DIDASKALIA Volume 13 ( )

Similar documents
DIDASKALIA Volume 13 ( )

DIDASKALIA Volume 13 ( )

DIDASKALIA Volume 13 ( )

DIDASKALIA Volume 8 (2011)

DIDASKALIA Volume 13 ( )

DIDASKALIA Volume 11 (2014)

DIDASKALIA Volume 12 (2015)

DIDASKALIA Volume 8 (2011)

DIDASKALIA Volume 9 (2012)

DIDASKALIA Volume 10 (2013)

DIDASKALIA Volume 9 (2012)

DIDASKALIA Volume 12 (2015)

TRAGEDY: Aristotle s Poetics

DIDASKALIA Volume 10 (2013)

DIDASKALIA Volume 10 (2013)

a release of emotional tension

DIDASKALIA Volume 13 ( )

GREEK THEATER. Background Information for Antigone

Greek Tragedy. Characteristics:

Origin. tragedies began at festivals to honor dionysus. tragedy: (goat song) stories from familiar myths and Homeric legends

Unit Ties. LEARNING LINKS P.O. Box 326 Cranbury, NJ A Study Guide Written By Mary Medland. Edited by Joyce Freidland and Rikki Kessler

Monday, September 17 th

DIDASKALIA Volume 8 (2011)

Introduction to Greek Drama. Honors English 10 Mrs. Paine

DRAMA Greek Drama: Tragedy TRAGEDY: CLASSICAL TRAGEDY harmatia paripateia: hubris

Greek Drama & Theater

1) improve their knowledge and command of Attic Greek by reading, translating and discussing the Greek text of Euripides Medea in its entirety.

The modern word drama comes form the Greek word dran meaning "to do" Word Origin

Drama. An Introduction to Classical Tragedy

The following slides are ALL of the notes/slides given throughout the entire Greek Theatre Unit.

Introduction to Greek Drama. LITR 220 Ms. Davis

DIDASKALIA Volume 11 (2014)

Each multiple choice or true/false question is worth two points. One question asks for more than one answer, so each answer is a point each.

DIDASKALIA Volume 10 (2013)

Introduction to Antigone

Were you aware of the amount of research a costume designer is required to do? Explain. Do you understand how to integrate costume with character

What is drama? The word drama comes from the Greek word for action. Drama is written to be performed by actors and watched by an audience.

DIDASKALIA Volume 10 (2013)

Antigone by Sophocles

Greek Tragedy. An Overview

CIV4. General Certificate of Education June 2008 Advanced Level Examination. CLASSICAL CIVILISATION Unit 4 Greek History and Culture

Quick Theatre History. Creative Writing 12 April 19, 2016

Classical Tragedy - Greek And Roman: Eight Plays In Authoritative Modern Translations By Aeschylus;Euripides;Seneca READ ONLINE

Homer and Tragedy: Persuasion

DIDASKALIA Volume 8 (2011)

Clst 181SK Ancient Greece and the Origins of Western Culture. The Birth of Drama

Greek Drama & Stagecraft. Table of Contents History of Greek Drama Theaters & Actors Setting the Stage The Audience s Experience

A-LEVEL CLASSICAL CIVILISATION

DRAMA LESSONS BASED ON CLIL Created by Lykogiannaki Styliani

DIDASKALIA Volume 8 (2011)

The Structure and Performance of Euripides Helen

Romeo and Juliet Week 1 William Shakespeare

SAMPLE SYLLABIS. CLA 462G - Topics in Classical Literature: Greek & Roman Drama

Background Notes. William Shakespeare and Romeo and Juliet

DIDASKALIA Volume 8 (2011)

Antigone Prologue Study Guide. 3. Why does Antigone feel it is her duty to bury Polyneices? Why doesn t Ismene?

Theater Vocabulary- Part 2 Ad-lib: to improvise (make up) lines that are not part of the written script

Aim is catharsis of spectators, to arouse in them fear and pity and then purge them of these emotions

Get ready to take notes!

A person who performs as a character in a play or musical. Character choices an actor makes that are not provided by the script.

DIDASKALIA Volume 9 (2012)

Victorian Certificate of Education 2004 THEATRE STUDIES. Monologue performance examination. Monday 4 October to Sunday 31 October

What Is Drama? Drama is literature written for performance to be acted out for a live audience.

CLSX 148, Spring 15 Research worksheet #2 (100 points) DUE: Monday 10/19 by midnight online

Transition materials for AS Classical Civilisation

EGYPT EARLIEST RECORD OF PERFORMANCES 4,000 YEARS AGO WERE THREE DAY PAGEANTS RELIGIOUS IN CHARACTER RITUALISTIC LARGELY DEVOID OF DRAMA

All the World Still a Stage for Shakespeare's Timeless Imagination

UCLA Thinking Gender Papers

Greek tragedies definition of Greek tragedies by The Middle English tragedie, from Old French, from Latin tragoedia, from Greek trag idi tragos, goat

Page 2 of 27 The Simplest Nativity Play Ever by Angela Yardy of

Table of Contents...2. Purpose and Use of. Documents College and Career Readiness Anchor Standards for Reading.4

THE GOLDEN AGE POETRY

The earliest Greek theaters recall tragedy's origins in choral songs sung to local heroes and divinities.

Fenston, N. (2014); George W.M. Harrison and Vayos Liapis (eds.) Performance in Greek and Roman Theatre; Leiden. Brill, 2013

DIDASKALIA Volume 11 (2014)

Much Ado About Nothing Notes and Study Guide

ELEMENT OF TRAGEDY Introduction to Oedipus Rex DEFINE:TRAGEDY WHAT DOES TRAGEDY OFFER THE AUDIENCE??? Your thoughts?

Theater. Mrs. Rittman Resource Guide for Theater History

Valentine by Carol Ann Duffy

DIDASKALIA Volume 12 (2015)

DIDASKALIA Volume 9 (2012)

SETTING WHEN AND WHERE A STORY TAKES PLACE

MIDSUMMER S NIGHT DREAM. William Shakespeare English 1201

DIDASKALIA Volume 10 (2013)

THEATRE BERKOFF READING. Berkoff Workshop: Please read for the Berkoff workshop.

Classical Studies Courses-1

Teacher. Romeo and Juliet. "What's in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet." Page 1

Cinderella: The Panto

Clouded Thoughts by John Cosper

A-LEVEL Classical Civilisation

Visual and Performing Arts Standards. Dance Music Theatre Visual Arts

Test Review - Romeo & Juliet

euripides 2C702A5B0CCFEF4E43B76626EBB89912 Euripides 1 / 5

Answer the following questions: 1) What reasons can you think of as to why Macbeth is first introduced to us through the witches?

COURSE INFORMATION REVELLE HUMANITIES I WINTER 2015 LECTURE C: MWF 2:00, RBC Auditorium

What are the key preoccupations of the Romantic poet and how are these evinced in Keats letters and poems, and in Shelley s Skylark

Clst 181SK Ancient Greece and the Origins of Western Culture. The Birth of Drama

CLAS 131: Greek and Roman Mythology Spring 2013 MWF 2-2:50 Murphey Hall 116

English 9 Romeo and Juliet Act IV -V Quiz. Part 1 Multiple Choice (2 pts. each)

Euripides: Ion By Euripides

Transcription:

Didaskalia is an electronic journal dedicated to the study of all aspects of ancient Greek and Roman performance. DIDASKALIA Volume 13 (2016 2017) http://didaskalia.net ISSN 1321-485 1

D I D A S K A L I A 1 3 ( 2 0 1 6 2 0 1 7 ) About Didaskalia Didaskalia (διδασκαλία) is the term used since ancient times to describe the work a playwright did to teach his chorus and actors the play. The official records of the dramatic festivals in Athens were the διδασκαλίαι. Didaskalia now furthers the scholarship of the ancient performance. Didaskalia is an English-language, online publication about the performance of Greek and Roman drama, dance, and music. We publish peer-reviewed scholarship on performance and reviews of the professional activity of artists and scholars who work on ancient drama. We welcome submissions on any aspect of the field. If you would like your work to be reviewed, please write to editor@didaskalia.net at least three weeks in advance of the performance date. We also seek interviews with practitioners and opinion pieces. For submission guidelines, go to didaskalia.net. 2016 2017 Staff Editor-in-Chief: Amy R. Cohen editor@didaskalia.net +1 434 947-8117 Didaskalia Randolph College 2500 Rivermont Avenue Lynchburg, VA 24503 USA Associate Editor: C.W. (Toph) Marshall Assistant Editor: Jay Kardan assistant-editor@didaskalia.net Interns: Advisory Board Caterina Barone John Davidson Gary Decker Mark Griffith Mary Hart Kenneth Reckford Gabriel Kuhl Sophia Dill intern@didaskalia.net Oliver Taplin Peter Toohey J. Michael Walton David Wiles Paul Woodruff Editorial Board Dorota Dutsch Allison Futrell Mary-Kay Gamel John Given Mike Lippman Fiona Macintosh Willie Major Dan McCaffrey Peter Meineck Paul Menzer Tim Moore Nancy Rabinowitz Brett Rogers John Starks Copyright Readers are permitted to save or print any files from Didaskalia as long as there are no alterations made in those files. Copyright remains with the authors, who are entitled to reprint their work elsewhere if due acknowledgement is made to the earlier publication in Didaskalia. Contributors are responsible for getting permission to reproduce any photographs or video they submit and for providing the necessary credits. Website design Didaskalia. Didaskalia is published at Randolph College. i

D I D A S K A L I A 1 3 ( 2 0 1 6 2 0 1 7 ) DIDASKALIA VOLUME 13 (2016 2017) TABLE OF CONTENTS 13.01 Review - Apollonius Argonautika at Gustavus Adolphus College Eric Dugdale and William Riihiluoma 13.02 Review - Sophocles Philoctetes at Aquila Theatre Tony Tambasco 13.03 Review - Trachiniae at Minor Latham Playhouse, New York Claire Catenaccio 13.04 Review - Rhesus at Aristotle's Lyceum Scott Andrew Cally 13.05 Review - 52nd Season of Classical Plays at the Greek Theatre in Syracuse: Sophocles Electra, Euripides Alcestis Caterina Barone 13.06 Conversation A Conversation about Deus Ex Machina at the Long Center for Performing Arts, Austin, Texas Liz Fisher, Robert Matney, Paul Woodruff, Lucia Woodruff 13.07 Gamel Panel - Performance, Politics, Pedagogy: a Tribute to Mary-Kay Gamel C.W. Marshall 1 10 14 18 20 24 31 13.08 Gamel Panel - Raising the Stakes: Mary-Kay Gamel and the Academic Stage Amy R. Cohen 34 13.09 Gamel Panel - Navigating Tricky Topics: The Benefits of Performance Pedagogy Christopher Bungard 13.10 Gamel Panel - Sophocles after Ferguson: Antigone in St. Louis, 2014 Timothy Moore 13.11 Gamel Panel - The Authenticity of Mary-Kay Gamel Ruby Blondell 13.12 Review - Two Tragic Worlds of Soldiers: Not Man Apart Physical Theatre Ensemble s Ajax in Iraq Yuko Kurahashi 13.13 Imperial Pantomime and Satoshi Miyagi s Medea William A. Johnson 13.14 Review - Sophocles Electra at the Dallas Theater Center Thomas E. Jenkins 13.15 Valedictory from the Editor Amy R. Cohen 39 49 69 74 76 91 93 Note Didaskalia is an online journal. This print representation of Volume 13 is an inadequate approximation of the web publication at didaskalia.net, which includes sound, video, and live hyperlinks. ii

Trachiniae Directed by Anna Conser March 31-April 2, 2016 Minor Latham Playhouse New York, New York Reviewed by Claire Catenaccio Columbia University The basic pattern of the choral odes of Greek tragedy is the alternation of strophe and antistrophe paired stanzas that correspond in meter, music, and (some scholars would argue) choreography. If a strophe is a turn, then an antistrophe is a turn back, a return. This concept of strophe and antistrophe, turning and returning, informs every aspect of the excellent production of Sophocles Trachiniae by the Barnard/Columbia Ancient Drama Group, under the direction of Anna Conser. The play seems to propose a set of binary oppositions: man and woman, old and young, wild and domestic, day and night, speech and song. But instead of settling on any one truth, we wend our way among these different alternatives. As the Chorus declare in their majestic first song, Never has Zeus, the king of all things, granted to mortals life without pain; but grief and happiness come to every man in his turn, like the circling paths of the Bear. The gleaming splendor of the night will not remain with men, nor yet will grief, nor wealth; all pass away at once, and soon another man encounters joy and sorrow. Figure 1: Elizabeth Heintges Figure 2: Elizabeth Heintges as Heracles Trachiniae, like the Odyssey or Aeschylus Agamemnon, is a story of nostos: its central action is the return of the hero Heracles to his wife Deaneira and his children in Trachis. Yet for the first three-quarters of the play Heracles does not appear, and Deaneira dominates the stage. The longest speaking role in Sophocles, Deaneira is a woman of remarkable sensitivity. She begins in a state of anxiety and vague hope, wishing for sure news of her husband. When she learns that Heracles is in love with another woman, Iole, for whose sake he has sacked an entire city, she assumes an attitude of wisdom and acceptance: Figure 3: The Chorus Whoever stands up to Eros like a boxer is a fool; for he rules even the gods just as he pleases, and he rules me; how should he not rule another woman like me? In the next scene, however, Deaneira cannot bear the prospect of sharing her bed with Iole, imagining the two women waiting under a single blanket for him to embrace. In her distress, jealousy, and shame, she settles on a desperate plan. She will prepare 14

a robe for Heracles, anointed with what she believes to be a love charm, given to her long ago by the Centaur Nessus. But the potion turns out to be a poison, the dying Centaur s last revenge. When Heracles puts on the robe, it clings to his flesh, devours his limbs, tears at his bones, feeds on him like a serpent. In metaphors of the beasts he has conquered, the robe lays low the civilizing hero of man. The play begins in darkness. The stage design (by Ashley Simone and Ashley Setzler) is minimal, with the studied asymmetry of a Japanese garden: the façade of a palace on one side of the stage, a stand of saplings on the other. Deaneira (Elizabeth Heintges) emerges from the palace, carrying a lantern. She is dressed in white and silver, with a headdress that gleams like the full moon above her pale face. She speaks slowly, as if in a dream. In a monologue she describes her marriage to Heracles and her unease at his long absence. While Deaneira speaks, another actress, identically costumed, enters from the grove of trees. Then a third enters, this time from the palace. What is happening? Conser has cast three different actresses in the part of Deaneira. This bold choice has the practical benefit of dividing up a large number of lines, which might be too much for any one performer. On an interpretive level, Conser s tripartite casting emphasizes the different sides of this complex and sympathetic woman. Heintges Deaneira is inscrutable, speaking to herself more than to the audience. Elizabeth McNamara, who plays Deaneira in the long First Episode, perfectly captures both the regal bearing and the deep compassion of the character. McNamara makes believable Deaneira s rational words about the ineluctable power of Eros; she will not fault Heracles for his affairs. The third Deaneira is Barbara Edith Vinck, who in two successive scenes describes the plot of the robe and its disastrous miscarriage. Vinck is more distraught than her predecessors, more vulnerable, and therefore more dangerous. When she reports the last instructions of Nessus, she stands transfixed, as though possessed by the ghostly presence of the Centaur; his words revealed, she shakes herself out of the trance with an embarrassed giggle. We get the sense that there are layers to this woman s consciousness, or perhaps that her mind is like a set of nesting boxes; some, like the bronze box where she stored the potion for so many years, she cannot, or will not, look into. Vinck s Deaneira seems desperate enough to turn, against her better judgment, to love spells and charms. Does she know, on some level, that the potion given to her by a dying enemy, steeped in the blood of the Hydra, must be evil? Vinck makes us think that she does, and that her silence in the Figure 4: Elizabeth McNamara as Deaneira Figure 5: Talia Varonos-Pavlopoulos as the Messenger and Elizabeth McNamara as Deaneira Figure 6: The Chorus and Elizabeth McNamara as Deaneira 15

face of her son s accusations is a partial acknowledgment of her guilt. Deaneira s suicide is not enacted before the audience. We hear of the queen s death through a messenger, her Nurse (the breathtaking Rachel Herzog). The Nurse relates how Deaneira bade farewell to her servants, her house, the bed she shared with Heracles, all the details of her domestic life. As she speaks, the Nurse is joined by a dancer (Chloe Hawkey) in a white dress. Slowly, elegiacally, the dancer enacts Deaneira s last moments; but when Deaneira prepares to plunge a sword beneath her heart, the dancer stops, turns, and walks offstage. Deaneira s death remains private, personal, silent, beyond our ability to understand. In the first three-quarters of the play the speeches of the Deaneira are set against the songs of the Chorus. The Chorus, unmarried maidens of Trachis, express a different perspective on the twists and turns of man s life. They do not share the knowledge that Deaneira has gained through painful experience. What they offer instead is the timeless wisdom of myth and metaphor. The eleven young women of Conser s Chorus, dressed in deep blue dresses spangled with stars, whirl in concentric circles, separate, and come together, like the celestial bodies of their first song. They are serene, and the music underscores their serenity: their voices glide in harmony, for the most part chromatically, over an arrangement of keyboard, cello, oboe, ukulele, and percussion. Composer Melody Loveless, who knows no Greek, worked closely with Conser to set the odes with admirable fidelity to the intricate and varied meters of Greek tragedy. The result belies the carping of scholars who say that we can never know anything about how ancient music sounded. We can, and it s beautiful. The songs of the Chorus, harmonious in sound as well as content, emphasize the cycles of endless return that govern the natural world; their perspective stands in contrast to the more teleological concept of time articulated by Deaneira, who sees event follow event in a relentless chain of cause and effect. Is she deceived in thinking that her life moves from beginning to end, from joy to sorrow? Or can mortal existence, as the Chorus posit, be somehow strophic? The entrance of Heracles, long anticipated and long delayed, is the most dramatic return of all, for the role is taken by Elizabeth Heintges, who spoke Deaneira s lines in the Prologue. This doubling is consistent with ancient practice: given the constraints imposed by the Great Dionysia, which allocated three actors to each playwright, Deaneira and Heracles must have been played by the same performer. Of course, in the original production the actor would have been masked, and would have delivered his lines in an outdoor theater seating several thousand spectators; we may only guess at the impact of the double casting on an audience accustomed to this convention. The effect in Conser s production goes far beyond historical accuracy. The doubling is uncanny not only is Heracles a woman, but he is, in fact, Deaneira. Heracles entrance is remarkable also for ushering in a new mode: solo song. Thus far after nearly a thousand lines of Greek and more than an hour of performance time all of the music in the play has come from the Chorus. Heracles, collapsed in exhaustion after his struggle with the robe, is carried in on a bier. His first address to his immortal father Zeus is suddenly, unexpectedly, in song. Conser and Loveless here take advantage of Heintges musical ability and the range of her voice. Heracles condemns his fellow Greeks and his perfidious wife in a steady, commanding contralto; but when he begs Hades to lull him to sleep, to death, Heintges strains towards a soprano range. It is as if the masculine and the feminine, the strong and the weak, contending so fiercely within Heracles, can only break free through this hybrid song. Aristotle dismissed opsis, spectacle, as the least important aspect of tragedy. That is certainly not the case in this production: the visual aspects of the play, like casting, choreography, and music, are essential to conveying the central themes of time and change. The striking makeup (by Kerry Joyce) and costumes (by Bo Yeon Jang) pick up the astral imagery of the Chorus first song in their use of palette: Heracles is a 16

bright vision in gold, orange, and red, symbolizing both the sun and the burning effect of the robe, while Deaneira gleams in silver and white. The three Deaneiras differ only in their headdresses, which represent different phases of the moon. The moon is a symbol of change; it is tied to a woman s reproductive cycle; and it does not shine by its own light, but reflects that of the sun. Over the course of the play Deaneira wanes and disappears, to be outshone by the glorious Heracles; but when his light has set in death, the moon returns. In the final scene of the play Iole, another frightened and unwilling bride, steps out of the palace, wearing the headdress of the full moon. To return to the first stasimon of the Chorus: soon another man encounters joy and sorrow. A few words remain to be said about the quality of the Greek in this production. The annual performances by the Columbia/Barnard Ancient Drama Club remain one of the only opportunities in the country to watch the works of Aeschylus, Sophocles, Euripides, Plautus, Terrence, and Seneca (as well as other ancient works adapted for the modern stage) in their original languages. It is a magical experience. A spectator with intermediate fluency in Ancient Greek and some knowledge of the play can follow, at speed, the unfolding of Sophocles verses. Many of the actors in Trachiniae are seasoned veterans from previous years: in particular, Talia Varonos-Pavlopoulos as the First Messenger delivers her lines with spirit and humor, while Rachel Herzog as the Nurse modulates gracefully from grief to wonder to acceptance in her report of Deaneira s death. A degree of freedom apparently has been granted the individual performers in their pronunciation of the Greek; given the lack of absolute certainty as to how the ancients mayhave spoken or sung the lines, this deviation from pedantry probably gains as much in spontaneity as it loses in uniformity and precision. 17