GUÍA DE MIGRACIÓN DE CURSOS PARA PLATEGA2. Realización da copia de seguridade e restauración.

Similar documents
Acceso web ó correo Exchange (OWA)

COMO XOGAR A KAHOOT Se vas xogar por primeira vez, recomendámosche que leas este documento QUE É KAHOOT?

R/Ponzos s/n Ferrol A Coruña Telf Fax

Síntesis da programación didáctica

Obradoiro sobre exelearning. Pilar Anta.

Name: Surname: Presto= very fast Allegro= fast Andante= at a walking pace Adagio= slow Largo= very slow

CONTROL DE VERSIÓNS E DISTRIBUCIÓN

Manual de usuario do módulo de control horario do sistema OPAX

Silencio! Estase a calcular

Manual de usuario CENDES. Centro de descargas da Xunta de Galicia

Fondo de Acción Social. Manual do Usuario de presentación de solicitudes do FAS

CREACIÓN DE PÓSTERS CON GLOGSTER. Miguel Mourón Regueira

Anexo IV: Xestionar o currículum da etapa:

Facultade de Fisioterapia

Guía para autoarquivo en Minerva Repositorio Institucional da USC. 16/04/2018 Biblioteca Universitaria da USC

Rede CeMIT Cursos Gratuítos de Alfabetización Dixital NOVEMBRO Aula CeMIT de Cuntis

O SOFTWARE LIBRE NAS ENTIDADES DE GALIZA

Paper Reference. Paper Reference(s) 4440/01 London Examinations IGCSE Spanish Paper 1: Listening

Guía para autoarquivo en Minerva. Repositorio Institucional da USC

Recursos para a lingua

Carlos Cabana Lesson Transcript - Part 11

6. O proceso técnico. 1. Introducción. 2. Introdución ás fases da cadea documental ISABEL PEMÁN PÉREZ

Narrador e Narradora Narrador Narradora Narrador

PARTE I. VIVALDI: Concierto en MI M. op. 3 n.12

ÁMBITO DE COMUNICACIÓN Lengua extranjera: Inglés

INGLÉS / MÓDULO 3 -ESPAD-

DESFOCADOS. a distração programada da internet em N. Carr. Joana Rocha. Congresso de Cibercultura Universidade do Minho

Teaching English through music: A report of a practicum based on musical genres

TITORIAL PARA O USO DO REPOSITORIO DE MOREA

ESCOLA ESTADUAL DR. JOSÉ MARQUES DE OLIVEIRA - ANO 2016 TRABALHO DE ESTUDOS INDEPENDENTES

Problema 1. A neta de Lola

Prova Escrita de Inglês

Manual de inicio software libre

Mailman: Manual de usuario para subscritores de listas

Como sobreviver ao Apocalipse Zumbi (Portuguese Edition)

LibrePlan Audiovisual: Sistema de planificación e control de desvíos de producións audiovisuais

Cinco sinxelos pasos para ir á caza das estrelas ;) (

Gossip 1: Ói, que safado!

a) Mr. Holmes is short and fat. He has got white hair and a big nose. He is unhappy.

Manual de usuario EBIBLIO GALICIA. Xunta de Galicia

Configuración dun cliente Mozilla Thunderbird

Trece sobres azules (Maeva Young) (Spanish Edition)

Blink: SIP conferencing done right Saúl Ibarra Corretgé AG Projects

Guia de Nutrição Clínica no Adulto (Guias de Medicina Ambulatorial e Hospitalar da Unifesp- EPM) (Portuguese Edition)

Colégio Santa Dorotéia

EL SHOCK SENTIMENTAL. COMO SUPERARLO Y RECUPERAR LA CAPACIDAD DE AMAR (SPANISH EDITION) BY STEPHEN GULLO /CONNIE CHURCH

a) Japanese/English (difficult)... b) The weather in Africa/ the weather in the Antarctic (cold)... c) A car/ a bike (fast)

Segunda lingua estranxeira: inglés

Colégio Santa Dorotéia

BLOGS CON BLOGGER MANUAL DE CONFIGURACIÓN E USO

CADERNO Nº 9 NOME: DATA: / / Funcións e gráficas. Recoñecer se unha relación entre dúas variables é función ou non.

2) PREENCHA OS ESPAÇOS COM OS VERBOS ENTRE PARÊNTESES NO PAST TENSE:

Evaluación final 4.º ESO CUADERNILLO. Competencia lingüística en inglés LA INFORMACIÓN DE ESTE RECUADRO DEBE SER CUMPLIMENTADA POR EL CENTRO

AVALIACIÓN DO PROXECTO PILOTO DE ASISTENCIA PERSOAL COGAMI

Introdución Requisitos técnicos para acceder ao curso O CMLA en liña Navegación polos contidos do curso...

SPAN 2113 Intermediate Spanish Schedule

Sede Electrónica Concello de Cangas

MANUAL DE USUARIO DA APLICACIÓN DE XESTIÓN DE AVISOS DE VESPA VELUTINA

Manual de Escrita Criativa - Volume I (Portuguese Edition)

Ámbito da comunicación: lingua inglesa

EL SHOCK SENTIMENTAL. COMO SUPERARLO Y RECUPERAR LA CAPACIDAD DE AMAR (SPANISH EDITION) BY STEPHEN GULLO /CONNIE CHURCH

ANEXO II NORMAS DE CREACIÓN E PUBLICACIÓN DE PÁXINAS WEB DA USC

Questions: Who, What, When, Where, Which, Why, How

BTV # 02: Comentario de la Epístola de Santiago (Biblioteca Teologica Vida) (Spanish Edition)

MODEL E107C ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Metodoloxía copyleft en educación

CONCEPCIÓNS ALTERNATIVAS SOBRE OS CAMBIOS FÍSICOS E QUÍMICOS Miguel Ángel Yebra Ferro, Manuel Vidal López e Pedro Membiela Iglesia

A Autoridade da Bíblia: Controvérsias - significado - Fundamento (Portuguese Edition)

Logaritmo do Número de Dígitos do Maior Primo Conhecido (Abril 2005) 8,00 7,00 6,00 5,00 4,00 3,00 2,00 1,00. 0, Ano

Proves d Accés per a Majors de 25 i 45 anys Pruebas de Acceso para mayores de 25 y 45 años

Reparando TV Plasma Y LCD/ Repairing Plasma TV And LCD: Fundamentos, Ajustes Y Soluciones (Spanish Edition) By Salvador Amalfa

Curso Os labores de asesoramento nun SNL/SL: novas propostas de traballo

A TRANSICIÓN DA UNIVERSIDADE Ó TRABALLO: UNHA APROXIMACIÓN EMPÍRICA

NOTA: En la prueba de seguimiento entrará únicamente el punto 2 del tema 1 (2.1, 2.2, 2.3)

Manual do Marble. Torsten Rahn DennisÑienhüser Tradutor do proxecto Trasno: Xosé Calvo

INSTRUCCIONES. En esta actividad vas a escuchar y a leer una serie de textos y tendrás que responder a unas preguntas. Presta mucha atención.

Copyright TeachMe.com 72db6 1

Second Language Anxiety and Task Complexity

Travel Getting Around

Touchdown!: 100 histórias divertidas, curiosas e inusitadas do futebol americano (Portuguese Edition)

MODEL E6031S ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Evolución dos exames de Historia nas PAU de Galicia ( )

Concello de Baralla DENOMINACIÓN DA PRAZA/POSTO/EMPREGO: PERSOAL DE APOIO NO PAI. Concello de Baralla

VIGOSÓNICO V C O N C U R S O V I D E O C L I P S Calquera proposta estética para o vídeo: cine, animación, cor, branco e negro,...

NORMATIVA ACADÉMICA PARA O ALUMNADO DE INTERCAMBIO DA ESCOLA UNIVERSITARIA DE ESTUDOS EMPRESARIAIS (EUEE) UNIVERSIDADE DE VIGO

Emprender: Ti podes! Módulo 1

Diagnóstico por descarga da batería do vehículo

DSpace da Universidade de Santiago de Compostela

Abbreviations: PP: Puntos de Partida. SM: Supplementary Materials. TG: Teacher s Guide

Guía de estilo APA, 6ª ed. Elaborado pola Biblioteca da Facultade de Ciencias da Educación da Universidade da Coruña. Guía de estilo da APA

ESTUDOS OBSERVACIONAIS

INZENNIO Z38. KNX Touch Panel PRODUCT MANUAL ZN1VI TP38. Edition 9 Version 4.3

Enquisa europea de saúde 2009 NOTAS EXPLICATIVAS

EDUCACIÓN DIXITAL INNOVADORA

COMPARISO I.COMPARI G & EMPHASI G QUALITIES & QUA TITIES II. EMPHASIZI G QUALITIES & QUA TITIES III. SPECIAL COMPARATIVE FORMS

MEMORIA DE AVALIACIÓN DA CALIDADE: INFORME DE RESULTADOS PROGRAMACIÓN: ACCIÓNS FORMATIVAS DIRIXIDAS PRIORITARIAMENTE ÁS PERSOAS TRABALLADORAS

MEMORIA COMITÉS DE ÉTICA DA INVESTIGACIÓN DE GALICIA PERÍODO

In this session we ll speak about

GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO

ANÁLISE DO SECTOR TÉXTIL, CONFECCIÓN E CALZADO

Transcription:

GUÍA DE MIGRACIÓN DE CURSOS PARA PLATEGA2 Platega vén de actualizarse da versión de Moodle 1.8.6 á 2.6. Como a exportación e importación de cursos entre estas dúas versións non é 100% compatible, esta guía busca ser unha axuda para o proceso de migración. Se vostede quere mover un curso de Platega1 (http://www.edu.xunta.es/platega) a Platega2 (http://www.edu.xunta.es/platega2). Debe seguir os seguintes pasos na realización das copias de seguridade. Realización da copia de seguridade e restauración. Para que a copia de seguridade realizada na versión 1.8.6 non de erros ao restaurala na versión 2.6 e preciso realizada do seguinte xeito: No proceso de realización da copia de seguridade no formulario de selección de elementos deshabilitamos os cuestionarios: No proceso de restauración da copia de seguridade é preciso deshabilitar algún elemento para que a restauración non sexa completa e non dea erro. Pódese deshabilitar un foro ou unha etiqueta que logo sexa sinxelo voltar a crear: Páxina 1 de 7

ou Táboa de equivalencia entre versións dos módulos de actividade En primeiro lugar, establécese unha táboa de correspondecias entre os módulos e actividades de cada versión, xa que algúns non van estar dispoñibles na nova plataforma ou para actualizarse requiren dun traballo adicional. nº 1.8.6 2.6 1.8.6 / 2.6 Nota 56352 Recurso Ficheiro resource ok 39138 Etiqueta Etiqueta label ok 17494 Foro Foro forum ok 11176 Tarefa Tarefa (2.2) assignment Logo da exportación cómpre lanzar o "Axudante de anovación de tarefa. 11038 Cuestionario Proba quiz Hai que deshabilitalos para que non dean erro as resturacións. Pódense importar/exportar as preguntas de xeito independente ao backup do curso. 6263 SCORM/AICC Paquete SCORM scorm ok 1074 Glosario Glosario glossary Hai que exportar/importar as entradas do glosario despois de facer a restauración. 1086 Chat Conversa chat ok 345 Base de datos Base de datos data ok 305 Manual --- manual / - 103 Wiki Wiki wiki Non permite a Páxina 2 de 7

exportación/importación. 77 Consulta aberta Comentarios feedback Hai que importar/exportar as preguntas de xeito independente ao backup do curso. 66 Escolla Escolla choice ok 33 Galería de Imaxes --- lightboxgaller y / - 26 CMLAmails --- cmlamails 26 Enquisa Enquisa survey ok 20 Webques --- Webquest / - 15 Taller Taller workshop Non permite a exportación. 13 Diario Journal journal ok 11 JClic JClic jclic ok 7 Lección Lección lesson ok 6 Exame Hot Potatoes Exame Hot Potatoes hotpot 5 Podcast podcast podcast / pcast Non permite a exportación, módulos distintos ok 2 Documento multimedia --- inwicast / - Recomendacións de importación por tarefa A continuación veremos polo miúdo os pasos a dar para cada tipo de recurso ou actividade. Tarefa Tarefa (2.2) Moodle 2.6 contén un asistente, Axudante de anovación de tarefa, para convertir as tarefas antigas a versión 2.2. Unha vez que o curso sexa restaurado hai que solicitar ao administrador da plataforma Páxina 3 de 7

que execute dito asistente para realizar a anovación. Nota: Non hai posibilidade de asignar permisos para que esa tarefa a fagan outros usuarios. Cuestionario Proba Para que a restauración na verisón 2.6 dun curso exportado na verisón 1.8.6 non dea erro, é preciso deshabilitar este módulo tal e como se indica en Realización da copia de seguridade e restauración. Pódense exportar as preguntas de platega1 e importalas en un cuestionario novo de platega2. En platega2 importanse dende a opción importar de Banco de preguntas do menú Administración da proba. Páxina 4 de 7

Glosario Glosario As copias de seguridade feitas en platega1 non inclúen os termos do glosario. Para cada glosario pódense exportar os seus termos en platega1 e importalos en platega2 ao glosario do curso restaurado. Exportación: Páxina 5 de 7

Importación: Consulta aberta Comentarios Neste caso o proceso de restauración non da erro, pero dependendo do tipo de pregunta pode ser que non sexa compatible co novo contorno, quedando a páxina de preguntas inestable (quédase en branco no punto onde aparecen as preguntas). Se pasa esto é preciso realizar a exportación e importación. No proceso de importación compre seleccionar a opción Eliminar os elementos antigos. Exportación: Páxina 6 de 7

Importación: Páxina 7 de 7