分 )

A Comparison of Literature Classification Schemes in Dewey Decimal Classification and New Classification Scheme for Chinese Libraries

Lesson 27: Asking Questions/Clarifications (20-25 minutes)

WANG Tian-si. School of English Studies, Shanghai International Studies University, Shanghai, China

*different meanings between Dative/Vgei DO and DO

江苏省 2017 年普通高校专转本选拔考试

MANKS. Oval Plate (36cm) HKD 1,860 Pitcher HKD 1,325 Oval Plate (22x25cm) HKD 625 LTD

Autobiographies 自传. A Popular Read in the UK 英国流行读物. Read the text below and do the activity that follows. 阅读下面的短文, 然后完成练习 :

Shakespeare Starts a New Century Travel in China: A Comparative Analysis of the Two New Chinese Re-Translations of Hamlet

VENTRILOQUY. ---To the Inexistent Love ---

密云区 学年度第一学期期末考试 初三英语试卷

Biography Of Entrepreneurs Pdf Download >>>

T Phonics Please turn to page 6, letter N 請翻開課本第 6 頁 ( 翻頁音 ) nut 堅果, 是小松鼠最喜歡的食物喔! 小朋友要多吃 nut 堅果, 就會像小松鼠一樣, 蹦蹦跳跳, 超級健康喔! 現在讓我們一起來念這首 chant 吧!

Zhao Yuanren s Child-oriented Translation * ZHANG Qun-xing

EMBRACING THE AMBIGUITY

On the Translation and Dissemination of Chinese Modern and Contemporary Fictions - With the Translation of Mu Xin s Short Stories as a Case Study

Beijing International Studies University, China *Corresponding author

English-Chinese Translation of Foreign Movie Titles Ying-Ying GU

A. make a speech B. receive an invitation C. contribute some money D. attend a reception 12. the morning of the wedding ceremony, the bride and groom

The Cultural Differences Between English and Chinese Courtesy Languages. SUN Mei, TIAN Zhao-xia

A Study on Self-Translation of Eileen Chang s Little Finger Up From Perspective of Translator s Subjectivity

Building TOEIC Reading Skills

Left-to-Right or Right-to-Left? An Inquiry into the Text Direction of Chinese Characters

THE TRANSLATION TECHNIQUES CONTINGENT ON CULTURAL FILTERING IN SUBTITLING FROM ENGLISH TO CHINESE

2017~2018 学年广东广州番禺区初二上学期期末英 语试卷

Please, Somebody Make It Stop by Bill Adler Jr.

Candidates may bring into the exam half an A4 sized piece of paper with up to 30 words.

Transcription:

第一课老师和学生 I. Listening Comprehension Teacher and Students A. Choose the words you hear. ( ) 1. A. lǎoshī B. xuéshēng C. shénme D. háishì ( ) 2. A. Měiguó B. Zhōngguó C. Rìběn D. wàiguó ( ) 3. A. nǐhǎo B. nǐmen C. míngzi D. xìngmíng ( ) 4. A. 什么 B. 是谁 C. 我的 D. 我是 ( ) 5. A. 你好吗 B. 你是谁 C. 你的名字 D. 是学生 B. Listen to the question and choose the best answer. ( )1. A. 他姓张 B. 他是中国人 C. 我姓张 D. 我是学生 ( ) 2. A. 是, 我是美国人 B. 是, 我是日本人 C. 你好 D. 我也是学生 ( ) 3. A. 我叫张三 B. 我不是中国人 C. 我是学生 D. 我也姓张 ( ) 4. A. 他是美国老师 B. 我姓王 C. 他不是学生 D. 他姓丁 ( ) 5. A. 张三不是我的老师 B. 张三是中国人 C. 他也是学生 D. 他叫张三 C. Listen to the dialogue and decide if the following statements are true (T) or false (F). ( ) 1. The two people know each other well. ( ) 2. They have different family names. ( ) 3. They are both American. ( ) 4. The man is the woman s teacher. II. Pinyin and Characters A. Identify the radical of the following characters. 3

Character Pinyin Meaning of the character Radical Meaning of the radical 谁 shéi who 讠 speaking 吗 好 他 叫 都 B. Transcribe the following sentences into Chinese characters. 1. Zhāng Sān shì Zhōngguó rén, Dīng Yī yě shì Zhōngguó rén. Tāmen dōushì xuéshēng. 2. Zhāng, Wáng dōushì Zhōngguó rén de xìng. 3. Wǒmen de lǎoshī búshì Rìběn rén, tā shì Měiguó rén. 4. Nǐ yěshì Zhāng lǎoshī de xuéshēng ma? 5. Tā shì Zhōngguó xuéshēng háishì Měiguó xuéshēng? C. Transcribe the following sentences into pinyin. 1. 张三和王一都是中国名字 4

2. 王老师的学生都是中国人吗? 不, 他们都是美国人 3. 我们的老师姓张 他是中国人, 也是日本人 4. 他们都不是日本人, 也都不是学生 5. 你的老师姓张还是姓丁? III. Reading Comprehension Read the following two passages and decide if the statements are true (T) or false (F). Both the pinyin and the character versions of the passages are provided. Passage 1 丁一是中国人 他是我的老师 王二也是中国人 他不是老师, 他是学生 Dīng Yī shì Zhōngguó rén. Tā shì wǒde lǎoshī. Wáng Èr yěshì Zhōngguó rén. Tā búshì lǎoshī, tā shì xuéshēng. ( ) My teacher is Chinese. ( ) Ding Yi and Wang Er are both teachers. ( ) Ding Yi and Wang Er are both Chinese. Passage 2 我姓张, 我叫张三 我是日本人, 我也是美国学生 我的老师也是日本人, 他也姓张 Wǒ xìng Zhāng, wǒ jiào Zhāng Sān. Wǒ shì Rìběn rén. Wǒ yěshì Měiguó xuéshēng. Wǒde lǎoshī yěshì Rìběn rén, tā yěxìng Zhāng. 5

( ) My teacher and I have the same last name. ( ) My teacher and I are both Chinese. ( ) I am an American student. IV. Grammar Exercises A. Fill in the blanks with question words 什么 shénme or 谁 shéi. 1. 你姓? 2. 你的老师是? 3. 我们的老师叫 名字? 4. 他是? B. Fill in the blanks with 也 yě or 都 dōu and with the appropriate verbs or their negative form. Both the character and the pinyin versions are provided. You may choose to use either form. 1. 王老师是中国人, 张老师 中国人, 他们 中国人 Wáng lǎoshī shì Zhōngguó rén, Zhāng lǎoshī Zhōngguó rén, tāmen Zhōngguó rén. 2. 学生姓丁, 老师 丁吗? Xuéshēng xìng Dīng, lǎoshī Dīng ma? 3. 学生是美国人, 老师是中国人 他们 日本人 Xuéshēng shì Měiguó rén, lǎoshī shì Zhōngguó rén. Tāmen Rìběn rén. 4. 张三是王老师的学生, 丁老师的学生 王老师, 丁老师 张三的 老师 6

Zhāng Sān shì Wáng lǎoshī de xuéshēng, Dīng lǎoshī de xuéshēng. Wáng lǎoshī, Dīng lǎoshī Zhāng Sān de lǎoshī. 5. 我不姓张, 丁三 张 我们 张 Wǒ búxìng Zhāng, Dīng Sān Zhāng. Wǒmen Zhāng. 6. 张三不是我的名字, 你的名字 张三是我们的老师的名字 Zhāng Sān búshì wǒde míngzi, nǐde míngzi. Zhāng Sān shì wǒmen de lǎoshī de míngzi. C. Use 也 and 都 to complete the following sentences. Example: Obama 是美国人 (Clinton) Obama 是美国人,Bush 也是美国人 Obama 和 Bush 都是美国人 1. 你的老师姓张 ( 我的老师 ) 2. 丁一是中国学生 ( 张三 ) 3. 丁一是王老师的学生 ( 张三 ) 4. 你不是日本人 ( 我 ) D. Use 吗 to convert each of the following statements into the question form. Then provide a negative answer. Example: 我是老师 Question: 你是老师吗? Negative: 我不是老师 7

1. 我是美国学生 Question: Negative: 2. 我的老师姓张 Question: Negative: 3. 他叫王二 Question: Negative: 4. 丁一是中国人 Question: Negative: E. Use 还是 to complete the following sentences. For example: 你中国人美国人你是中国人还是美国人? 1. 你的老师张王 2. 你张三丁一 3. Wáng lǎoshī de xuéshēng Rìběn rén Měiguó rén 4. Dīng Èr Zhōngguó míngzi Rìběn míngzi 5. Tā Zhāng lǎoshī de xuéshēng Wáng lǎoshī de xuéshēng 8

F. Translate the following sentences into pinyin or Chinese characters. 1. My name is Wang Yi. I am a Chinese student. I am not a teacher. 2. Teacher Zhang is Chinese. His three students are all American. 3. Is your teacher s last name Ding? His teacher s last name is also Ding. 4. Are you Teacher Wang s student? 5. Do your teacher and his teacher both have the last name Wang? Are they both Japanese? 6. Neither you nor I am American. We are not Teacher Ding s students. 7. Is Teacher Wang your teacher or his teacher? 9

lâo old, none prefix shï teacher, master hé and, together xué to study shëng student nín honorific for? (you) guì noble; expensive xìng family name, surname

wô I, me jiào to call; to be called wáng surname Wang yï one èr two sän three shì to be nî you, second person pronoun

shén what me interrogative particle dïng surname Ding de possessive marker míng name zì character tä him, he shéi who, whom

zhäng surname Zhang hâo good, well yê also, too ma end of sentence interrogative particle men plural marker for pronouns and a few animate nouns döu all, both zhöng center, middle guó country, nation

hái in addition mêi beautiful; America, bù no, not rì day; abbr. for Japan bên roots rén person, people