PRESENTS. A film by Lee Chang-dong 2010, South Korea, 139 min, 1.85:1

Similar documents
Main Credit. Tech Info. UNIKOREA presents in association with DIAPHANA DISTRIBUTION, N.E.W, KTB Capital and KT Capital a PINEHOUSE FILM production

Venus Talk. - Press Kit -

A film by. LEE Chang-Dong. Starring SOL Kyung-gu, MOON So-ri, AHN Nae-sang, RYOO Seung-wan. Produced by MYUNG Kaynam

A FILM BY LEE CHANG-DONG. PineHousefilm, Nowfilm AND NHK Film PRESENT

MAIN CREDIT TECH INFO SALES COMPANY - FINECUT. PUBLICITY (Int l & French) CONTACT INFORMATION

Mongrel Media Presents. Pieta. A film by Kim Ki-duk (104 min., Korea, 2012) Language: Korean

Syllabus for CS 2034 South Korean Cinema in the Global Context

Sea Fog (SEA FOG (HAEMOO)) A film by Shim Sung-Bo

THE BERLIN FILE. Press contacts North America: Silversalt PR Thessa Mooij

Presents IN ANOTHER COUNTRY. A Kino Lorber Release 333 West 39 Street, Suite 503 New York, NY (212)

Mongrel Media. Presents MOTHER. A film by BONG Joon-Ho. (SOUTH KOREA, 2009, 128 min.) 2009 Film Independent Spirit Awards (Nominee Best Foreign Film)

ABOUT FILM CREDITS NEXT ENTERTAINMENT WORLD PRESENTS A REDPETER FILM PRODUCTION INTERNATIONAL SALES BY CONTENTS PANDA

The Korean Cinema Renaissance and Genre Films 1963~ The Exhibition of Moving Pictures and the Advent of Korean Cinema 1897~

Authorship, Plagiarism, and Intellectual Contribution. Elizabeth Heitman and Lida Anestidou

AAAS 382R KOREAN POLITICS THROUGH CINEMA Binghamton University, Fall 2011

LIST WAPOP IS WAPOP TRAIN CAPTAIN K-DRAMA K-POP K-CULTURE WAPOPHALL WAPOP REPORT

Programme Announced for the 12th London Korean Film Festival / 26 October - 19 November 2017

MAIN CREDIT. Contact Information TECH INFO. Sales Company - FINECUT

MoMA PRESENTS FIRST COMPLETE RETROSPECTIVE OF THE FILMS OF KIM KI-DUK

Contact Information. THE WAILING _ PRESS KIT (Eng) Sales Company FINECUT. Cannes Contact. Riviera G9 (T +33 (0) ) Executives Attending

THE WAILING A FILM BY NA HONG-JIN

Advanced Technology for LEDs (LE)

50 Titles 25 DVDs Age:3~8yrs

A FILM BY HONG SANGSOO PRESS KIT

Recent Books from South Korea Jan 2017

Production and Organization of Entertainment Programs in Early Stages of the Gyeongseong Broadcasting Station*

A GIRL AT MY DOOR PRESS KIT / DOSSIER DE PRESSE FR

2016 Universal Studios, Barami bunda. Inc., and YG Entertainment Inc.

From "Running Man" to "Mission X": Variety Shows as Cultural Representation of Local Identities

이애나 (Anna Lee) Uniti Bank / EVP & Chief Marketing Officer

MAD DETECTIVE. A film by Johnnie To & Wai Ka Fai

VETERAN - PRESS KIT - A RYOO SEUNG-WAN PICTURE

spackmanentertainmentgroup

Ch. 2: Nice to Eat With You: Acts of Communion 3. Complete this sentence about communion breaking bread together is an act

THE SHAMELESS - PRESS KIT - A Film by OH Seung-uk

KOREAN CINEMA

SUPPLEMENT -Films in Production-

A new trial about the 'Korean-Wave' over the glocalisation :The approaches of case study that SM Enterment made 'Korean-Wave Star'

(THE murderer) A film by NA Hong-jin

Presenter Interview プレゼンター インタビュー

Summer Reading Assignments for AP Literature

The Debates around Realism in the Korean Cinema

Poetry. Philosophy Sociology History Politics Aesthetics Psychology. Children s Books

MEMORIES OF THE SWORD

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS Cambridge International Level 3 Pre-U Certificate Principal Subject

A Theory of Strangeness author Pavla Horáková

BOOKS AND LIFE TASK. Look back at your answers to the task above. Which of the three women s experience does yours come closest to?

Title : Bring Me to Korea! Name : Afrizal Kurniawan Nationality : Indonesia

BBC Learning English Talk about English The Reading Group Part 7

Reading Korean stardom: number 3 and the reel, real and star transformation of Song Kang-ho

Structure-vibration Analysis of a Power Transformer (154kV/60MVA/Single Phase)

Citizen Action for Reading Culture. Chan Soo Ahn

BAMcinématek, The Korea Society, and Subway Cinema present the 12th New York Korean Film Festival, Nov 20 23

October - December Washington, D.C.

very attentive to people around him. That's probably his greatest gift," says Marquis. "The musicians all said, 'We will play with Yekwon anytime.

ABSTRACT. Keywords: 3D NAND, FLASH memory, Channel hole, Yield enhancement, Defect inspection, Defect reduction DISCUSSION

Rain Man. Rain man 1: Childhood MEMORIES

The Truth Shall Not Sink : Korean Documentary Film and the Fall of Park Geun-hye

a film by HONG Sangsoo

On Paris (On Series) By Ernest Hemingway READ ONLINE

WHEN SUMMER DIES OF SHAME. a one act drama. by James Chalmers

Smoking. A- Pick out words from the text that have the following meanings. (2pts) 1)false (Paragraph 1) 2)great desire (Paragraph 1)

Program Catalog. Available Nationwide / 24-Hour Korean-American Network

Elements of Short Stories. Miss Giesler s LA Class

K O R E A N C I N E M A

Summer. Final Review Book Mysterious Dates. Pei Hsi Lee

This will count as a major assessment (test) grade, so be sure to put forth your best effort on this!

spackmanentertainmentgroup

Michele Schreiber Department of Film and Media Studies Emory University Introduction to Film Through the Lens of Sustainability 6/17/11

9.1.3 Lesson 19 D R A F T. Introduction. Standards. Assessment

Dear Zainab: I recommend you review the sample outline at the following link to get a better idea of the structure and content for the outline.

Cultural Masks Abstracted to Express The Hidden. idea s. But I tell you this, my mask s are eerie, dramatic, emotional, cultural, and a bit

The syllabus is approved for use in England, Wales and Northern Ireland as a Cambridge International Level 3 Pre-U Certificate.

The Snow Queen. The Snow Queen

ANGELS WEAR WHITE. Written and directed by Vivian Qu. 22 Hours Films Present. China min Color

ELIZABETH CAMPBELL. Mal McKimmie, The Brokenness Sonnets I-III and Other Poems

Appendix 1: Presentation Evaluation Forms

spackmanentertainmentgroup

Radiance Versus Ordinary Light: Selected Poems by Carl Phillips The Kenyon Review Literary Festival, 2013

2009, WHAT S YOUR IDEA ON MEDIA ART?

KOREAN FILM FESTIAL July 15-17, 2011

Cinema as a Window on Contemporary Korea

3 27 November. London Korean

The Korean 제 7 회런던한국영화제 November

spackmanentertainmentgroup

Act III The Downfall

What Makes the Characters Lives in Waiting for Godot Meaningful?

Cambridge Assessment International Education Cambridge International General Certificate of Secondary Education

The House on Mango Street

Fry Instant Phrases. First 100 Words/Phrases

eric Lafforgue Making movies in North Korea

DO WE GO BY TRAIN, OR BY BUS?

A 5-Gb/s Half-rate Clock Recovery Circuit in 0.25-μm CMOS Technology

Hurray for Pusan and the Korean new wave!

Global Korean Popular Culture Kyung Hee University GAFC, July 2 20, 2018

Kidnapped Idol: A Kpop Romance Book By Jennie Bennett

A low jitter clock and data recovery with a single edge sensing Bang-Bang PD

Romeo & Juliet ACT 4. Revision Recap

spackmanentertainmentgroup

Transcription:

PRESENTS A film by Lee Chang-dong 2010, South Korea, 139 min, 1.85:1 Best Screenplay, Cannes International Film Festival Official Selection, Telluride Film Festival Official Selection, Toronto International Film Festival Official Selection, New York Film Festival Publicity Contact: Rodrigo Brandão rodrigo@kinolorber.com / (212) 629-6880 A Kino International Release from Kino Lorber, Inc. 333 West 39th Street, Suite 502 New York, NY 10018 (212) 629-6880

SYNOPSIS (Adapted from text provided by the Toronto International Film Festival) Mija (veteran actress Yun Jung-hee) is a beautiful woman in her sixties who moves gracefully through life, contemplating a trivial daily routine that is ill-suited to her refined persona. With elegance and a dash of eccentricity, Mija takes care of her ungrateful grandson Wook (Lee David) and makes a living by cleaning house for an elderly man who, though paralyzed by a stroke, still responds to her charm with bouts of drug-induced arousal. On a whim, Mija enrolls in a poetry class at the local cultural centre and begins a personal quest to find the perfect words to describe her feelings. However, she s plagued by the onset of Alzheimer s disease, and struggles with new vocabulary and the challenges of the creative process. When her world is turned upside down by the discovery of a monstrous crime, it is Mija s unique and touching poetry that allows her to defy the weight of shame and distance herself from a painful proximity to violence. CAST AND CREW Mija Yun Jung-hee Wook Lee David Ki-bum s father Ahn Nae-sang Mr. Kang (old man) - Kim Hi-ra Market owner - Kim Gye-sun Soon-chang s father - Min Bok-gi Hee-jin s mother - Park Myung-shin Park Sang-tae - Kim Jong-gu Kim Yong-tak (poet) - Kim Yong-taek Cho Mi-hye - Kim Hye-jung Park Hee-jin - Han Su-young Jong-chul s father - Lee Jong-yeol Tae-yeol s father- Park Woo-yeol Byung-jin s father - Park Joong-shin Oh Dong-jin (the journalist) - Hong Sung-bum Written and Directed by Lee Chang-dong Produced by Lee Joon-dong Executive Produced by Youm Tae-soon & Choi Seong-min Co-Executive Produced by Michel Saint-Jean, Jung Myung-soo, Lee Seung-ho & Lee Jang-ho Co-Produced by Lee Dong-ha Cinematography by Kim Hyung-seok Editing by Kim Hyun Production Design by Sihn Jeom-hui

ABOUT LEE CHANG-DONG (WRITER/DIRECTOR) Lee Chang-dong was born in Daegu, South Korea, and studied Korean literature at Kyungbuk University. He began his career as a high school teacher and novelist before co-writing and working as an assistant director on Park Swang-su s To the Starry Island (1993) and writing Park s A Single Spark (1995). From 2002 to 2004, he served as South Korea s Minister of Culture and Tourism, and he currently teaches directing and screenwriting at the Korean National University of the Arts. His other feature films are Green Fish (1996), Peppermint Candy (2000), Oasis (2002) (winner of the Best Director and Best New Actress awards at the Venice International Film Festival) and Secret Sunshine (2007) (winner of the Best Actress award at the Cannes International Film Festival). ABOUT YUN JUNG-HEE (MIJA) Born in 1944, Yun Jung-Hee rose to stardom in 1967 with her debut film Sorrowful Youth; over the course of her career, she has appeared in over 300 films (including Mist (1967), Legend of Ssarigol (1968), Sim Cheong (1973), A Splendid Outgoing (1977) and Manmubang (1994)), and she was recently voted the greatest actress in Korean cinema in a public poll. Poetry is her first acting role in 16 years.

DIRECTOR S STATEMENT These are times when poetry is dying away. Some lament such loss and others claim, Poetry deserves to die. Regardless, people continue to read and write poetry. What does it mean then to be writing poetry when prospects of an ongoing future seem dismal? This is a question I want to pose to the public. But in fact, it is a question I pose to myself as a filmmaker: What does it mean to be making films at times when films are dying away? A CONVERSATION WITH LEE CHANG-DONG by Claude Mouchard During the process of making a film, when do you decide the film s title? When and how did you come up with the idea of making a film about poetry literally using the title, Poetry? Normally I decide the film title at a fairly early stage. If I don t do this, I cannot convince myself that the film will be made at all. A few years ago, there was a case in which several teenage boys from a small rural city gang-raped a middle school girl. For quite some time, I d been thinking about this act of violence, but I wasn t sure how I would tell the story on film. Then one morning in a hotel room in Kyoto, Japan, I was watching TV when the title, Poetry, just came to me. I think it was a TV program made for tourists spending sleepless nights. As I watched the screen playing meditative music to the extremely typical landscape of birds flying over a peaceful river and fishermen throwing their fishnets, it hit me that this film dealing with this insidious crime could have no other title. The main character and plot were conceived almost at the same time. My companion during that trip was an old friend who is a poet. When I told him about the title and the plot I was thinking about, he [told me that he thought it was an] extremely reckless project. He warned me that the several successes I had with my previous films although they may have only been small successes had made me overly confident. But strangely enough, his words only reinforced my conviction. When did you first think of working with Yun Jung-hee? Will the Korean audience recognize her, or will there be a generation that won t? I assume the young audience in their twenties will be unfamiliar with Yun Jung-hee. The generation gap is quite deep in Korean cinema. From the start, or when I thought of a woman in her mid-sixties, I recalled Yun Jung-hee. It came so naturally, as if it was an undoubted fact. It didn t matter that she had been away from the film scene for the past 15 years. The main character s name is Mija, which is in fact Yun Jung-hee s real

name. It wasn t intentional, but a coincidence. When did you first come up with the subject of dementia? Dementia was a word that came to me almost at the same time I thought of all three key elements of the film: the title, Poetry; a female character in her sixties attempting for the first time in her life to write a poem; and an old lady bringing up a teenage boy all by herself. As our protagonist learns poetry, she begins to forget words as well. Dementia clearly alludes to death. The poet conducting the lecture never talks about the techniques of poetry writing, but emphasizes scrupulous attention to really seeing things. Likewise, can we relate poetry to film? Yes. To see things well refers to poetry, but it also refers to film as well. Certain films help us see the world in a different light. And some films let us see only what we want to see while others keep us from seeing anything. Through the poetry lecture and the Love Poetry group, poetry becomes the central theme of this film. At the same time, I believe the structure of this film has a close relation with poetry. The reason why I prefer this film over your other films is because of the fluidity that connects each moment to one another. Will it do justice to define this as an open film? Like a page with a poem on it, I thought of a film with a lot of empty space. This empty space can be filled in by the audience. In this sense, you can say this is an open film. For that reason, perhaps you have left the most important part as a blank. When Mija plays badminton for the last time with her grandson, Wook, the detective enters to take Wook away. But it appears that Mija had been expecting him to show up like that. Did Mija report her grandson s crime to him? If so, why did you choose to be unclear about this to the audience? Because it is Mija s secret as well as the film s. It is the audience s role to find out what the secret is. Mija would not have wanted to reveal her secret to anyone. However, there are a few but perhaps sufficient hints presented in the film. For example, when we see the detective by her side as she is crying alone outside the restaurant, or when she suddenly treats Wook to pizza, bathes him, cuts his toenails and summons his mother to visit. But I didn t want to show it directly, but suggest it to the audience as a morality play of the medieval ages. The audience can make a choice or, rather, play a game that requires a moral choice, just like the protagonist has to. Of course such a game can be too subtle for the audience to even recognize. In the scene where Mija has sex with Mr. King, is she already thinking of asking him for money? In my opinion, it seems she had come up with the idea afterwards Was she just granting him his last gift as a man? What thoughts go through Mija s mind when she grants the old man this merciful deed? Before she makes her decision to have sex with him, she goes to the river where the girl had died and stands in the rain, deep in contemplation, for quite some time. It must have been deep and complex thoughts that captivated her. She would have brooded over the sexual desires of immature boys that drove a young girl to her death, and the sexual desires of an

old man who begs her to let him be a man for the last time. For some contradictive reason, she decides to grant him this wish. It might have been nothing but pure compassion, but regardless, when she demands to him for money, she dishonors this deed. Sadly enough, it is an inevitable choice she makes. I believe this film has a visual echo. For example, the flower works in this way especially the red flower referring to blood. And then we see the dishwashing basin in Mija s sink and Mija gazing at the dishwashing basin, and then the poet during a poetry lecture explaining that poetry can be found even in a dishwashing basin. It s like the film is finding its own rhyme. Likewise, Mija s hat falling into the water recalls the young girl s suicide. As you have commented, the red flower is related to blood. Beauty is often connected to filthiness. And flowers that are considered beautiful often turn out to be man-made. The hat falling into the river recalls the young girl s suicide, but moreover, it hints at Mija s own fate. Another related issue is that the conclusion of the film s narrative is also left as a blank. Where has Mija gone after leaving a single poem? In the last part, when we hear her voice reading her poem, we can merely feel her absence, but we have no clue as to where she has gone. That too I want to leave as a blank for the audience to fill in. Yet there is a hint. The flow of the river in the last part of the film emotionally suggests that Mija has accepted the girl s fate as her own. Like the thoughts evoked from the apricots fallen to the ground. When you say that Mija and the young girl s fate overlaps, does this have any connection to Mija s last poem, Agnes Song? And Mija s voice reading the poem shifts to Heejin s. Are you suggesting that these two characters have become one? Agnes is the dead girl s baptized name. Accordingly, the one poem Mija leaves to the world is written on behalf of the young girl. In the young girl s place, Mija speaks what the young girl actually wanted to say to the world. So we can say the two have become one through a poem. You asked the question, What is poetry in a time when poetry is dying away? And you also commented that it is a question directed toward the cinema in a time when the cinema is dying away. Then are your thoughts on poetry reflected in the film s ending? I just wanted to throw this question at the audience. The audience now holds the key to the answer to this question. Nevertheless, one of my thoughts on poetry is that it sings on behalf of someone s emotions and thoughts. If someone were to ask me why I make films, I could answer by saying, I am telling your story on your behalf.