UNBREAKABLE GLASS Once there was a craftsman, by the name of Corinthus, who had made a glass bowl which couldn t be broken. He therefore wanted to give it to the king. He happily ran to the king, holding the gift in his hand, because he was pretending that he was handing it to him. Suddenly however he hurled the bowl onto the ground. The king was shocked. But after the craftsman picked up the bowl, the king realized that it was dented like a bronze dish. The craftsman took his little hammer from his clothing and violently beat the bowl so that it became whole again. After doing this, he was hoping that he would receive great riches from the king. Then the king asked him, Who else knows how to make such a bowl? The craftsman said that no-one knew this. The king therefore commanded him to be put to death in case glass bowls should become more valuable than gold. Olim erat faber, Corinthus nomine, qui fecerat vitream phialam quae non poterat frangi. Voluit igitur dare eam regi. Laetus cucurrit ad regem tenens manu donum quod simulabat se tradere ei. Subito tamen conjecit phialam in terram. Rex perterritus est. Autem postquam faber sustulit phialam, rex intellexit eam collisam esse sicut aeneum vas. Faber cepit martiolum e vestimento et vehementer pulsavit phialam ut fieret integra iterum. Hoc facto, sperabat se accepturum esse magnas divitias a rege. Tum rex rogavit eum, Quis alius scit facere talem phialam? Faber negavit quemquam scire hoc. Rex igitur jussit illum interfici ne phialae vitreae fierent pretiosiores quam aurum.
NCEA%Internal%Assessment%Schedule%II% Standard: AS 90867 (1.6) Version: 1 Title: Write short Latin sentences that demonstrate understanding of Latin Credits: 3 Resources: Word List Allocated Time: 40 mins Assessment Date: Wednesday 27 June, 2014 Achievement Criteria: Achievement Achievement with Merit Achievement with Excellence Write short Latin sentences that demonstrate understanding of Latin. Write short Latin sentences that demonstrate clear understanding of Latin. Write short Latin sentences that demonstrate thorough understanding of Latin. Question 1. Circle one of each pair of words/phrases to form correct Latin sentences. 1. When they saw the islands, the sailors turned their ships. Insulis viderunt, nautarum navis verterunt. Insulas visis, nautae naves versi sunt. 2. It is handed down that Hannibal was the greatest general. Hannibal traditur posse plurimum dux. Tractus est Hannibalem fuisse maximus ducem. 3. How many times will the enemy attack the town in summer? Quando hostes oppidi aestate aggredientur? Quotiens hostis oppidum aetate aggressuri erunt? 4. If anyone is unwilling to fight, let him speak now. Si quis pugnet nolens est, statim dicet. Si quem pugnare non vult, nunc loquatur. 5. Let us run to reach the theatre more quickly. Curramus quo celerius ex theatro perveniremus. Curremus ut celerrime ad theatrum perveniamus. 1
Question 2. Form correct Latin sentences by writing the missing word(s) in the space provided, and then identify the information required for each word, and give a grammatical explanation. 1. Do you prefer to die of hunger or to ask for money? Utrum fame perire an pecuniam rogare mavis. malo, malle, malui to prefer explanation of utrum an: present, indicative alternate question 2. Once he had caught the pirates, the king punished them very severely. Rex piratas captos gravissime punivit. capio, ere, cepi, captum to catch number, gender & case: plural, masculine, accusative preceding action 3. While the slave was washing my clothes, a large eagle attacked. Dum servus vestimenta mea lavat, magna aquila oppugnavit. lavo, are, avi, atum to wash present, indicative dum clause with an interrupted action ( dash slash ) 4. The poor man said that the bread had not been taken by his sons. Pauper negavit panem a filiis suis captum esse. capio, ere, cepi, captum to take tense & construction: perfect, reported statement original speech was past 5. Soldiers, let the enemy not defeat us today in the battle! Milites, ne nos superent hostes hodie in proelio. supero, are, avi, atum to defeat explanation of mood: present, subjunctive third person command 2
6. Returning to the camp, the soldiers informed the general of their victory. Milites, ad castra reversi, ducem certiorem de victoria fecerunt. revertor, i, reversus sum to return number, gender & case: plural, masculine, nominative preceding action 7. Never forget, my daughter, your parents love for you. Noli umquam oblivisci, mea filia, amoris pro te parentum. amor, amoris M., love case & number: explanation of case: genitive, singular after a verb of forgetting (obliviscor) 8. While the master is sick, no slave will make noise near his bedroom. Dum dominus erit aeger, nullus servus prope cubiculum sonum faciet. sum, esse, fui to be future, indicative dum clause with simultaneous action 9. The senator knew that his wife would never leave him. Senator sciebat uxorem suam eum numquam relicturam esse. relinquo, ere, reliqui, relictum to leave future, infinitive original speech was future 10. If the merchant sold enough items, he used to buy his wife a present. Mercator, si satis rerum vendiderat, uxori donum emebat. vendo, ere, vendidi, venditum to sell pluperfect, indicative preceding action 3
Question 3. Translate the following to make correct Latin sentences. Make sure you check person-endings, case-endings, tenses, word order, etc. carefully. 1. Marcus, surely you see the consul delivering a speech to the people? Marcus, i M., Marcus video, ere, vidi, visum to see consul, consulis M., consul orationem habeo, ere, ui, itum to deliver a speech apud (prep. + acc.), to, in the presence of vulgus, i N., people Marce, nonne vides consulem orationem apud vulgus habentem? 2. Is the old man going to tell the truth or lies? Let us listen very carefully. senex, senis M., old man dico, ere, dixi, dictum to tell verus, a, um true falsus, a, um false audio, ire, ivi, itum to listen diligenter (adv.), carefully Utrum senex vera an falsa dicet? Audiamus diligentissime! 3. Setting out to the mountains, the messenger was hoping not to encounter snow. proficiscor, i, profectus sum to set out mons, montis M.,mountain nuntius, i M., messenger spero, are, avi, atum to hope occurro, ere, occurri, occursum to encounter nix, nivis F., snow Nuntius, ad montes profectus, sperabat se nivi non occursurum esse. 4. Having warned the citizens, we advanced to drive back the enemy. moneo, ere, ui, itum to warn civis, civis M., citizen progredior, i, progressus sum to advance repello, ere, reppuli, repulsum to drive back hostes, hostium M. pl., the enemy Civibus monitis, progressi sumus ut/qui hostes repelleremus. 5. While I was walking in Alexandria, by chance I saw a large crocodile. ambulo, are, avi, atum to walk Alexandria, ae F., Alexandria (a city in Egypt) forte (adv.), by chance conspicio, ere, conspexi, conspectum to see magnus, a, um large crocodilus, i M., crocodile Dum Alexandriae ambulo, forte magnum crocodilum conspexi. Final Grade: Not Achieved Achieved Merit Excellence 4
Section 3: Poetry 30 marks POEM ONE nuper erat medicus, nunc est vispillo Diaulus: quod vispillo facit, fecerat et medicus. Martial, I. xivii 1. Translate the poem. (2 marks) Recently Diaulus was a doctor, now he is an undertaker: what the undertaker works with now, the doctor had worked with then. 2. What does Martial suggest Diaulus is doing? (1 mark) Diaulus is such a bad doctor that he is creating two jobs for the price of one, i.e., he doesn t save people, but he then he takes care of their remains as well; his first business creates more work for his second business 3. What opinion of doctors in Rome does Martial express in this poem? (1 mark) Doctors in Rome were very ineffective, and always a risky option 4. Martial uses word-patterning extensively in this poem. Find TWO examples where Martial uses word-patterning effectively. For EACH, quote the Latin, identify the literary device or poetic technique used, and state what Martial is doing, and what effect he achieves, i.e., how his use of poetic techniques enhances his poetry. (4 marks) chiasm in the first line (a b c, a b c) this sets up the idea od doubling, or duplicate roles polyptoton of facio with facit and fecerat the juxtaposition of the contrasting tenses emphasizes the temporal idea that what Diaulus has done previously as a doctor is now profiting him as an undertaker 1.
POEM TWO dicis amore tui bellas ardere puellas, qui faciem sub aqua, Sexte, natantis habes. Martial, II. lxxxvii 1. Translate the poem. (2 marks) You claim that pretty babes burn with love for you, you who have the face, Sextus, of a man swimming underwater. 2. What is Martial s point in this poem? (1 mark) Sextus claim to being good-looking is outrageous 3. Find TWO poetic techniques or literary devices Martial uses in this poem. For EACH, quote the Latin, state what the technique or device is, and comment on how Martial uses it to enhance his poetry. (4 marks) antithesis of hot and cold with ardere contrasting with aqua suggesting perhaps the hot passion of love being extinguished by water hyperbole of natantis denoting how ugly Sextus is and emphasizing how outrageous his claim is 4. Identify the case of amore in line 1. Explain why is this case used here. (1 mark) ablative; ablative of cause / instrument 5. Identify the case of natantis in line 2. Explain why is this case used here. (1 mark) genitive; genitive of possession / partitive genitive 2.
POEM THREE si quando leporem mittis mihi, Gellia, dicis: formosus septem, Marce, diebus eris. si non derides, si verum, lux mea, narras, edisti numquam, Gellia, tu leporem. Martial, V. xxix 1. Translate the poem. (4 marks) If ever you send a hare to me, Gellia, you say: You will be handsome for seven days, Marcus. If you are not kidding, my light, and if you are telling the truth, you have never eaten a hare yourself, Gellia. 2. Explain the reference to the leporem in line 1. (1 mark) eating a hare was supposed to make one handsome for seven days 3. Quote an example of anaphora used in this poem. What effect does its use have? (1 mark) si si (line 3) by emphasising the idea that Gellia is telling a fact by repeating the idea with each si clause, Martial sets up his gentle mocking of Gellia in the last line 4. To what extent is Martial telling the truth when he writes mea lux in line 3? (1 mark) he is not; he uses a blandishment (flattery) in a gently mocking tone to diminish the force of his suggestion in the last line that Gellia is not pretty 5. Identify the case of septem diebus in line 2. Comment on Martial s use of this case. (1 mark) ablative; ablative of time throughout which was more common under the imperial poets 3.
POEM FOUR munera qui tibi dat locupleti, Gaure, senique, si sapis et sentis, hoc tibi ait morere. Martial, VIII. xxvii 1. Translate the poem. (2 marks) He who gives gifts to you, a rich and old man, Gaurus, if you are wise, and if you understand, is saying this to you: Die! 2. What point is Martial making in this poem? (1 mark) people are giving gifts to Gaurus because they wish to be remembered in his will, not because he is their friend 3. Identify ONE poetic technique or literary device Martial uses in this poem. Quote the Latin, and explain how the technique or device enhances Martial s message. (2 marks) alliteration of s in senique, si sapis et sentis draws attention to the words emphasizing their meaning Gaurus is old, and should be wise and understand what is really meant by the gifts finis. 4.