Unit 8: I Understand Chinese

Similar documents
Unit 14: What Game Do You Like?

Unit 4: This Is My Address

第一课老师和学生. Teacher and Students

New Words of Lesson 9. di4 jiu3 ke4 sheng1 ci2

TOCFL Novice. Part One Part Two Part Three Part Four. Listening 10 test items 10 test items 5 test items 5 test items around 35 min

5 days 請問你叫什麼名字? Pictures showing transformation of Chinese characters. Milford EVSD Curriculum Chinese Introduction. OH WL ACS 6-12 articulation

Lesson 9 - When and Where Do You Want to Go?

Quick Chinese Lessons - Episode 1 -

MANDARIN HQ PRACTICAL MANDARIN CHINESE PHRASES. VIDEO & QUIZ:

Jimmy Du s Essential Chinese

Jimmy Du s Essential Chinese

University of Hawaii GRAMMAR. (shàng/xià/qián/hòu/zuǒ/yòu/dōng/nán/xī/běi/lǐ/wài/páng)

How to use the resources in this course to learn Chinese How to use the resources in this course to teach Chinese 练习本教师使用指南練習本教師使用指南

Chapter 2 Notes Where are you from? (VPC Book p.26)

Unit One: Let's Get to Know Each Other

bàba father 1 bù negative particle (no) 1 bú kèqi please 1 cài vegetable; vegetables; dish plate 1 chá tea 1 dà great; big 1

Paint Feet on a Snake

我的家人 w# de ji1r6n My family

Name: Literature is what brings a language alive and can make it sound beautiful. And you can t beat a good story, right?

Unit One 一 二 三 四 五 六 七 八 九 十 月. 一 yī one 二 èr two 三 sān three 四 sì four 五 wǔ five 六 liù six 七 qī seven 八 bā eight 九 jiǔ nine 十 shí ten

Listening Part I & II A man is writing some figures on the board. 數字

Chinese Syntax. A Minimalist Approach

Re-writing and Re-constructing British Culture: a Case study on Chinese Translations of a Concise Chinese-English Dictionary for Lovers

媽 我懷疑自己有 子宮頸癌 我拿著手中的電話害怕地說道 什麼? 為什麼突然這樣說? 母親罕有地緊張起來 我流血 小褲子有血, 我說過這句話後, 她的語氣由緊張轉為冷淡, 讓外婆接聽吧 外婆笑了, 摸著我的頭, 輕輕地 沙啞地說 : 吶, 別害怕, 不是什麼子宮頸癌 而是, 你長大了

T Phonics Please turn to page 6, letter N 請翻開課本第 6 頁 ( 翻頁音 ) nut 堅果, 是小松鼠最喜歡的食物喔! 小朋友要多吃 nut 堅果, 就會像小松鼠一樣, 蹦蹦跳跳, 超級健康喔! 現在讓我們一起來念這首 chant 吧!

Kàn péngyou LEARNING OBJECTIVES

4-6 大天太 Review Sheet

Integrated Chinese. Third Edition 中文听说读写

New Words of Lesson 1. di4 yi1 ke4 sheng1 ci2

Chapter 3 Notes So how much money do you make? (VPC Book p.34)

Integrated Chinese. Third Edition 中文听说读写

At the beginning the artist requested a room, but in the end, there was some compromise.

今生有約. 輕鬆點, 別緊張, 慢慢來 throttling back

服務行銷專題研討. 服務業行銷 Journal of Service Research 13(1) 4 36

B. Sound contrasts: Listen to HW1B.mp3 and fill in b or p.

bitesizedchinese.com HSK Level 2 Chinese True or false Worksheets 010 Read the sentences carefully and decide if the statements below are true xīn 新

LEARNING OBJECTIVES RELATE AND GET READY

A Tentative Study of the Impoliteness Phenomenon in Computer-mediated Communication

关于台词的备注 : 请注意这不是广播节目的逐字稿件 本文稿可能没有体现录制 编辑过程中对节目做出的改变

數字 Sh*z= Numbers. 學習目標 Learning Objectives Magic Chinese. Lesson 1.1 一二三四五六七 y9 8r s1n s= w& li* q9

Evaluating Translation Quality via Utilizing Skopos Theory

Title: Harry Potter and the Half-Blood Prince

第二課 Dì-èr kè Lesson 2

數字 sh*z= Numbers. 學習目標 Learning Objectives Magic Chinese. Lesson 1.1 一二三四五六七 y9 8r s1n s= w& li* q9. Count numbers 1-100

12th October 2018 Lesson three

The Department of English Newsletter

期刊篩選報告建議 Journal Selection Report

第 112 期. What s the point of a leap year? 閏年存在的意義?

水果和顏色 shu-gu# h6 y2ns8 Fruits and Colors

Scholarship 2017 Chinese

立人高級中學 104 學年度第 2 學期國一英語科第二次段考試題範圍 : 康軒第二冊 Unit 4~Unit 6 年班座號 : 姓名 :

Course Outline. BCC Mandarin Ltd. May/2017

COLLOQUIAL CHINESE PHRASES

Standard Chinese. A modular Approach

The Remains of History: Gao Xingjian s Soul Mountain and Wuhe s The Remains of Life

台北縣立江翠國中九十七學年度第一學期八年級第一次段考英語科 ( 共 4 頁 )

N.CIA.2 I can use memorized language and very basic cultural knowledge to interact with others Easy Step to Chinese: Level 1,

PHIL 5360 Seminar on Continental European Philosophy: Merleau-Ponty: Phenomenology and Art 歐陸哲學專題研討 : 梅洛龐蒂 -- 現象學與藝術 (Tentative Course outline)

The Reflection of Language Ideologies in Taiwan: Mandarin-Taiwanese Code-Switching in Chinese Translation of Japanese Cartoons (Data Sheet)

The Application of Functional Equivalence Into Subtitle Translation Taking

林尚亭 1 張誌軒 2 國 立 高 雄 師 範 大 學 高雄師大學報 2007,22,63-70 SRTS 方法在高速傳輸系統的應用

Content. Background. About the source video. Background: Sesame Street. Group M_13A. Original video: Background. Approach. Translation strategies

全國高級中等學校專業群科 106 年專題及創意製作競賽 創意組 作品說明書封面 別 : 外語群. 參賽作品名稱 :Reading between Chinese Zodiac and English. Proverbs Interactive Picture Book

CAS LX 500 Topics in Linguistics: Questions April 9, 2009

THE TRANSLATION TECHNIQUES CONTINGENT ON CULTURAL FILTERING IN SUBTITLING FROM ENGLISH TO CHINESE

A Study of the Cultural Factors of Unique Romantic Love Metaphors in Chinese

A Comparison of Literature Classification Schemes in Dewey Decimal Classification and New Classification Scheme for Chinese Libraries

The popular songs for Wedding Banquet, Parties, Private events (All other songs are welcome to suggest if you want us to play those not on this list)

106 年 挑戰學習力 : 認識陸興學藝競賽英文科試題

King Ling College 1 Lam Shing Road, Tseung Kwan O, Hong Kong 17 March :00-17:00

Learning Chinese: A Foundation Course in Mandarin

MANKS. Oval Plate (36cm) HKD 1,860 Pitcher HKD 1,325 Oval Plate (22x25cm) HKD 625 LTD

C ontents. 比喻 Metaphor

第 15 课生日晚会 (Lesson 15 Birthday Party)

Before I Die, I Want To 在我离世前, 我要


English-Chinese Translation of Foreign Movie Titles Ying-Ying GU

VENTRILOQUY. ---To the Inexistent Love ---

Conceptual Metaphor of Time in Transient Days by Zhu Ziqing:

Learning Chinese: A Foundation Course in Mandarin Julian K. Wheatley, 4/07. Unit 7

COURSE DESCRIPTIONS 科目簡介

CU Scholar. University of Colorado, Boulder. Wei-Yi Lee University of Colorado Boulder,

An Imaginary Taiwan From a Composer in China A Case Study of Taiwan Bangzi Opera. Ming-Hui Ma. Nanhua University, Chiayi County, Taiwan

The Comparison of Chinese and English Idioms ----from the Perspective of Ethics You Wang 1,2

1.8 Conventional Greetings

M+ 敢探號 : 教材套. M+ RoveR: a TeacHeR s ResouRce PacK. Tang KwoK Hin

I. 基本文法結構 II. 句子寫作練習 III. 英語諺語 IV. 美國人表達方式 V.

Stylistics and Its Relevance to the Study of Literature: Edgar Allan Poe s The Tell-Tale Heart as an Illustration

EMBRACING THE AMBIGUITY

A Case Study on Fahrenheit 451 as a Comparative Study of. Translations of Science Fiction between China and Taiwan

Free Elective (FE) Courses offered by Arts Departments

103 年高中高職特色招生考試英語科參考題本

Translation of Humor for Children in Concrete Operational Stage: A Case Study on the Version of Alice s Adventures in Wonderland

國立師大附中 100 學年度第一學期高二期末考英文科試題

National Sun Yat-Sen University Thesis/Dissertation Format Regulations

Notice to Graduands. The 31st Graduation Ceremony. 3:00pm - Thursday 22 June Lyric Theatre

Da Jiang Da Hai (Chinese Edition) By Yingtai Long

How to use the resources in this course to learn Chinese How to use the resources in this course to teach Chinese 练习本教师使用指南練習本教師使用指南

National Sun Yat-sen University Thesis/Dissertation Format Regulations

臺北縣立江翠國民中學九十八學年度第二學期第二次定期考查八年級英語科 P.1

Transcription:

Unit 8: I Understand Chinese Part I: Listen and Learn 1. Wǒ shì Zhōngguó rén, I am a Chinese. 我是中國人, huì shuō Zhōngguó huà, (I) can speak Chinese. 會說中國話, yě huì shuō Yīngyǔ. (I) also can speak English. 也會說英語 Wǒ tīng de dǒng Yīngyǔ. I can understand English. 我聽得懂英語 Wǒ hái huì shuō yìdiǎr Rìyǔ, I also can speak a little Japanese. 我還會說一點兒日語 Kěshì wǒ Rìyǔ shuō de bútài hǎo. but I don't speak it very well. 可是我日語說得不太好 Yàoshì shuō de tài kuài, wǒ jiù tīng bu dǒng. If (someone) speaks too fast, then I don't understand. 要是說得太快, 我就聽不懂 2. John shì Měiguó rén. John is an American. John 是美國人 Unit 8 Page 1

Tā huì shuō Zhōngwén. He can speak Chinese. 他會說中文 Tā Zhōngwén shuō de bú tài kuài, He doesn't speak Chinese very fast. 他中文說得不太快, kěshì shuō de bú cuǒ, hěn liúlì. But he speaks very well, very fluently. 可是說得不錯, 很流利 Fāyīn hěn biāozhǔn. (His) pronunciation is very good (standard). 發音很標準 Xiànzài tā hái zài xué Zhōngwén, yīnwèi tā xiǎng dào Zhōngguó qù. Now he is still learning Chinese, because he wants to go to China. 現在他還在學中文, 因為他想到中國去 Tā xiǎng dào Zhōngguó qù zuò shēngyi. He wants to go to China and do business (there). 他想到中國去作生意 3. A: Nǐ huì shuō shénme wàiyǔ? A: What foreign languages can you speak? A: 你會說什麼外語? B: Wǒ huì shuō yìdiǎr Fáyǔ, kěshì shuō de bù 1 hǎo. B: I can speak a little French, but I can't speak it well. B: 我會說一點兒法語, 可是說得不好 A: Fǎguó rén shuō huà, nǐ tīng de dǒng ma? A: (When) French people speak, do you understand? A: 法國人說話, 你聽得懂嗎? B: Yàoshì shuō de màn, wǒ tīng de dǒng, B: If (they) speak slowly, I understand. B: 要是說得慢, 我聽得懂, 1 bù (not) is the original form. It becomes bú before a four tone as in búhuì. Unit 8 Page 2

B: shuō de kuài, jiù tīng bù dǒng. B: (if they) speak fast, then (I) don't understand. B: 說得快, 就聽不懂 A: Fáyǔ, 'How do you do?' zénme shuō? A: (In) French, how do you say 'How do you do?' A: 法語 'How do you do?' 怎麼說? B: 'How do you do?' Fáyǔ shì 'Bonjour.' B: 'How do you do?' (in) French is 'Bonjour.' B: 'How do you do? ' 法語是 'Bonjour.' A: Nǐ de fāyīn hěn biāozhǔn. A: Your pronunciation is very good (standard). A: 你的發音很標準 B: Nǎlǐ, shuō de hái bù hǎo. B: No, I don't speak it well yet. B: 哪裡, 說得還不好 4. A: Nǐ huì shuō Zhōngwén ma? A: Do you speak Chinese? A: 你會說中文嗎? B: Huì shuō yìdiǎr, bú tài hǎo. B: (I) can speak a little, but not very well. B: 會說一點兒, 不太好 A: Nǎlǐ, nǐ shuō de hěn hǎo, hěn biāozhǔn. A: You speak it very well, (the pronunciation is) very good. A: 哪裡, 你說得很好, 很標準 B: Bùxíng bùxíng. Hěn duō huà hái tīng bu dǒng. B: Not really. (I) still can't understand many words. B: 不行不行 很多話還聽不懂 A: Wǒ shuō huà nǐ tīng de dǒng ma? A: Do you understand what I am saying? A: 我說話你聽得懂嗎? Unit 8 Page 3

B: Nǐ shuō de màn, wǒ dǒng, yàoshì shuō de kuài, jiù bú tài dǒng. B: You speak slowly, I understand. If (you) speak fast, then (I) don't understand. B: 你說得慢, 我懂, 要是說得快, 就不太懂 A: Nǐ juéde Zhōngwén nán bu nán? A: Do you feel that Chinese is difficult or not? A: 你覺得中文難不難? B: Duìbuqǐ, wǒ méi tīng dǒng, qǐng nǐ zài shuō yíbiàn, hǎo bu hǎo? B: I am sorry, I didn't understand. Please say it once more, OK? B: 對不起, 我沒聽懂, 請你再說一遍, 好不好? A: Wǒ shuō Zhōngwén nán bu nán? A: I said: 'Is Chinese difficult?' A: 我說中文難不難? B: Kǒuyǔ bú tài nán. Xiě zì hěn nán. B: Spoken Chinese is not too difficult, writing characters is very difficult. B: 口語不太難 寫字很難 5. A: Nǐ rènshi bu rènshì Zhōngguó zì? A: Do you read (recognize) Chinese characters? A: 你認識不認識中國字? B: Wǒ zhǐ rènshi jǐ ge Zhōngguó zì, Zhōngguó zì tài nán xiě. B: I only recognize some Chinese characters. Chinese characters are too hard to write. B: 我只認識幾個中國字, 中國字太難寫 A: Shìde, hěn nán, hěn duō. Zhè ge zì nǐ rènshi ma? A: Yes, very hard. (there are) many (characters). (Do you) recognize this character? A: 是的, 很難, 很多 這個字你認識嗎? B: Zhè ge shì 'hǎo'. B: This one is 'good'. B: 這個是 好 A: Nà ge ne? A: How about that one? A: 那個呢? Unit 8 Page 4

B: Bú rènshi. Shì shénme zì? B: No, (I) don't understand. What character is it? B: 不認識 是什麼字? A: Zhè ge zì shì 'guó', 'guójiā' de 'guó'. A: This character is 'guó', ' guó ' as in 'guójiā'. A: 這個字是 " 國 "," 國家 " 的 " 國 " B: Duìbuqǐ, 'guójiā' shì shénme yìsi? B: Excuse me, what does 'guójiā' mean? B: 對不起," 國家 " 是什麼意思? A: 'guójiā' jiù shì 'country' de yìsi. A: 'guójiā'' means 'country'. A: " 國家 " 是 'country' 的意思 B: Duìbuqǐ, nǐ shuō de tài kuài, wǒ méi tīng dǒng, qǐng nǐ zài shuō yíbiàn. B: Sorry, you speak too fast. I didn't understand. Please say it one more time. B: 對不起, 你說得太快, 我沒聽懂, 請你再說一遍 A: Wǒ shuō zhè ge zì shí 'guó', 'guójiā' de 'guó'. Yīngwén shì 'country' de yìsi. A: I said: " this character is 'guó', 'guó' as in 'guójiā. (In) English it means 'country'. A: 我說這個字是 " 國 ", " 國家 " 的 " 國 " 英文是 'country' 的意思 B: Xièxie. B: Thank you. B: 謝謝 A: Bú kèqi. A: Not at all. A: 不客氣 Unit 8 Page 5

Part II: Utterances and Notes Hànyǔ, Zhōngwén are synonyms. 'tīng de dǒng' is a 'V (de) resultative' pattern which can be used to express the ability. There is no counterpart in English. It means: listen and understand. So 'tīng bu dǒng' means that although someone listened, he can't understand. 'kěshì' means 'but' 'yàoshì...jiù...' is a pair of conjuction words which indicates the condition: If... then... Examples: Yàoshì tā shuō de kuài, wǒ jiù tīng bu dǒng. If he speaks fast, then I can't understand. Yàoshì tā shuō de màn, wǒ jiù tīng de dǒng. If he speaks slowly, then I can understand. 'hái' in 'Tā hái zài xué Zhōngwén.' means an event is still going on: He is still learning Chinese. Note that 'hái' may mean different things in different contexts. In 'Nálǐ, shuō de hái bù hǎo', 'hái' means 'not yet'. 'jǐ' in 'Wǒ zhǐ rènshi jǐ ge zì.' means several, some, e.g. jǐ ge rén (several people), jǐ ge zì (several characters). Tā xiǎng dào Zhōngguó qù zuò shēngyi. Pay attention to this construction: dào... qù Examples: dào New York qù dào Fǎguó qù go to New York go to France Pay attention to the difference among the following phrases: tīng bu dǒng tīng de dǒng méi tīng dǒng can't understand can understand didn't understand '...shì... de yìsi' means:... is the meaning of... Examples: hǎo shì good de yìsi ('hǎo' means good) bù hǎo shì bad de yìsi ('bù hǎo' means bad) Unit 8 Page 6

Part III: New Sentence Modules 1. I (don't) speak X language very well, fast... Wǒ Zhōngwén Yīngyǔ Fáyǔ Rìyǔ shuō de màn bú tài kuài hěn kuài tài kuài bú tài hǎo bù hǎo bú cuò hěn biāozhǔn 2 hěn liúlì 2. My pronunciation in X language is... Wǒ de Zhōngwén Yīngyǔ Fáyǔ Rìyǔ fāyīn fāyīn hěn biāozhǔn fāyīn bú tài hǎo bú tài biāozhǔn 3. If... then... Yàoshì nǐ shuō de màn Zhōngguó rén shuō de kuài wǒ jiù tīng de dǒng tīng bu dǒng bù dǒng bú tài dǒng 4. Because he plans to... yīnwèi tā xiǎng dào Zhōngguó Rìběn Fǎguó Shànghǎi qù zuò shēngyì xué Zhōngwén gōngzuò 2 shuō de hěn biāozhǔn means that one speaks with a good pronunciation, without any accents. Unit 8 Page 7

5. I am sorry, I didn't... Could you please say it again? Duì bu qǐ wǒ méi yǒu tīng dǒng wǒ bù dǒng wǒ bú tài huì shuō Zhōngwén qǐng nǐ zài shuō yíbiàn, hǎo bu hǎo? 6. How to say in...? What does...mean? XXX Zhōngwén Yīngwén Fáyǔ zénme shuō? shì shénme yìsi? shì... de yìsi Unit 8 Page 8

Part IV: Practice Makes Perfect How to say the following phrases? Please speak out! can listen and understand, listen and cannot understand speak very well, do not speak very well speak very fluently, do not speak very fluently speak very fast, do not speak very fast speak very slowly, do not speak very slowly speak too fast, speak too slowly pronunciation is very good, pronunciation is not very good want to go to China, want to go to Japan, want to go to California, want to go to Shanghai want to go to China to study Chinese, want to go to Beijing to do business if... then..., if speak slowly, then understand, if speak too fast, then don't understand how to say... how to say... in English, how to say... in Chinese to feel, difficult or not, do you feel that Chinese is difficult or not do you feel that Japanese is difficult or not do you feel that Russian is difficult or not please say it again to recognize, do not recognize, do not recognize Chinese characters difficult to write, difficult to speak, difficult to learn what's the meaning? it is the meaning of... Answer the following questions based on your own situation. Please be sure to give real answers. Nǐ huì shuō Zhōngwén ma? Wǒ shuō Zhōngwén, nǐ tīng de dǒng ma? Yào shì wǒ shuō de hěn kuài, nǐ tīng de dǒng tīng bu dǒng? Nǐ Zhōngwén shuō de hěn biāozhǔn. Nǐ rènshi bu rènshi Zhōngguó zì? Nǐ huì bu huì xiě Zhōngguó zì? Zhèi ge zì nǐ rènshi bu rènshi? Zhōngguó zì nán bu nán xiě? Zhōngguó zì hěn duō ma? Nǐ juéde Zhōngwén nán bu nán? Nǐ xiǎng dào Zhōngguó qù ma? Nǐ xiǎng dào Zhōngguó qù zuò shénme? Nǐ hái huì shuō shénme wàiyǔ? Zàijiàn,... yǔ zénme shuō? Duìbuqǐ, qǐng nǐ zài shuō yíbiàn. 'Guójiā', Yīngwén shì shénme yìsi? 'Good bye' Zhōngwén zénme shuō? Unit 8 Page 9

Now try to say something more about your study of Chinese. Please tell a Chinese friend what your name is, where you work. Tell him that you are learning Chinese now. You want to go to China to do business. Now you can speak a little Chinese. Some words you don t understand yet. If Chinese people speak too fast, you don't understand. You only know (recognize) some characters, but you don't write (use 'zhǐ rènshi jǐ ge zì, kěshì bu huì xiě...). You feel that spoken Chinese is not that difficult. Characters are too difficult. There are too many characters. You also feel (yě juéde) that spoken Chinese is not as difficult as Russian. Tell your friend what foreign languages you can speak. Also tell him that your Chinese instructor is a Chinese and he is from Shanghai. He lives in Davis now. His wife also works in Davis. She is also a teacher. He has a son and he works in Ohio. He teaches very well. Unit 8 Page 10