The Booke of Ovyde Named Methamorphose

Similar documents
Augustine s Virgilian Retreat:

TORONTO MEDIEVAL LATIN TEXTS

SIR WALTER RALEGH AND HIS READERS IN THE SEVENTEENTH CENTURY

THE ROYAL PREROGATIVE AND THE LEARNING OF THE INNS OF COURT

PROBLEM FATHERS IN SHAKESPEARE AND RENAISSANCE DRAMA

The Structure and Performance of Euripides Helen

Learning Latin the Ancient Way

THE SHORT STORIES OF THOMAS HARDY

Jeanette Albiez Davis Library. Literature Pathfinder Selected Resources and Services

Metaphor in Discourse

The New Middle Ages. Series Editor Bonnie Wheeler English & Medieval Studies Southern Methodist University Dallas, Texas, USA

Quality Assurance in Seafood Processing: A Practical Guide

Collection Development Policy

RHETORIC AND RHYTHM IN BYZANTIUM

The Discourse of Peer Review

University of Calgary Press

The Handbook of Journal Publishing

MLA Handbook for Writers of Research Papers

University of Calgary Press

OUT OF REACH THE POETRY OF PHILIP LARKIN

British Women s Life Writing,

PURCHASING activities in connection with

The Second French Republic

Theatre and Residual Culture

Defining Literary Criticism

Top and Bottom Margins are 1 inch. Dissertation Title in Initial Capitals and Small Letters (Single-space the title if more than one line)

Author Guidelines Foreign Language Annals

Representing the New World

The. Craft of. Editing

Shame and Modernity in Britain

Benedetto Cotrugli The Book of the Art of Trade

INTRODUCING LITERATURE

The Androgyne in Early Modern France

THE 1830 REVOLUTION IN FRANCE

Enjoy Writing. your Science Thesis or Dissertation!

ENGL 366: Connections in Early Literature: Chaucer s Ventriloquism

The International Relations of the Persian Gulf

All rights reserved. For information, write: Scholarly and Reference Division, St. Martin's Press, Inc., 175 Fifth Avenue, New York, N.Y.

The Foundation of the Unconscious

INTRODUCTION TO MEDIEVAL LATIN STUDIES

Roman Satire and the Old Comic Tradition

Review of La Chronique Anonyme Universelle: Reading and Writing History in Fifteenth-Century France

Procedural Form in Postmodern American Poetry

Classics. Aeneidea. Books of enduring scholarly value

Literature and Politics in the 1620s

THE PROBLEM OF UNIVERSALS IN CONTEMPORARY PHILOSOPHY

R.S. THOMAS: CONCEDING AN ABSENCE

Reading Greek. The Teachers Notes to

BRITAIN AND THE MAASTRICHT NEGOTIATIONS

SO FAR AND YET SO CLOSE: FRONTIER CATTLE RANCHING IN WESTERN PRAIRIE CANADA AND THE NORTHERN TERRITORY OF AUSTRALIA By Warren M.

Publishing with University of Manitoba Press

YEATS'S HEROIC FIGURES

Shakespeare: The Tragedies

Thomas Hardy, Sensationalism, and the Melodramatic Mode

Modular Narratives in Contemporary Cinema

PLATO AND THE TRADITIONS OF ANCIENT LITERATURE

BRITAIN, AMERICA AND ARMS CONTROL,

Dissertation Manual. Instructions and General Specifications

The Anthropology of Cultural Performance

The First Knowledge Economy

SAMUEL BUTLER AND THE MEANING OF CHIASMUS

DION BOUCICAULT. Cambridge University Press Dion Boucicault: Irish Identity on Stage Deirdre Mcfeely Frontmatter More information

Dickens the Journalist

Women, Authorship and Literary Culture,

Of Cigarettes, High Heels, and Other Interesting Things

Preface and Table of Contents to Volumes II and III, pp. i-ix

SHAKESPEARE S INDIVIDUALISM

DOI: / William Corder and the Red Barn Murder

Praxis Title in Initial Capitals and Small Letters Title starts 2 inches from the top edge of the page; Single-space the title if more than one line.

The Digital Index Chemicus: Creating a Reference Work on the Web from Isaac Newton s Index Chemicus

Publications des Archives Henri-Poincaré Publications of the Henri Poincaré Archives

HANDBOOK OF RECORDING ENGINEERING

MANUAL FOR THE PREPARATION OF THESIS AND DISSERTATIONS THE COLLEGE OF EDUCATION. Texas Christian University Fort Worth, Texas

THE STRUGGLE FOR SHAKESPEARE S TEXT

Medieval History. Early Yorkshire Charters

GEORGE ELIOT AND ITALY

Open Access & Predatory Journals

Performing Age in Modern Drama

Frederick H. Soward fonds

Complicite, Theatre and Aesthetics

State Papers Online, Julia de Mowbray, Publisher Scott Dawson, Product Manager

PART 7 Other Forms of Communication

Left Margin 1.25 inches Right Margin 1.25 inches Top and Bottom Margins are 1 inch

REQUIREMENTS FOR FORMATTING THE FRONT PAGES OF YOUR THESIS DOCUMENT & DIRECTIONS FOR UPLOADING TO PROQUEST

Morse Peckham manuscript for variorum text of The Origin of Species by Charles Darwin

THE LYRIC POEM. in this web service Cambridge University Press.

The Language of Cosmetics Advertising

The Letter in Flora Tristan s Politics,

1 Norwegian School of Sport Sciences, Oslo, Norway 2 University of Jyväskylä, Jyväskylä, Finland

Chronicon Angliæ ab Anno Domini 1328 usque ad Annum 1388

Shakespeare s Tragedies

Cambridge University Press Leviathan: Revised Student Edition Thomas Hobbes Frontmatter More information

U ly s s e s E x p l a i n ed

Archives and Special Collections. Dickinson College. Carlisle, PA COLLECTION REGISTER. Name: Willoughby, Edwin E. ( ) MC 2011.

Information Gathering in Classical Greece

Jane Austen: The Novels

ÉCOLE DE TECHNOLOGIE SUPÉRIEURE UNIVERSITÉ DU QUÉBEC GUIDELINES FOR WRITING A PROJECT REPORT, DISSERTATION OR THESIS

Oon seyde that Omer made lyes, Feynynge in hys poetries, And was to Grekes favourable; Therfor held he hyt but fable.

Book reviews. edited by Philip Bradley

Saturday Night Live, Hollywood Comedy, and American Culture

Transcription:

Book 1 i WILLIAM CAXTON The Booke of Ovyde Named Methamorphose The first English translation of Ovid s Metamorphoses was the work of William Caxton, not just England s first printer but also a successful merchant, diplomat, and one of the most prolific translators of the fifteenth century. Extremely popular in the late Middle Ages, the stories in the Metamorphoses featured in works by Chaucer, Gower, and Lydgate. Caxton s translation, which survives only in a single manuscript now in Magdalene College, Cambridge, was made not from the original Latin but from a prose version of the French Ovide moralisé, a chivalric adaptation which includes allegorical and historical interpretations of the fables as well as additional classical tales. In the fifteenth century, Burgundian chivalric taste influenced the proliferation of the prose romance, and this genre was, in turn, sought as the height of English literary fashion. The Booke of Ovyde is thus a perfect example of how Caxton both reflected and influenced literary tastes of his day. This critical edition, the first of the entire work, seeks to encourage the study of Caxton s Ovyde, both as an example of the late-medieval mise en prose and as a significant part of Caxton s considerable oeuvre.it also serves as an entry point into the complex textual tradition of medieval Ovidian commentaries. An extensive introduction examines Caxton s method as a translator, his language, and the history of both the Ovide moralisé and Caxton s Magdalene College manuscript.

ii Introduction british writers of the middle ages and the early modern period 4 Edited by James P. Carley York University Pontifical Institute of Mediaeval Studies Anne Hudson University of Oxford Richard Sharpe University of Oxford James Willoughby University of Oxford

Introduction iii STUDIES AND TEXTS 182 WILLIAM CAXTON The Booke of Ovyde Named Methamorphose Edited by richard j. moll PIMS pontifical institute of mediaeval studies

iv Introduction Acknowledgement This book has been published with the help of a grant from the Canadian Federation for the Humanities and Social Sciences, through the Awards to Scholarly Publications Program, using funds provided by the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada. Library and Archives Canada Cataloguing in Publication Ovid, 43 B.C. 17 or 18 A.D. [Metamorphoses. English (Middle English)] The booke of Ovyde named Methamorphose / William Caxton ; edited by Richard J. Moll. (British writers of the Middle Ages and the early modern period ; 4) (Studies and texts ; 182) Translation of: Ovide moralisé en prose. Translated from the Middle French. Edition based on manuscripts held in the Pepys Library, Magdalene College, Cambridge: Cambridge, Magdalene College, Old Library F.4.34 and Cambridge, Magdalene College, Pepys Library, 2124. Includes bibliographical references and index. Text in Middle English; introduction and notes in English. Co-published by: Bodleian Library. ISBN 978-0-88844-182-9 (PIMS). ISBN 978-1-85124-253-5 (Bodleian Library) 1. Ovid, 43 B.C. 17 or 18 A.D. Translations into Middle English. 2. Ovide moralisé (Prose). 3. Ovid, 43 B.C. 17 or 18 A.D. Translations into English History and criticism. 4. Ovid, 43 B.C. 17 or 18 A.D. Influence. 5. Caxton, William, ca. 1422 1491 or 2. 6. Metamorphosis Mythology Poetry. 7. Mythology, Classical Poetry. 8. Fables, Latin Translations into Middle English. I. Moll, Richard J. (Richard James), 1966 II. Caxton, William, ca. 1422 1491 or 2 III. Bodleian Library IV. Pontifical Institute of Mediaeval Studies V. Magdalene College (University of Cambridge). Manuscript. F.4.34 VI. Magdalene College (University of Cambridge). Manuscript. Pepys 2124 VII. Title. VIII. Title: Ovyde named Methamorphose. IX. Ovide moralisé (Prose). X. Title: Metamorphoses. English (Middle English). XI. Series: Studies and texts (Pontifical Institute of Mediaeval Studies) ; 182 XII. Series: British writers of the Middle Ages and the early modern period ; 4 PA6522.M2C39 2013 871.01 C2012-908556-1 Published in North America by the Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 59 Queen s Park Crescent East, Toronto, Ontario, Canada M5S 2C4 (www.pims.ca). Published in Europe, including the United Kingdom, by The Bodleian Library, Broad Street, Oxford OX1 3GB (www.bodleianbookshop.co.uk). 2013 Pontifical Institute of Mediaeval Studies 59 Queen s Park Crescent East Toronto, Ontario, Canada M5S 2C4 www.pims.ca MANUFACTURED IN CANADA

Introduction v francis gingras Université de Montréal Contents du roman: cohabitation de récits profanes et de textes sacrés dans trois recueils v Acknowledgements vii Introduction 1 William Caxton 3 The Ovide moralisé 7 The Ovide moralisé en prose 19 Caxton and the Ovide moralisé 25 Caxton as Translator 27 Caxton s Language 36 The Manuscript 41 Previous Editions 46 Editorial Procedures 48 WILLIAM CAXTON 53 The Booke of Ovyde Named Methamorphose The Table of this booke 55 Proem 69 Book One 75 Book Two 98 Book Three 128 Book Four 153 Book Five 188 Book Six 208 Book Seven 231 Book Eight 256 Book Nine 284 Book Ten 313 Book Eleven 340 Book Twelve 372 Book Thirteen 417 Book Fourteen 446 Book Fifteen 476 Explanatory Notes 499

vi Contents Appendix A: Orpheus et Erudice 565 Appendix B: Readings from the OMP 569 Bibliography 571 Glossary 577 Index of Proper Names 610

Introduction vii francis gingras Université de Montréal Acknowledgements du roman: cohabitation de récits profanes et de textes sacrés dans trois recueils v It is a standard trope to state that the editor s debts are many, but, despite being conventional, such statements are usually true. I would, therefore, like to thank the Pepys Library, Magdalene College, Cambridge for access to the manuscript of Caxton s text, and also the British Library, the Bibliothèque nationale de France and the National Library of Russia for supplying me with microfilm copies of manuscripts in their collections. Research for this project was supported by the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada through a Standard Research Grant and I am very grateful for their assistance. The edition was begun at Villanova University and the majority of the work completed at the University of Western Ontario and both institutions were very encouraging and patient with such a large project. A variety of research assistants worked on Caxton over the years, including Michael Kightley and Sean Henry. Special thanks are due to Erica Leighton whose work at various stages has been extraordinarily helpful. Their input has been invaluable and their good humour as I worked through textual conundrums has been very welcome. Charles Ruud bridged a language barrier that threatened to delay work and I am very grateful for his help. Jane Toswell offered a great deal of valuable advice not only on editing but on the deceptively complex process of finishing such a project and her encouragement has always been much appreciated. I have been saved from innumerable embarrassments by Mario Longtin who volunteered a great deal of his time and expertise to correcting my understanding of Caxton s source texts. Unfortunately, an acknowledgement and a few lunches are no real recompense for his contributions. The editorial board at the Pontifical Institute has been generous with their time and input. Specifically, I would like to thank the anonymous readers for their careful and detailed assessments of the project, Fred Unwalla for his valuable advice and Megan Jones for both her care and her patience. The finished text is greatly improved for their collective efforts.

viii Acknowledgements Finally, as always, my greatest debt is to Margaret McGlynn. With a minimum of complaining she has read various versions of the introduction, deciphered several marginal glosses, and discussed general and specific issues of editing almost since my work on Caxton began. The project, quite simply, would not have been completed without her. Caxton warns that his text may be unsuitable for all readers and cries Ye maydens & doughtirs, withdrawe you þat ye here it not! And yf ye here it, beleue it not. My own daughters, Niamh and Ardith, are too young now to read the text profitably, but I trust that if and when they do read it they will heed Caxton s advice and pass over the racier bits. And so it is with some trepidation (and with the knowledge that they certainly have not helped speed the project along) that I dedicate the volume to them.