TRANSLATION METHODS OF VOLDEMORT S SPEECH IN NOVEL HARRY POTTER DAN RELIKUI KEMATIAN BY LISTIANA SRISANTI THESIS

Similar documents
THESIS. By: FITRIA HARDIYANTI ARON

A STUDY ON MEANING OF IT`S NOT GOOD BYE SONG BY LAURA PAUSINI THESIS

ANALYSIS OF WORDPLAY IN JERRY SEINFELD S I'm Telling You For The Last Time Stand-Up Show THESIS. By; AMRY BELADIN GUSWAKHIDA ( )

USING PICTURES TO IMPROVE SEVENTH GRADE STUDENTS ABILITY IN WRITING PROCEDURE TEXT AT SMP MUHAMMADIYAH 03 BANGSRI JEPARA

THE ANALYSIS OF INDIRECT COMMANDS IN THE FILM ENTITLED THE SECRET LIFE OF WALTER MITTY

THE ANALYSIS OF POLITENESS STRATEGY EMPLOYED BY THE CHARACTERS IN THE FILM ENTITLED THE KING S SPEECH. (A Pragmatics Approach) THESIS

AN ANALYSIS OF LANGUAGE SHOCK FACED BY VIKTOR NAVORSKI AS EUROPEAN TRAVELER TO AMERICA IN STEVEN SPIELBERG S FILM THE TERMINAL THESIS

THE FLOATS OF GRICE S CONVERSATIONAL MAXIMS IN 1001 JOKES HUMOR BOOK BY RICHARD WISEMAN. Thesis

AN ANALYSIS OF THE MAIN CHARACTERS POLITENESS STRATEGY IN CHARLES DICKEN S NOVEL OLIVER TWIST THESIS. By: Duwi Astuti

AN ANALYSIS OF MARK ZUCKERBERG S SOCIAL CONFLICT IN SOCIAL NETWORK FILM THESIS

THE ANALYSIS OF POLITENESS STRATEGIES USED BY THE CHARACTERS IN THE FILM ENTITLED TED. (A Pragmatics Approach) THESIS

TAYLOR SWIFT S UNCONVENTIONAL COUNTRY MUSIC THEME IN HER MUSIC VIDEOS YOU BELONG WITH ME AND MEAN

A SYSTEMIC FUNCTIONAL STYLISTIC ANALYSIS ON THE PASSIONATE LOVE SONG LYRICS THESIS. Written by: Amalia Istiqomah

AN ANALYSIS OF REQUEST EXPRESSIONS EMPLOYED BY THE CHARACTERS IN A FILM ENTITLED BRIDESMAIDS. (A Pragmatics Approach)

THE CONSTRUCTION OF THE ORIENTS IN BEN AFFLECK S ARGO (2012)

Audiovisual Translation of English Idioms in Harry Potter and The Deathly Hallows Movie: An Analysis of English to Indonesian Subtitle.

An Analysis on Techniques and Quality of Elliptical Question Translation in the Novel. Entitled Harry Potter and the Goblet of Fire

VERBAL HUMOR IN GUARDIAN OF THE GALAXY AND ITS BAHASA INDONESIA SUBTITLING TEXT

SUGGESTING EXPRESSION UTTERED BY THE CHARACTERS IN THE FILM ENTITLED THE BANK JOB (A Pragmatics Approach)

AN ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND QUALITY OF CLOSED COMPOUND WORDS IN THE NOVEL PAPER TOWNS BY JOHN GREEN

POLITENESS STRATEGIES OF REQUEST FOUND IN PRIDE AND PREJUDICE MOVIE

A TRANSLATION ANALYSIS OF HYPERBOLIC EXPRESSIONS IN THE NOVEL SUPERNATURAL: NEVERMORE BY KEITH R.A. DECANDIDO

FINAL REPORT DESIGNING GUIDANCE BOOK FOR A BEGINNER TOUR GUIDE

AN ANALYSIS OF ASHLEY PETTERSON S MULTIPLE PERSONALITY DISORDER FOUND IN SIDNEY SHELDON S NOVEL TELL ME YOUR DREAMS THESIS

MAYA ANGELOU S VIEWS ON DISCRIMINATION ISSUES IN ARKANSAS, SOUTH AMERICA AS REFLECTED IN THREE OF HER POEMS

AN ANALYSIS OF INTRINSIC ELEMENTS IN CHARLES DICKENS

THEMATIC DEVELOPMENTOF READING TEXTS IN ENGLISH ZONE TEXTBOOK OF ELEVENTH GRADE OFSENIOR HIGH SCHOOL. By TUTIK ISMA NIM

The Internal Conflict of Elizabeth Bennet. in Jane Austen s Pride and Prejudice. Thesis. In Partial Fulfillment of the Requirement

FINAL REPORT DESIGNING A BOOKLET OF AL-QUR AN AL-AKBAR MUSEUM

A SOCIOLINGUISTIC ANALYSIS OF THE ADDRESS FORMS USED BY THE CHARACTERS IN THE MOVIE HAMLET. A Thesis

THE IDEOLOGY OF TRANSLATION OF CULTURAL TERMS FOUND IN AHMAD TOHARI S NOVEL RONGGENG DUKUH PARUK INTO ITS ENGLISH VERSION THE DANCER

COMPARATIVE ANALYSIS OF GENRE AND IDEOLOGY OF NEWS TEXT RELATED TO THE FIRST DEBATE OF PRESIDENTIAL CANDIDATE IN ELECTION 2014 PUBLISHED BY

The Floutings of Cooperative Principle Maxims in the Humor Movie. Entitled Hitch. (A Pragmatics Approach)

TRANSLATION METHOD OF HUMOR IN STAND-UP COMEDY OH MY GOD BY LOUIS.C.K.

MACBETH S MOTIVES BEHIND HIS AMBITION TO BE THE KING OF SCOTLAND AS REVEALED IN SHAKESPEARE S MACBETH THESIS

SITUATION TYPES IN THE NOVEL HARRY POTTER AND THE PRISONER OF AZKABAN A THESIS BY: MASYITA RISMADI REG. NO

CULTURAL UNTRANSLATABILITY IN TO KILL A MOCKINGBIRD TRANSLATED INTO INDONESIAN BY FEMMY SYAHRANI

AN ANALYSIS THE GENRE OF COMEDY IN WILLIAM SHAKESPEARE S A THESIS

THE PROCESS OF GUIDING TOURISTS IN NGAYOGYAKARTA HADININGRAT PALACE

THE ORIGIN OF HAWKER FOOD IN JAKARTA

Lire Journal: Journal of Linguistics and Literature Volume 3 Nomor 2 October 2018

DISPARITY OF SOCIAL CLASSES IN JAMES CAMERON S TITANIC: A MARXIST APPROACH. Research Paper

Pre Ph.D. Course. (To be implemented from the session ) Department of English Faculty of Arts BHU Varanasi

AGAINST HUMAN TRADE IN STEVEN SPIELBERG S AMISTAD MOVIE (1997): A MARXIST CRITICISM

THE INTERPRETATION OF JOHN DONNE POEMS

HUMOR REPRESENTATIONS IN PILKEY S CAPTAIN UNDERPANTS AND THE ATTACK OF THE TALKING TOILETS: A VERBAL AND VISUAL ANALYSIS

THE CHARACTERIZATION IN EMILY BRONTE'S NOVEL WUTHERING HEIGHTS A THESIS

BOOK REVIEW ON YANN MARTEL S LIFE OF PI

The Leading Character s Personality To Become An Idealist Portrayed In Jon Krakauer s Into The Wild A THESIS. BY Faishal Hafizh REG. NO.

DESIGN AND 90NSTRUCTION OF A

Beyond the Bezel: Utilizing Multiple Monitor High-Resolution Displays for Viewing Geospatial Data CANDICE RAE LUEBBERING

SUBORDINATIONS IN PAULO COELHO S NOVEL BRIDA

THE ANALYSIS OF THE MAIN CHARACTERS OF DELIRIUM BY LAUREN OLIVER

Guideline for M.A. Thesis Writing Department of Linguistics University of Kelaniya

FIGURATIVE EXPRESSIONS IN JOHN STEINBECK S THE PEARL A THESIS BY: ENY NOVEYONA PURBA REG. NO

Printing may distort margins: Check for accuracy!

ANALYSIS OF SENTENCE STRUCTURE ON KINNEY S DIARY OF A WIMPY KID: THE LAST STRAW

SUBORDINATIONS IN TO KILL A MOCKINGBIRD BY HARPER LEE

A STYLISTICS ANALYSIS IN FARHAT ABBAS TWITTER CRITICISM TO AHMAD DHANI ON ABDUL QODIR JAELANI S TOL JOGORAWI ACCIDENT CASE THESIS

Guide for Writing the Honor Thesis Format Specifications

AN ANALYSIS OF METAPHOR TRANSLATION IN THE NOVEL LASKAR PELANGI BY ANDREA HIRATA

TECHNIQUE AND IDEOLOGY IN ENGLISH-INDONESIAN TRANSLATION OF VOCATIVES AND PROPER NAMES IN TOLKIEN S THE HOBBIT

Sudan University of Science & Technology. College of Graduate Studies. Thesis Guidance

ABSTRACT. Keywords: Figurative Language, Lexical Meaning, and Song Lyrics.

Gender Ideology of Translators Implicated in Their Translations of Virginia Woolf's Novels

NETWORK SETUP FOR INTERNET SHARING

Marketing of Potential Tourism Destinations in Karanganyar Regency

GUIDE FOR WRITING THE SENIOR THESIS

CHAPTER I INTRODUCTION

THE FOLLOWING PAGES ARE SAMPLES OF THESIS/DISSERTATION PRELIMINARY PAGES AND OTHER IMPORTANT PAGES

New Practice Based Methodologies for Naturalistic Contemporary Drama Translation. Szilvia Naray-Davey. School of Arts and Media

A BRIEF DESCRIPTION OF MAIN CHARACTERS MORALITY IN JODI PICOULT S NOVEL, MY SISTER S KEEPER A PAPER T.DINI MAHARANI. Reg.No.

Lesson 19 I think rap is awesome!

RESEARCH THESIS RESEARCH TITLE

CHAPTER III RESEARCH METHOD

8-BITS X 8-BITS MODIFIED BOOTH 1 S COMPLEMENT MULTIPLIER NORAFIZA SALEHAN

The Working-Class Experience in Contemporary Australian Poetry

BIBLIOGRAPHY. Bassnett, Susan, 2002, Translation Studies. London: Routledge.

ENGLISH LANGUAGE EDUCATION PROGRAM FACULTY OF LANGUAGE AND LITERATURE SATYA WACANA CHRISTIAN UNIVERSITY SALATIGA 2015

FIGURATIVE LANGUAGE USED IN OWL CITY S ALBUMS: A PRAGMATICS PERSPECTIVE

F.O.O.D. (Fighting Order Over Disorder): An Analysis of Food and Its Significance in the Australian Novels of

The Analysis of Figurative Language Used in the Lyric of Firework by Katy Perry (A Study of Semantic)

BIBLIOGRAPHY. Albright, Madeleine U.S. Foreign Policy Agenda. In Electronic Journal of U.S Foreign Policy; Vol. 4, Pages. 16.

THE MORPHOLOGICAL ANALYSIS FOUND IN TEMPO MAGAZINE

Performing and contextualising the late piano works of Akira Miyoshi: a portfolio of recorded performances and exegesis

Top and Bottom Margins are 1 inch. Dissertation Title in Initial Capitals and Small Letters (Single-space the title if more than one line)

Strategies to Enhance the Artistic Quality of Piano Recording

REQUIREMENTS FOR FORMATTING THE FRONT PAGES OF YOUR THESIS DOCUMENT & DIRECTIONS FOR UPLOADING TO PROQUEST

English Education Journal

UNTRANSLATABILITY OF CULTURAL TERMS IN NOVEL RONGGENG DUKUH PARUK BY AHMAD TOHARI. Puspita Purbasari, Khristianto. Faculty of Letters

AN ANALYSIS OF FIGURES OF SPEECH IN EDGAR ALLAN POE S POEMS SKRIPSI

aggression, hermeneutic motion, hermeneutics, incorporation, restitution, translation, trust

GENERAL GUIDELINES ON THESIS FORMAT, APPEARANCE AND ORGANIZATION

Performance of the Role of Blanche DuBois in Tennessee Williams' "A Streetcar Named Desire"

DESIGN AND CONSTRUCTION OF A PULSE-RATE MEASURING DEVICE OBAITAN ANNE-MARIE 2004/18843EE. A Thesis submitted to the Department Of Electrical And

A DESCRIPTION OF MAIN CHARACTERS IN JAMES ROLLINS S NOVEL

SEMINAR TITLE SEMINAR REPORT ON. Name of the student. Guided by Mr. Name of guide Designation

THE ANALYSIS OF METAPHORS FOUND IN WESTLIFE S SONG LYRICS

Rajshahi University of Engineering &Technology, Bangladesh (times, 17 font)

DECLARATION... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. APPROVAL SHEET... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. ACKNOWLEDGEMENT... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.

Transcription:

TRANSLATION METHODS OF VOLDEMORT S SPEECH IN NOVEL HARRY POTTER DAN RELIKUI KEMATIAN BY LISTIANA SRISANTI THESIS By: ARTIYAS RISMA LUDITA 09360135 ENGLISH DEPARTMENT FACULTY OF TEACHER TRAINING AND EDUCATION UNIVERSITY OF MUHAMMADIYAH MALANG 2015

APPROVAL This thesis written by Artiyas Risma Ludita was approved on 30 July 2015 By: i

This thesis was defended in front of the examiners of the Faculty of Teacher Training and Education of University of Muhammadiyah Malang and accepted as one of the requirements to achieve Sarjana Degree in English Education on 30 July 2015 Approved by: Faculty of Teacher Training and Education University of Muhammadiyah Malang ii

STATEMENT OF WORK S ORIGINALITY Letter of Authenticity The undersigned below: Name : Artiyas Risma Ludita NIM : 09360135 Program Study Faculty : English Department : Faculty of Teacher Training and Education I hereby declare that in this thesis there is no any thesis or paper that have been proposed to receive a bachelor degree, and there is no ideas or notions written or published by another person, unless what has been written in this thesis and mentioned in the references. Malang, 30 July 2015 Artiyas Risma Ludita iii

MOTTO AND DEDICATION Life only comes for once, but once is enough if you do it right. So, use your time to make your dreams come true. DON T GIVE UP!! Artiyas R.L. The two most important days in your life are the day you are born and the day you find out why. Mark Twain 成功は幸福の鍵で輪内 幸福が成功の鍵なのだ (Seikō wa kōfuku no kagi dewa nai. kōfuku ga seikō no kagi nano da.) Success is not the key for the happiness. But, happiness is a key for success. DEDICATION I dedicated this thesis to: My beloved family, and My lovely friends iv

ACKNOWLEDGMENT Alhamdulillah, all praise is to Allah SWT, the merciful and charitable that eventually the writer can finish her thesis. In this opportunity, the writer would like to express her deepest gratitude to: 1. Rina Wahyu Setyaningrum, S.Pd., M.Pd. as her academic advisor. 2. Drs. Soeparto, M.Pd. and Drs. Mas udi, M.Ed. as her thesis advisors, for the suggestions, invaluable guidance and advices during the consultation period, and also their comments and corrections during completion of this thesis. 3. Bayu H. Wicaksono, S.Pd., M.Pd., Ph.D. and Teguh Hadi Saputro, S.Pd., M.A. as her thesis examiners, for their comments, corrections and suggestions during completion of this thesis. 4. Her beloved family (mom, dad, younger sister, and uncle), for pray, love, sacrifice, patience, spirit, and motivation thus she achieves a Bachelor Degree. 5. Her lovely friends (Rendy Cahya, Damaris Tan, Andreas Wijaya, Dimas Hariyadi, Tyo Febriyan, Nesya Novita, and Jefry Widodo), for pray, support, motivation, care, and love all the time. After all, the writer hope Allah SWT always keeps them safe and peaceful, and give the appropriate rewards. Amiinn. The Writer Artiyas Risma Ludita v

TABLE OF CONTENTS APPROVAL... LEGALIZATION... ORIGINALITY DECLARATION... MOTTO AND DEDICATION... ABSTRACT... ACKNOWLEDGEMENT... TABLE OF CONTENTS... i ii iii iv v vi vii CHAPTER I INTRODUCTION... 1 1.1 Background of the study... 1 1.2 Statement of the problems... 3 1.3 Purpose of the study... 3 1.4 Significance of the study... 3 1.5 Scope and limitation of the study... 4 1.6 Definition of key terms... 4 CHAPTER II REVIEW OF RELATED LITERATURE... 6 2.1 Literature... 6 2.2 Novel... 6 2.3 Genre of novel... 7 2.3.1 Historical novel... 7 2.3.2 Mystery novel... 8 2.3.3 Realistic novel... 8 2.3.4 Science novel... 8 2.3.5 Fantasy novel... 9 vi

2.4 Translation... 9 2.5 Type of translation method... 11 2.5.1 Semantic translation method... 12 2.5.2 Communicative translation method... 12 2.6 Process of translation... 14 CHAPTER III RESEARCH METHODOLOGY... 16 3.1 Research design... 16 3.2 Research subject... 17 3.3 Research instrument... 17 3.4 Data collection... 18 3.1 Data analysis... 19 CHAPTER IV FINDING AND DISCUSSION... 20 4.1 Research finding... 20 4.1.1 The types of translation method used by Listiana Srisanti. 20 4.1.1.1 Semantic translation method... 20 4.1.1.2 Communicative translation method... 23 4.1.2 The dominant method used by Listiana Srisanti... 26 4.2 Discussion... 26 CHAPTER V CONCLUSION AND SUGGESTION... 28 5.1 Conclusion... 28 5.2 Suggestion... 28 REFERENCES... 29 APPENDIX... 31 vii

REFERENCES Ary, Donald; Jacobs, Lucy; Sorensen, Chrish; Razavieh, Asghar. 2010. Introduction to Research in Education, 8 th Edition. USA.Wadsworth. Baldick, Chris. 2001. The Concise Oxford Dictionary of Literary Term. New York. Oxford University Press, Inc. Bassnett, Susan. 2002. Translation Studies, 3 rd Edition. New York. Routledge. Booth, Elison; Hunter, Paul; Mays, Kelly J. 2006. The Norton Introduction to Literature. London. W.W.Norton & Company, Inc. Creswell, John W. 2009. Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Method Approaches, 3 rd Edition. California. SAGE Publications, Inc. Eagleton, Terry. 2003. Literary Theory: An Introduction, 2 nd Edition. USA. Blackwell Publisher Ltd. Eagleton, Terry. 2005. The English Novel: An Introduction. USA. Blackwell Publisher Ltd. Hariyadi, Muhammad. 2011. Translation Methods of Secret Garden by Frances Hodgson Burnett into Taman Rahasia by Barokah Ruziati. Unpublished Thesis. Haque, Ziaul. 2012. Translating Literary Prose: Problems and Solutions. International Journal of English Linguistic, Volume 2, No.6, October 2014. ISSN 1923-869X. E-ISSN 1923-8703. Canadian Center of Science and Education. Marcopolo. 2006. Genre Characteristic. National Council of Teacher of English. International Reading Association. Retrieved from: http://www.readwritethink.org/files/resources/lesson_images/lesson270/genre_she et.pdf Munday, Jeremy. 2008. Introducing Translation Studies. New York. Routledge. Newmark, Peter. 2001. Approaches to Translation. London. Pergamon Press. Simatupang, Maurits. 2000. Pengantar Teori Terjemahan. Indonesia. Direktorat Jendral Pendidikan Tinggi Departemen Pendidikan Nasional. Suara Merdeka Magazine. 2007. Internasional: Harry Potter Terjual 11,3 Juta Buku Sehari. Retrieved from: http://www.suaramerdeka.com/harian/0707/24/nas03.htm Venuti, Lawrence. 2004. The Translator s Invisibility: A History of Translation.New York. Routledge. viii

Walter, Elizabeth. 2005. Advanced, 2 nd Edition. Cambridge. Cambridge University Press. Wang, Miaomiao. 2014. A Study on Semantic and Communicative Translation of Magical Things in Harry Potter. International Journal of Studies in Literature and Language, Volume 8, No.2, 2014, pp.26-31. ISSN 1923-1555. CSCanada. ix