MOTOSAPĂ Manual de utilizare

Similar documents

Modalităţi de redare a conţinutului 3D prin intermediul unui proiector BenQ:

Pasul 2. Desaturaţi imaginea. image>adjustments>desaturate sau Ctrl+Shift+I

POMPĂ DE APĂ SUBMERSIBILĂ TPS / TVXC QDX / QX WQD / WQ

Ghid de instalare pentru program NPD RO

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MIG-350

VISUAL FOX PRO VIDEOFORMATE ŞI RAPOARTE. Se deschide proiectul Documents->Forms->Form Wizard->One-to-many Form Wizard

Hama Telecomanda Universala l in l


Mail Moldtelecom. Microsoft Outlook Google Android Thunderbird Microsoft Outlook

GRAFURI NEORIENTATE. 1. Notiunea de graf neorientat

ThinkCentre. Ghidul pentru înlocuirea hardware-ului Tipurile 9212 şi 9213

FIERĂSTRĂU CIRCULAR MANUAL

PETK Kit Conexiune la alimentare şi terminare de capăt PROCEDURI DE INSTALARE PETK-1 pentru BSX, RSX, VSX PETK-2 pentru KSX, HTSX PETK-3 pentru HPT,

Parcurgerea arborilor binari şi aplicaţii

ECHIVALENTE PENTRU TOATĂ GAMA DE ECHIPAMENTE ORIGINALE PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSELOR

Aspirator/Refulator/Tocator de frunze

Manual de utilizare QL-700. Imprimantă de etichete

Dell Vostro Informaţii despre configurare şi funcţii. Vedere din faţă şi din spate. Despre avertismente

RO. Traducere a instrucţiunilor originale. FSM1630

Click pe More options sub simbolul telefon (în centru spre stânga) dacă sistemul nu a fost deja configurat.

TTX260 investiţie cu cost redus, performanţă bună

INSTRUCTION MANUAL AND PARTS LIST

PENTRU ŢEAVĂ DE CANELARE PRIN TĂIERE CU DIAMETRE CUPRINSE ÎNTRE 2 ŞI 8 ( mm) AVERTISMENT

GSR Professional 6-25 TE 6-45 TE 6-60 TE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY.

SWNL. (Iluminare de fundal prin LED)

M-8460Se Printer Standard Unit

Split Screen Specifications

SUBIECTE CONCURS ADMITERE TEST GRILĂ DE VERIFICARE A CUNOŞTINŢELOR FILIERA DIRECTĂ VARIANTA 1

PowerMust Office Sursã de tensiune neîntreruptibilã

Manualul operatorului

Actuatoare Fisher cu piston seria 585C

FIN EST RUS GER HU SLO HR IT BIH SRB

LESSON FOURTEEN

16S151-16S181 16S221-16S251 Planetary Gear with HELICAL TEETH

Anexa 2. Instrumente informatice pentru statistică

4 Caracteristici numerice ale variabilelor aleatoare: media şi dispersia

EtherNet/IP. 2 canale digitale SIL3 sigure ca FDI sau FDO (PP, PM) 4 canale digitale I/O non-safe. 2 mastere IO-Link sloturi V1.1. Figura 1.

Declaraţie privind interferenţa radio FCC de clasă B

Robinete ET şi EAT easy-e Fisher, din clasa de presiune de la CL125 până la CL600

W7000+/W7500 Proiector digital Seria Home Cinema Manual de utilizare

AMS Trex Device Communicator. Omologările și certificări (RON)

DIRECTIVA HABITATE Prezentare generală. Directiva 92/43 a CE din 21 Mai 1992

Collator series 300/400, 310B Spare parts list

PARTS LIST ERSATZTEILLISTE LISTE DE PIECES

Ghid de utilizare pentru monitorul LCD I2367FM. Iluminare de fundal prin LED

CAPSATOARE PNEUMATICE INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA SI UTILIZARE INDEX A) REGULI DE SIGURANTA B) SISTEMUL DE ACTIONARE C) INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE

12A-969D190 LC-215 (1997) Page 1 of 12 Cables And Pivot Shaft

Asistenţă tehnică. Conţinutul ambalajului. Router WiFi Dual Band 11ac R6200 Ghid de instalare

M-8400RVe Printer. Parts List. Page 1-1. P/N Rev.B

Press review. Monitorizare presa. Programul de responsabilitate sociala. Lumea ta? Curata! TIMISOARA Page1

ThinkCentre Ghid de instalare şi înlocuire hardware

Circuite Basculante Bistabile

FELIX3.1 assemblymanual

Revision 1.0 Parts List Salvador 1~, 3~

OH , U.S.A.

Briggs&Stratton 44Q B1

Manual de utilizare. Oricând aici pentru a vă ajuta BTS7000. Întrebare? Contactaţi Philips

TYPE ASR 650 / 850 FLAT LIST 1/3

Regulatoare de reducere a presiunii seria 64

Ghid de Instalare Windows Vista

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Ghid de Instalare Rapidă

Reprezentări grafice

Aplicatii ale programarii grafice in experimentele de FIZICĂ

Ghid de utilizare pentru monitorul LCD I2473PWY/I2473PWM. Iluminare de fundal prin LED

Display Quick Reference Guide

ThinkPad T60 Ghid de service şi depanare

GHIDUL UTILIZATORULUI DE REŢEA

SAECO.COM/CARE SM7581, SM6080/SM6081/SM7080/SM SM7581, SM7580 FUTURA GOOD_EE_COVER_A5_FC.indd :18

SH940 Proiector digital Manual de utilizare

Revision 1.0 Parts List Mega

Maria plays basketball. We live in Australia.

SM7683, SM7680 SM6080/SM6081/SM7080/SM7081 MANUALE UTENTE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSAANWIJZING BENUTZERHANDBUCH

Revision 1.0 Parts List Minor

DLMP Installation Instructions

W1400 Proiector digital Seria Home Cinema Manual de utilizare

Ghid de instalare in limba romana TE100-S16 TE100-S24

Asistenţă Conţinutul ambalajului Cablu Ethernet Mărci comerciale Router cu modem AC1600 WiFi VDSL/ADSL Conformitate Cablu telefonic Router cu modem

M8400RV Base Cover Assembly Item # Part Number Part Description Qty

Split Screen Specifications

VG23AH Monitor LCD. Ghidul utilizatorului

FISA DE EVIDENTA Nr 2/

Conţinutul ambalajului

M SERIES DISPENSER M SERIES DISPENSER

Sistem electric de încălzire prin pardoseală. Romania Catalog tehnic; lista de preţuri

Teoreme de Analiză Matematică - II (teorema Borel - Lebesgue) 1

Revision 1.0 Parts List Mega

Oale de Condens Termodinamice TDC46M, TDS46M şi UTDS46M cu Scaun ce poate fi intreţinut Instrucţiuni de Instalare şi Întreţinere

DLMP-45/45R Installation Instructions

Accessories K6..-. / K9..-. / KC6..-. / KC9..-. ACCESSORIES INCLUDED OPTIONAL ACCESSORIES OTHER OPTIONAL ACCESSORIES

parts catalog vulcano automatic

10 Estimarea parametrilor: intervale de încredere

Router AC1600 Smart WiFi

Ghid de Instalare Rapidă

For printer model: TG3 Series

Pornire rapidă. Nighthawk X4 Router Smart WiFi AC2350 Model R7500v2. Conţinutul ambalajului. Videoclip despre instalare

PREZENTARE INTERFAŢĂ MICROSOFT EXCEL 2007

FIST-GCOG2-Dx6. Follow all local safety regulations related to optical fiber plant elements.

Revision 3.0 Parts List Salvador 1~, 3~

Transcription:

MOTOSAPĂ Manual de utilizare Model: 1GX-85 1

ATENŢIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL, VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE TOATE INSTRUCŢIUNILE ŞI SĂ LE PĂSTRAŢI PENTRU VIITOARE REFERINŢE. Pentru siguranţa dumneavoastră în timpul utilizării, vă rugăm să citiţi Manualul Utilizatorului şi să-l păstraţi pentru viitoare referinţe. Urmaţi cu stricteţe măsurile de siguranţă pentru a evita vătămările corporale şi a preveni accidentele.!avertisment: Pentru siguranţa dumneavoastră şi a celorlalţi, vă rugăm să acordaţi o atenţie specială acestor măsuri de precauţie: Gazele evacuate contin monoxid de carbon, care poate fi mortal. Nu utilizaţi monosapa într-o zonă închisă. Asiguraţi o ventilaţie adecvată. Piesele rotative sunt ascuţite şi se rotesc la viteză mare. Contactul accidental poate provoca rănirea gravă. Ţineţi mâinile şi picioarele la distanţă de cuţitele utilajului, în timp ce motorul funcţionează. Opriţi motorul şi decuplaţi ambreiajul cuţitelor, înainte de verificarea sau întreţinerea cuţitelor. Deconectaţi fişa bujiei pentru a preveni orice posibilitate de pornire accidentală. Utilizaţi mănuşi speciale pentru a vă proteja mâinile când ştergeţi cuţitele sau când verificaţi sau înlocuiţi cuţitele. MĂSURI DE SIGURANŢĂ DE BAZĂ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Responsabilitatea utilizatorului Aprobarea ca orice persoană să utilizeze această motosapă fără instructajul corespunzător poate determina rănirea gravă. Ţineţi la distanţă de zona de lucru a utilajului toţi trecătorii si copiii. Purtaţi incălţăminte închisă anti-alunecare. Utilizarea motosapei în picioarele goale sau încălţat cu pantofi decupaţi sau sandale poate creşte riscul de accidentare gravă. Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Hainele largi se pot prinde în piesele aflate în mişcare şi pot avea loc accidente grave. Fiţi atent. Utilizarea acestei motosape când sunteţi obosit, bolnav sau sub influenţa băuturilor alcoolice sau drogurilor, poate rezulta în rănirea gravă. Asiguraţi-vă că ghidonul motosapei este poziţionat şi ajustat corespunzător. Păstraţi motosapa într-o stare de funcţionare bună. Utilizarea utilajului într-o stare necorespunzătoare sau discutabilă, ar putea duce la răniri grave. Trebuie să cunoaşteţi cum se opreşte motorul şi cuţitele în caz de urgenţă. Familiarizaţi-vă cu modul de utilizare al tuturor controalelor. Echipament de protectie. Cand utilizati motocultorul, purtati echipament de lucru adecvat, manusi de lucru, antifoane si cizme cu talpi antiderapante. Intotdeauna folositi casti de protectie impotriva zgomotului. Siguranţa Copiilor Ţineţi copii la distanţă şi supravegheaţii mereu atunci când sunt utilizate utilajele de exterior. Copii pot deveni curioşi în ceea ce priveşte activitatea acestor utilaje. Să nu presupuneţi că un copil va rămâne acolo unde l-aţi văzut ultima oară. Fiţi atenţi şi opriţi motosapa dacă un copil intra în zona de lucru. Copiilor le este interzisă utilizarea motosapei, chiar şi sub supravegherea unui adult. 2

Pericol obiecte aruncate Obiectele ce lovesc cuţitele rotative pot fi aruncate de lângă motosapă cu o forţă foarte mare şi pot cauza accidente grave. 1. Înainte de a ara, curăţaţi zona de lucru de beţe, pietre mari, sârmă, sticlă, etc. 2. Bucăţile desprinse de la cuţite uzate sau deteriorate pot provoca accidente grave. Pericol de incendiu şi arsuri Benzina este extrem de inflamabilă, iar vaporii de benzină pot exploda. Acordaţi o atenţie deosebită în momentul manipulării benzinei. Nu lăsaţi benzina la îndemâna copiilor. 1. Realimentaţi în zone ventilate corespunzător, cu motorul oprit. 2. Lăsaţi motorul să se răcească înainte de realimentare. Vaporii de combustibil sau combustibilul vărsat se pot aprinde. 3. Motorul şi eşapamentul devine foarte fierbinte în timp ce funcţionează şi va mai rămâne fierbinte şi după oprirea utilajului. Contactul cu acestea poate cauza arsuri sau câteva materiale arse. 4. Evitaţi atingerea unui motor fierbinte sau eşapament. 5. Lăsaţi motorul să se răcească înainte de a realiza întreţinerea şi depozitarea motosapei. Pericol de intoxicare cu monoxid de carbon Gazele de eşapament conţin monoxid de carbon, un gaz incolor şi inodor. Inhalarea acestor gaze poate duce la pierderea cunoştinţei sau chiar la deces. 1. 2. 3. 4. 5. Funcţionarea în pantă Când araţi pe pante, păstraţi rezervorul de combustibil cu mai puţin de jumătate din cantitatea maximă de combustibil pentru a reduce la minimum scurgerile de combustibil. Atunci când motosapa lucrează în pantă, depuneţi un efort uniform în timp ce urcaţi sau coborâţi panta. Fiţi foarte atenţi atunci când schimbaţi direcţia motosapei pe pantă. Nu utilizaţi motosapa pe o pantă ce are un unghi de înclinare mai mare de 10 0. Unghiul maxim de înclinare prezentat este doar o referinţă, iar detaliile trebuie stabilite în funcţie de tipul utilajului. Înainte de a porni motorul, verificaţi dacă motosapa nu este deteriorată, ci este în stare bună. Pentru siguranţa dumneavoastră şi a celorlalţi, acordaţi o atenţie deosebită când utilizaţi motosapa pe deal. Nu aruncati echipamentele electrice, industriale si partile componente la gunoiul menajer! In concordanta cu normele in vigoare: Directiva 2008/98/CE privind deseurile si de abrogare a anumitor directive (directiva cadru a deseurilor), Directiva 2002/96/CE, privind deseurile de echipamente electrice si electronice, modificata prin Directiva 2003/108/CE si Directiva 2008/34/CE, Directiva 2000/53/CE, privind vehiculele scoase din uz, modificata prin Directiva 2008/33/CE, etc., echipamentele industriale si partile componente uzate, a caror durata de utilizare a expirat, trebuie colectate separat si predate unui centru specializat de reciclare. Este interzisa aruncarea acestora in natura, deoarece sunt o sursa potentiala de pericol si de poluare a mediului inconjurator. 3

PREZENTAREA STRUCTURII 4

SPECIFICAŢII TEHNICE 1GX-85 Adâncime de lucru mm 320-350 Lăţime de lucru mm 850 kg 68 / 71 mm 1470 x 660 x 1100 Viteza de deplasare mers înainte rpm (km/h) 140 (1.84 3.88) Viteza de deplasare mers înapoi rpm (km/h) 80 (1.60) Greutate Dimensiuni (L x l x h) Motor 168F-1 Tip motor Motor pe benzină, 4-timpi, răcire cu aer, OHV, monocilindru Putere nominală kw 3.1 Putere maximă CP 6.5 Turaţie rpm 3600 Cursă x Alezaj mm 68 x 45 Capacitate cilindrică cm³ 163 Sistem de pornire La sfoară Consum combustibil g/kwh Model < 395 1GX-85 Nivel presiune acustică db 87.3 Nivel putere acustică db 100 ANSAMBLARE 1. Desfaceţi ambalajul şi scoateţi utilajul cu atenţie! Aveţi grijă să nu întoarceţi utilajul cu roţile în sus pentru a evita scurgerile de ulei. 2. Scoateţi carcasele de siguranţă cu ajutorul unei chei hexagonale. 3. Instalaţi ansamblul suport ghidon: Presgarnitura auxiliară este pentru a împiedica pătrunderea substanţelor străine în cutia de viteze în timpul transportului. Desfaceţi pres-garnitura înainte de instalare. 5

4. Instalaţi ansamblul ghidonului: Fixaţi ghidonul pe suportul acestuia cu ajutorul bării de reglare şi piuliţei de fixare. 5. Instalaţi carcasa de siguranţă din stânga: Desfaceţi şuruburile, piuliţele, inele de etanşare, etc., aşezaţi carcasa, după care o prindeţi cu şurub, piuliţă şi inelul de etanşare. 6. Instalaţi carcasa de protecţie din dreapta: Mai întâi desfaceţi carcasa curelei folosind o chei hexagonală. Scoateţi şuruburile, piuliţele, inele de etanşare, etc., aşezaţi carcasa, după care o prindeţi cu şurub, piuliţă şi inelul de etanşare. În final reinstalaţi carcasa curelei înapoi în poziţia originală. 7. Instalaţi cutia terminală a carcasei de protecţie: Desfaceţi surubul şi piuliţa, fixaţi cutia terminală a carcasei cu ajutorul şurubului şi piuliţei scoase. 8. Instalaţi roata din faţă: Fixaţi roata din faţă la baza maşinii cu ajutorul şurubului, piuliţei, dispozitivului de strângere cu arc şi a axului de legătură. 9. Instalaţi biela cuplară: Fixaţi ansamblul suport al bielei (34) pe baza fixă (27) cu ajutorul dispozitivului de strângere cu arc şi a axului de legătură. După care instalaţi biela cuplară (37) pe ansamblul suport (34) al acesteia. 10. Instalaţi ansamblul de cuţite: a) Instalaţi cuţitele (2) de diferite mărimi pe bara de fixare (1) astfel încât cuţitele să se rotească în sensul acelor de ceasornic sau în sens invers acestora. (Fig. A, Fig. B) 6

b) Instalaţi frezele (2) pe suportul corespunzător (3) astfel încât cuţitele să se rotească în sensul acelor de ceasornic sau invers acelor de ceasornic şi nu acoperiţi gaura (4) de pe suport (3). (Fig. C, Fig. D) După care întoarceţi suportul pentru fixare (3) şi instalaţi frezele la capătul celălalt astfel încât cuţitele să se rotească în aceeaşi direcţie. c) Instalaţi ansamblul suportului de fixare. Conectaţi capătul ansamblului notat cu E la capătul axului de ieşire notat cu F, cu ajutorul clemei şi axului de conectare (Vă rugăm să aşezaţi cuţitele înainte spre roata din faţă). Fixaţi ansamblul astfel încât partea tăioasă a micilor sape să fie întotdeauna în direcţia de rotaţie. 11. Instalarea ansamblului de freze laterale: Instalaţi frezele la ansamblul de cuţite prin conectarea axului şi dispozitivului de strângere cu arc. Atenţie: Direcţia cuţitului trebuie să fie îndreptată spre roata din faţă. 12. Instalaţi maneta schimbătorului de viteze şi angrenaj a) Scoateţi maneta schimbătorului de viteze de la axul de conectare şi bolţul de arc. b) Puneţi angrenajul pe maneta schimbătorului de viteze. 7

c) Introduceţi capătul manetei în axul de conectare fixat pe cutia de viteze, apoi fixaţi maneta schimbătorului în ansamblul suport al bării prin desfacerea axului de conectare şi a bolţului cu arc. d) Instalaţi angrenajul pe ansamblul suport. 13. Aşezaţi carcasa de protecţie la ansamblul suport al ghidonului. 14. Înfăşuraţi bine cablurile de la acceleraţie şi ambreiaj cu cablu din nailon. REGLARE ŞI UTILIZARE Motosapa este echipamentul corespunzător pentru cultivarea pământului nisipos şi argilos, uscat şi câmpuri unde adâncimea apei este mai mică de 250mm. Cultivaţi terenuri cu buruieni după îndepărtarea buruienilor. Alimentaţi rezervorul cu ulei şi benzină după ce aţi citit instrucţiunile motorului, înainte de a utiliza motosapa. Aşezaţi motosapa pe o suprafaţă şi scoateţi dopul filetat al orificiului de ungere, după care alimentaţi cu ulei. 8

Poziţionarea roţii din faţă în funcţie de operaţie Scoateţi brida cu arc şi axul de conectare (3) înainte de a porni. Fixaţi-o după ce aţi adus roata în poziţia de lucru, precum este prezentat în imagine. Reglarea adâncimii Scoateţi mai întâi şurubul de strângere. Desfaceţi dispozitivul de strângere cu arc şi axul (2). Reglaţi înălţimea bielei cuplară în funcţie de adâncimea de cultivare. Şi fixaţi axul de conectare (2), dispozitivul de strângere cu arc şi blocaţi biela cuplară cu ajutorul şurubului de fixare. Reglarea înălţimii mânerului Ţineţi mânerul reglabil şi scoateţi şurubul de strângere. Ajustaţi înălţimea mânerului în funcţie de înălţimea operatorului. După care rotiţi mânerul reglabil şi blocaţi-l. Utilizarea manetei schimbătorului de viteze Ţineţi maneta schimbătorului şi puneţi-o în poziţia din mijloc înainte de a începe, adică poziţia neutră, "N". După pornirea motorului, aduceţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia FORWARD, "D", după care puteţi începe să cultivaţi. Dacă adâncimea de cultivare este prea mare, iar maşina nu poate avansa, aduceţi maneta în poziţia REVERSE, "R". Mânerul ambreiajulului poate fi folosit la funcţia de mers înapoi. Pornirea şi oprirea Asiguraţi-vă că butonul de oprire este în poziţia "I" înainte de a porni motorul. Când doriţi să opriţi motorul, setaţi butonul de oprire în poziţia "O". 9

Accelerarea Asiguraţi-vă că maneta de reglare a acceleraţiei este în poziţia "rabbit" (iepure) înainte de pornire. Setaţi maneta acceleraţiei în poziţia corespunzătoare în funcţie de adâncimea de cultivare în timp ce araţi. Pornirea Citiţi instrucţiunile motorului şi trebuie să ştiţi foarte bine modul de pornire înainte de utilizare. Verificaţi din nou paşii 1-8. Trageti sfoara usor pana simtiti rezistenta, dupa care trageti brusc dupa cum este aratat mai jos. Nu lasati sfoara sa loveasca generatorul. Aduceti-o incet inapoi pentru a evita deteriorarea. Funcţionarea ambreiajului Asiguraţi-vă că toţi paşii prezentaţi anterior au fost realizaţi corect. Când levierul este strâns, motosapa începe să are sau să meargă înapoi (depinde de funcţionarea FORWARD, NEUTRAL sau REVERSE). Unghiul normal de funcţionare Coborârea uşoară a mânerului face ca partea din faţă a machinii să se ridice cu aproximativ 6-8 atunci când ară. Pentru a obţine rezultate maxime de la motosapă, încercaţi să ţineţi maşina la unghiul prezentat în timp ce araţi pământul. Ajustarea curelei Cureaua a fost ajustată înainte de vânzarea echipamentului. Reglaţi cureaua după o anumită perioadă de utilizare, după cum urmează: 1. Scoateţi şurubul de flanşă 6x50 de la carcasa curelei, după care scoateţi carcasa. 2. Reglaţi levierul schimbătorului de viteză. Distanţa de la partea de sus a centurii până la partea de sus a rolei de întindere este de 2.4 2.5 in (60 65mm), când ambreiajul este cuplat. 10

3. Reglare: scoateţi cele patru şuruburi de la baza motorului şi şuruburile de asamblare de la motor, apoi mişcaţi motorul înainte sau înapoi pentru a obţine tensiunea corespunzătoare. După reglarea tensiunii curelei, folosiţi un indicator vertical pentru a asigura acelaşi nivel la roţile de transmisie. 4. Scoateţi şuruburile de la opritorul curelei şi reglaţi jocul dintre opritorul curelei şi curea. SCHEMA EXPODATĂ 11

1 Bearing gland (1) 23 Input shaft 2 Reinforced seal 25x52x7 24 Gear 3 Circlip 52 25 Bearing 6002 4 Bearing 6205 26 Oil seal (1) 5 Output shaft 27 O'ring 45x2.65 6 Large chain wheel 28 Bearing 6203 7 Reduction gearbox 29 Bearing retaining ring (2) 8 Bearing 6005 30 Chain wheel shaft gear (1) 9 Reinforced seal 25x40x7 31 Chain wheel shaft sleeve 10 Bearing gland (2) 32 Minor chain wheel 11 Reinforced seal 12x22x7 33 Chain wheel shaft 12 Shift fork 34 Chain wheel shaft gear (2) 13 Bolt M6x20 35 Hex bolt M6x10 14 Shift fork sleeve 36 Bearing gland (3) 15 Shift fork shaft 37 Countershaft sleeve 16 Ball Ø 6.5 38 Countershaft gear (2) 17 Compressed spring 39 Countershaft gear (1) 18 Oil seal (2) 40 Countershaft 19 Chain bar 41 Bearing retaining ring (1) 20 Reinforced seal 15x35x7 42 O'ring 40x2.65 21 Bearing 6202 43 Bearing gland (4) 22 Circlip 35 12

13

2 Throttle governor 39 Shaft lever assembly 3 Crossing bolt M5x20 40 Hex bolt M5x30 4 Throttle wire 41 Haxagon thin slotted nuts M5 5 Handrail support assembly 42 Restrained board 6 Extinguish switch 43 Hex bolt M6x12 7 Extinguish wire 44 Large belt wheel protective plate 8 Spring clamp (1) 45 Belt cover support (1) 9 Clutch handle assembly 46 Belt cover support (2) 10 Plain washer 47 Large belt wheel 11 Connecting shaft 48 Large belt wheel 12 Clutch bracing wire 49 Hex bolt M6x16 13 Protect cover 50 Belt 14 Adjustable handle assembly 51 Belt cover 15 Adjustable handle chock 52 Hex bolt M6x16 16 Fixing nut assembly 53 Tension roller fixing bolt 18 Plain washer 10 54 Tension spring 22 Handle support seat assembly 55 Tension roller fixing assembly 23 Hex bolt M8x16 56 Tension roller 24 Hex bolt M6x16 57 Bearing 6200 25 Reduction gearbox seal washer 58 Circlip for shaft 26 Reduction gearbox 59 Circlip for hole 27 Fixing seat assembly 60 Spring washer 8 28 Connecting shaft (2) 61 Tine fixing seat assembly (2) 29 Connecting shaft handle 62 Tine 30 Spring clamp (2) 63 Connecting shaft (3) 31 Hex bolt M10x90 64 Tine fixing seat assembly (1) 32 Spring washer 10 65 Cincture assembly 33 Hex nut M10 66 Base assembly 34 Support seat assembly 67 Hex bolt M8x70 35 Hex bolt M8x40 68 Hex bolt M8x35 36 Hex nuts M8 69 Handle grip 37 Drag bar 70 Front wheel support seat 71 Connecting shaft (4) 84 Tapping screw ST 3.9x16 72 Connect pins 85 Cable cover 73 Castle nut M8 86 Minor belt wheel protective plate 74 Split pins 87 Belt protective cover support (3) 75 Front wheel 88 Belt protective cover support (4) 76 Front wheel bolt sleeve 89 Clutch bracket 77 Front wheel sleeve 90 Minor belt wheel 78 Hex bolt M8x80 91-1 Hex bolt M8x20 79 168F-1 petrol engine 91 Left fender 80 Cable seat 92 Right fender 81 Joint box fixing plate 93 Fender connecting assembly 82 Cable holder 94 Gasket 83 Cable clip 14

15