Architects should be somewhat playful, somewhat. Arhitekti bi trebali biti ponešto zaigrani, ponešto nelogični. snøhetta.

Size: px
Start display at page:

Download "Architects should be somewhat playful, somewhat. Arhitekti bi trebali biti ponešto zaigrani, ponešto nelogični. snøhetta."

Transcription

1 razgovarali interviewed by Razgovarali u Oslu 23. lipnja Saša Bradić Vera Grimmer Arhitekti bi trebali biti ponešto zaigrani, ponešto nelogični Najkasnije godine grupa mladih norveških arhitekata s geografskim imenom Snøhetta (planina u središnjoj Norveškoj), ušla je na velika vrata u svijet međunarodne arhitek ture. Naime, između 526 radova sudionika među narod nog natječaja za biblioteku u Aleksandriji njihov je rad odab ran za izvedbu. Rezultat je bio kontekstualna, ikonička gra đevina, ustvari gradski krajolik, kakva je i nova Opera u Oslu, izgrađena 20 godina kasnije. To govori o kontinuitetu koncepta prakse čiji se rad temelji na otvorenom, de mokratskom pristupu pro cesima projektiranja. U svojim projektima, čija se pri zo rišta protežu od Arabije do skrovitih mjesta u norveškim pla ninama, Snøhetta nastoje ujediniti kontekstualnost koja se odnosi i na fizički i na intelektualni kontekst sa održivošću, ekonomičnošću, inovativnošću tehnologija i konstrukcija. fotografije photographs by portreti portraits Iwan Baan (IB) Birdseyepix.com / Christopher Hagelund (B) Monica Bonvicini (MB) Marte Garmann Johnsen (MGJ) Jiri Havran (JH) Damil Kalogjera Gerry Johansson (GJ) Damil Kalogjera (DK) Aake E. Lindman (AEL) MIR (MIR) Squared Design Lab (SDL) Gerald Zugmann (GZ) Architects should be somewhat playful, somewhat illogical Not later than 1989, a group of young Norwegian architects under the geographic name Snøhetta (a mountain in central Norway), entered the global architectural scene through the front door. Namely, their project was selected from among 526 projects in an international competition for the Alexandria Library. The result was a contextual, iconic structure, which was in fact a part of the cityscape, just as the new Oslo Opera is, built 20 years later. This speaks for the continuity of a concept of a practice whose work is based on an open, democratic approach to design processes. In all their projects that can be found from Arabia to secluded places in the Norwegian mountains, Snøhetta is trying to unite the contextuality that concerns both physical and intellectual context with sustainability, economy, technology and construction innovations. snøhetta Interviewed in Oslo, June 23th 2009 Tarald Lundevall Tarald Lundevall 8 oris, broj 59, godina

2 Biblioteka Aleksandrija, Aleksandrija, Egipat, Alexandria Library, Alexandria, Egypt, 2001 (GZ) Norveška nacionalna opera i balet, Oslo, Norveška, Norweigen National Opera and Ballet, Oslo, Norway, 2008 (JH Oris U imenu vašeg ureda uz riječ arkitektur stoji i riječ landskap. Dvije najvažnije zgrade koje je projektirao ured Snøhetta - Opera u Oslu i knjižnica u Aleksandriji - čine se kao dio krajobraza: velika, obla stijena knjižnice uronjena je u more, dok s druge strane Opera poput bijele planine izranja iz fjorda. Možete li komentirati ovu privrženost prirodnom okruženju? Tarald Lundevall Na početku ću reći da je Snøhetta ured utemeljen prije 20 godina. Upravo je naša ideja bila da arhitektura mora biti kontekstualna. Od samog nas je početka zanimalo nalaženje odgovarajuće interpretacije konteksta u vrlo širokom smislu. Naravno, u ranim raspravama o projektima su krajolici, tj. fizičko okruženje bili kontekstu alno naj vitalniji elementi, no htio bih dodati da nas jako zani ma ju i sva kontekstualna pitanja - i sociopolitički i socioekonomski kontekst, povijesni kontekst te ideje koje ih okružuju. Temelj nim razmišljanjem prije 20 godina smo ustanovili da je Oris In the name of your office beside the word arkitektur there was also the word landskap. The two most important Snøhetta buildings, if we may say so, the Oslo Opera House and Alexandria Library seem to be parts of a landscape: the large, round rock of the library plunged in the sea, and on the other hand, the Opera emerging like a white mountain from the fjord. Could you comment on this devotion to natural surroundings? Tarald Lundevall We ll start by saying that Snøhetta was founded 20 years ago. It was definitely our idea that architecture should be contextual, we were from the beginning interested in finding the right interpretation of the context in a very broad sense. In the early discussions in projects, of course, the landscapes, the physical surroundings are the most vital elements contextually, but I would also like to add that the socio-political and socio-economic context, the historical context, the ideas surrounding all contextual apsolutno nužno razviti koncepte u široj suradnji krajobraznih arhitekata, arhitekata, dizajnera interijera, umjetnika, možda inženjera, a možda i industrijskih dizajnera trudili smo se imati što je moguće širu diskusiju. U našem uredu trenutno zapošljavamo ljude 17 različitih nacionalnosti, vrlo različite životne dobi. U svim projektima trudimo se pokrenuti vrlo otvorenu raspravu s različitim impulsima i u svim projektima dizajneri interijera, krajobrazni arhitekt i arhitekt zajedno pok reću početnu raspravu. Sasvim drugačiji odgovor na ovo pitanje mogao bi biti da su u skandinavskoj arhitekturi, ne samo norveškoj, bitne stvari krajobraz, promjenjivo svjetlo, krajobraz shvaćen kao surovo i oporo okruženje, zbog čega je preživljavanje složeno. To nam je bitno. To je doista tema. Norveška je sve donedavno bila zemlja koja je kasnila s urbanizacijom. Moj djed je, kao i većina Norvežana prije 120 godina, bio poljodjelac koji je radio u teškim uvjetima. Naš je komentar na ovo da ne želimo definirati Snøhetta stil ili se ponavljati, jer je naše shvaćanje života i fizičkog okruženja usredotočeno na različitost konteksta i to nas nadahnjuje. Želimo da se svaki projekt stvarno uklopi u svoj kontekstualni okvir kako ga mi tumačimo. S ideološkog gledišta to je razlog zbog kojeg želimo taj široki input. Možda bih mogao zastati i komentirati što je krajobraz u slučaju Opere i što je krajobraz u slučaju Aleksandrije. matters interest us very much. In the core thinking here, we said twenty years ago that it is absolutely necessary to develop concepts in a broad collaboration between landscape architects, architects, interior architects, artists, perhaps engi neers, perhaps industrial designers we tried to have as broad a discussion as possible. Within our office we currently have people from 17 nations, of very different ages. In all our projects we try to start the discussion as an open-hearted discussion with very different impulses, and in all projects the interior architect, landscape architect and the architect start the initial discussions together. A totally different way to answer your question could perhaps be by saying that to Scandinavian architecture, not just Norwegian architecture, important things are the landscape, the shifting light, the landscape understood as brutal and harsh surroundings, making survival complicated. It s important for us. It s really an issue. Until recently, Norway was a country that was late in urbanization. My grandfather, was like most Norwegians some 120 years ago, a farmer in tough conditions. To us, the last comment on this is also that we don t want to define a Snøhetta style or to repeat. Because our understanding of life and physical surroundings is focused on the diversity of contexts, and this inspires us. We want each project to really sit in its contextual frame the way we interpret it. This is the 10 oris, broj 59, godina

3 reason, from a more ideological point of view, that we want this broad input. Perhaps I could stop and comment what is landscape in the Opera and what is landscape in Alexandria. Oris This diversity, and the way you are always reacting to the task. This situation makes you independent of any trends. SNØHETTA That s ideally; at least we hope it is that way. But of course, the international professional community these days communicates so intensely through projects. All of us travel, see a lot, read the same papers and books, meet friends and colleagues more often than we could earlier. Although we perhaps want to be completely open each time, of course, we can have a period when we are very inspired by something special. This is a kind of an ambiguous position, but ideally we hope that people meeting our architecture will feel that they really need different types of architecture. Oris As we were visiting the Opera today, you said that you tried not to have a method because you tried to have a very particular approach to each project, including the context, the landscape and other important elements of the process. What kind of influences did you have? To me, it seems that these are samples of different ideas that you are dealing with, in terms of material, programme, form, atmosphere, technology, a kind of iconic architecture. Can you tell us about methods in your work? SNØHETTA Our method is to rely on the richness, on the diversity of ideas and competence within the office. Although I was project manager for the Opera for 8 years, and another partner was doing the same in Alexandria, none of us made all the decisions on how it is going to be built, not at all. We really give each member of the crew quite a wide frame to work within. You can t make architecture from one man, one vote, that s impossible. We really put a lot of emphasis on the general, basic, conceptual discussions and after that you can have individuals, very strong interior architects or landscape architects, who are really able to interpret and go further and deeper in the area they are really comfortable with within the overall frame. For instance, we wouldn t have built the roof over the Opera if it wasn t for one of our landscape architects who had extremely wide experience in complicated stonework. There are no methodological or intellectually written modules or procedures. It s a procedure which is based on experience, which basically is to allow for width and that hopefully will give the building more richness. If I had taken all these issues myself and said Oh stop that, let s make it clear and precise, then we would have lost things. Oris So the notion of authorship has no big importance in the structure of your office? SNØHETTA As you probably know, the notion of authorship is extremely sensitive within Oris Raznolikost i način na koji uvijek reagirate na zadatak vas čine neovisnima o trendovima. Tarald Lundevall To je idealna situacija ili barem vjerujemo da je tako. Ali, naravno, međunarodna stručna zajednica danas toliko intenzivno komunicira kroz projekte. Svi mi putujemo, vidimo dosta toga, čitamo iste studije i knjige, susrećemo se s prijateljima i kolegama češće nego što je to prije bio slučaj. Iako bismo mi možda i htjeli biti otvoreni svaki put, moguća su i razdoblja kad ćemo pronaći nadahnuće u nečem doista specifičnom. To je pomalo dvosmislena pozicija, no mi se nadamo da će ljudi koji se susretnu s našom arhitekturom dobiti osjećaj da su im različite vrste arhitekture doista potrebne. Oris Pri današnjem obilasku Opere rekli ste da se trudite ne primjenjivati određenu metodu zato što pokušavate ostvariti poseban pristup svakom projektu, uključujući kontekst, krajobraz i druge bitne elemente procesa. Što je utjecalo na vas? Meni se čini da postoje uzorci različitih ideja kojima se bavite, u smislu materijala, programa, forme, atmosfere, tehnologije, svojevrsne ikonične arhitekture. Možete li nam reći nešto o metodama svoga rada? Tarald Lundevall Naša metoda sastoji se od oslanjanja na bogatstvo i raznovrsnost ideja te stručnost u okviru ureda. Iako sam 8 godina bio voditelj projekta Opere, a drugi partner radio to isto u Aleksandriji, nitko od nas nije donio sve odluke vezane za gradnju. Svakom članu ekipe doista dajemo širok okvir u kojem može raditi. Arhitekturu ne možete stvarati na temelju jednog čovjeka i jednog glasa, to je nemoguće. Stavljamo zaista velik naglasak na opće, temeljne, konceptualne rasprave i samo nakon toga možete imati individualce, izuzetno snažne dizajnere interijera ili krajobrazne arhitekte koji su doista sposobni interpretirati i ići dalje i dublje u područje kojim doista vladaju unutar cjelokup nog okvira. Primjerice, nikada ne bismo izgradili krov pre ko Opere da nije bilo jednog našeg krajobraznog arhitekta koji je imao neobično bogato iskustvo sa složenim radovima kamenom. Nema metodoloških ili intelektualno definiranih modula ili procedura. Radi se o postupku koji se temelji na iskustvu, koji u biti dozvoljava širinu i koji će, nadajmo se, učiniti zgradu bogatijom. Da sam ja uzeo sve te stvari u svoje ruke i rekao Ma pustite to, napravimo zgradu jasnom i preciznom, izgubili bismo neke stvari. Oris Dakle, pojam autorstva nema veliku važnost u struk turi vašeg ureda? Tarald Lundevall Kao što vjerojatno znate, pojam autorstva je izuzetno osjetljiv u većini arhitektonskih ureda. Radim već 40 godina, a radio sam i na drugim mjestima tako da znam da se radi o osjetljivoj stvari. No u isto vrijeme poznato mi je i bogatstvo koje dolazi u arhitekturu ako se otvorite. Kada govorimo o projektima, pokušavamo se referirati na Snøhettu kao takvu ako već moramo spominjati tim ili imena ljudi u timu. Već neko vrije me jednostavno navodimo sve ljude abecednim redom. Međutim, imamo situacije kao s Operom za koju smo osvojili nagradu Mies van der Rohe kao i s Aleksandrijom za koju smo dobili nagradu Aga Khan. U tim slučajevima kad morate biti vrlo precizni i u drugim kulturnim kontekstima, moramo navesti ime direktora koji je vodio projekt. Pokušavamo svakoj osobi koja je sudjelovala dati udio u priznanju. Oris Posjet Operi nas se doista dojmio. Moglo bi se reći da je na dobrom putu da postane ikona poput Opere u Sydneyju, jer se nalazi u sličnoj situaciji, smještena je u luci. Međutim postoje i velike razlike. Struktura krova u Sydneyju je metafora jedrilice, koja ima veze s prošlošću Australije i tako dalje. U vašoj Operi krov nudite javnosti, što je demokratski način bavljenja arhitekturom. U biti, ovdje se može upotrijebiti i metafora socijalne skulpture. Možete li nam reći nešto o brojnim odlukama koje su dovele do tog jedinstvenog gradskog krajolika? Tarald Lundevall Vjerojatno ste i sami sudjelovali u arhitektonskim natječajima, pa znate da to zna biti vrlo intenzivno razdoblje. Mi u svojim timovima tijekom izrade jednog natječajnog projekta stvaramo tim koji je teoretski ispravan za zadaću. Osim toga, doista želimo početi s komadom praznog papira i onda se odlučiti koja nam je vrsta rasprave potrebna. Krećemo od početka i to vrlo otvoreno. U most architectural practices. I ve been working for 40 years, also in other places, so I know this is sensitive. But at the same time I know the richness that comes to architecture if you open up. When we refer to projects we try to refer to Snøhetta as such, if we mention the team or the name of the team. From some time ago, we tried to simply mention everybody in alphabetical order. We also have situations like with the Opera for which we won the Mies van der Rohe Award, we also won the Aga Khan Award for Alexandria. In such cases where you have to be very precise and in other cultural contexts, we have to come up with the name of the director who followed the project closely. We try to give each and every person who has participated a share in the honour. Oris We were really impressed with the visit to the Opera House. One might say that it is on its way to becoming iconic like the Opera House in Sydney Harbour, because it is in a similar situation, it is also in a harbour. But there are also big differences. The roof structure in Sydney is like a metaphor of a big sailing boat, which has relations to Australia, to its past and so on. In your Opera House, you offer the roof to the public, which is a democratic way of dealing with architecture. In fact, you can use the metaphor of social sculpture. Could you tell us something about the numerous decisions which led to this unique cityscape? SNØHETTA You have probably taken part in architectural competitions; it tends to be Norveška nacionalna opera i balet, Oslo, Norveška, Norweigen National Opera and Ballet, Oslo, Norway, 2008 (DK) 12 oris, broj 59, godina

4 Norveška nacionalna opera i balet, Oslo, Norveška, Norweigen National Opera and Ballet, Oslo, Norway, 2008 (B) Caspar David Friedrich: More leda, ulje na platnu, 96.7 cm cm,1923./24., Kunsthalle Hamburg Caspar David Friedrich: The Sea of Ice, oil on canvas, 96.7 cm cm, 1923/24, Kunsthalle Hamburg Monica Bonvicini, dobitnica natječaja za skulpturu koja će plutati u moru ispred zgrade opere, fotomontaža Monica Bonvicini, competition winner for the sculpture that will float in the sea outside the Opera, photomontage (MB) a very intense period. What we do in our teams that make the competition entry is once again to really design a team that is theoretically right for the task, and second, we really try to start with a piece of white paper and decide what kind of discussions we need. We start from the very bottom, very open, and in this case, we decided to do it in a rather short time, six weeks of intense work by eight persons. We work very much with models. The basic idea of the Opera was actually developed along two lines: the idea of a flexible factory for the 600 persons working in the building, and secondly the interpretation of a contemporary monumentality : the wide, easy accessible roofscape. I could also add a third idea: a curved wall as a threshold to the auditoriums, the rooms for opera and ballet. We invited artists to take part in the discussions and we had these intense discussions in a workshop, and each of us decided what to do, go back, do further research. 14 oris, broj 59, godina

5 ovom smo slučaju odlučili izraditi projekt u relativno kratkom vremenu, bilo nam je potrebno šest tjedana intenzivnog rada tima od osam ljudi. Mnogo radimo s maketama. Temeljna zamisao Opere razvila se duž dvije linije: ideje fleksibilne tvor nice za 600 ljudi koji rade u zgradi te ideje interpretacije suvremene monumentalnosti : širokog, lako pristupačnog krovnog krajolika. Mogao bih tu dodati i treću ideju: zakrivljeni zid kao prag prema gledalištima, dvoranama za operu i balet. Pozvali smo umjetnike da sudjeluju u našim raspravama tako da smo u okviru radionica intenzivno raspravljali. Svaki je od nas odlučio što će raditi, vraćati se unatrag i baviti se ponovo daljnjim istraživanjima. Imali smo tri rasprave: što su opera i balet u Norveškoj, što je danas i što će u budućnosti biti odnos između norveške javnosti i europskih umjetničkih formi. Te su rasprave dovele do cijele te ideje s pragom, o stvaranju neke vrste postupnog pristupa relativno stranom i neobičnom tipu djela. Naravno, raspravljali smo o tome, ali funkcionalnost nikada nije bila glavna vodilja. Imali smo program, no raspravljali smo i o fleksibilnosti. Čak smo razmišljali o tome da u slučaju da taj projekt pobijedi i bude izgrađen, treba postojati mogućnost promjene funkcionalnih svojstava i tijekom faze planiranja. To se pokazalo vrlo korisnim tijekom pet godina crtanja i detaljnog planiranja. Pomislili smo da bi ta zgrada mogla završiti na nekom popisu baštine ili da bi neki ljudi mogli reći da ništa ne bi trebalo mijenjati, da je to velika arhitektura. Naše je mišljenje da bi tvornica radionice, itd. trebale biti fleksibilne kako bi bile spremne za buduće potrebe. Prema tome, ovaj dio zgrade ne bi trebao biti arhitektonski ambiciozan. Također smo raspravljali o monumentalnosti, što je bilo vrlo plodonosno. Počeli smo s te tri ideje. Naravno da se možete u projektu kretati naprijed i natrag, no naš je koncept na neki način jednostavno rastao sam po sebi. Bili smo vrlo sretni, ili smo barem tako mislili, što je koncept izras tao kroz raspravu i testiranje. Nakon toga smo imali tri tjedna tijekom kojih smo mi kao arhitekti, inženjeri, tehnički i estetski orijentirane osobe, počeli finalizirati koncept. Kad biste vidjeli naše natječajne skice, shvatili biste da su gotovo identični onome što je izgrađeno. Koncept se pokazao vrlo jakim. Učinjene su mnoge promjene na praktičnim stvarima i bilo je puno artikulacije, no zgrada kao objekt je na neki način upravo onakva kakvu smo predložili. Oris Ledena santa Opere je stvarno začudna i lijepa; kao da izranja iz mora. Možemo naći sličnosti sa slikom Caspara Davida Friedricha More leda. Radi se o izvanrednom i de mokratičnom prostoru poput onih koje nalazimo na Mediteranu. Je li to i inače slučaj u Norveškoj da su zajednički prostori u društvenom, a ne u privatnom vlasništvu? Tarald We had these three discussions: what is opera and ballet in Norway? What it is today and what it will be in the future, the relationship between the Norwegian public and these European art forms and all that. These discussions led to this threshold thing, about us creating a kind of step-by-step approach to a rather foreign and unusual type of work. We had this discussion, of course, but the functionality was not primarily governing. There we had the programme, but again we had this discussion about elasticity, and we were even thinking that if this project was going to win and was going to be built, there should be the possibility to change functional properties during the planning phase also. This proved very useful during the five years of drawing and detailed planning. We said to ourselves that this building might end up on some heritage list, or some people might say that nothing should change, that this is big architecture. Then it s definitely our opinion that the factory, the workshops etc., should be flexible, to meet future needs, in an elastic way. This part of the building should therefore not be to architecturally ambitious. We also had these strong discussions about monumentality which were very fruitful. So we started with these three ideas. Of course you go back and forth, but to us the concept simply grew by itself in a way. We were very lucky, at least we thought so, that the concept grew out through the discussions and the testing, and then we had three weeks where we as architects, engineers, technically and aesthetically oriented persons, started to fine-tune the concept. If you saw our competition entry sketches, you would see that they are nearly identical to that what was built. The concept proved to be very strong. A lot of changes were done with the practical matters, and a lot of articulation, but the building as an object is in a way just as we proposed it. Oris The iceberg is quite amazing and beautiful, going into the sea. There is a connection to Caspar David Friedrich s painting The Sea of Ice. It s an amazing and democratic space like we see in the Mediterranean. Is it usually the case in Norway that common places are owned by the people, not by private persons? SNØHETTA Norway is a capitalistic country. Our economy is based on private ownership. Within the city, everything is privately owned. You have more or less the same situation as in Hamburg or wherever. But a huge part of the nature in Norway, I mean the forests, the enormous hilly areas and the sub-hill areas and the whole polar area of Norway, those are owned by the central government. The Norwegian mountain farmers, in order to survive, also traditionally organized their properties into what they called an allmenning, which are larger spans of areas which Lundevall Norveška je kapitalistička zemlja. Naše se gospodarstvo temelji na privatnom vlasništvu. U gradovima je sve u privatnom vlasništvu. Situacija je više ili manje ista u Hamburgu ili bilo gdje drugdje. No veliki dio prirode u Nor veškoj, mislim na šume, velike brdovite predjele i područja ispod planina, kao i čitav polarni dio Norveške je u vlasništvu središnje vlade. Kako bi preživjeli, poljoprivrednici su u norveškim planinama tradicionalno ujedinjavali svoja imanja u allmenninge, veća područja, što im je omogućilo da ih koriste i iskorištavaju na ekološki prihvatljiv način. Jedna godina može biti loša, sljedeće godine je rijeka mogla poplaviti, tako da su stotine malih poljodjelaca imale u zajedničkom vlasništvu veliki komad zemlje uz jednake udjele u njenom korištenju. To se smatra temeljnom vrijednošću norveškog načina razmišljanja. Na krajnjem sjeveru živi narod Suomija čiji sobovi made it possible to actually use and exploit them in a more ecological way, because one year you have a bad situation here, then next year, the river floods over, so one hundred small farmers owned a rather large chunk of land together. They had the same share to use it. This is again regarded as a core value in Norwegian thinking. Far up north we have the Suomi population, and they insisted very early, because they have the reindeer going to and fro, so the government said, Okay, let us, the government, own it, but the Suomi people can use it freely. Another thing that is important is that we are a coastal nation, living on fisheries, and freedom of thinking. When an individual thinks of the future and possi bilities, they always think of the free ocean. In a very wide sense these are historically-based reasons, but there are newer, politically-based, socio-democratic reasons for this Norveška nacionalna opera i balet, Oslo, Norveška, Norweigen National Opera and Ballet, Oslo, Norway, 2008 (GZ) 16 oris, broj 59, godina

6 iz nekog ministarstva i rekla: U redu je, nastavite. Priča je vrlo jednostavna, no svejedno nam je na neki način dana mogućnost da stvari ma nje-više napravimo onakvima kakve smo htjeli. No u ovoj je zemlji sve bilo u potpunosti drugačije zbog te transparentnosti. Ono što želim reći je da mogućnost kombiniranja onoga što Snøhetta želi unijeti u projekt, poput poezije, uz tehnološke i ekonomske mogućnosti predstavlja trajan izazov. Morate biti profesionalac i, kao što sam rekao, dobar pregovarač. Bili smo načisto s time kako se nositi s političarima iz središnje vlade. Bilo nam je vrlo jasno gdje su naše granice. Tijekom tih osam godina imao sam pet situacija u kojima sam morao reći: Gledajte, to nije moguće. Vjerujemo u ono što radimo, profesionalci smo i dobri pregovarači, imamo i vrlo široku pozadinu i jasnu medijsku strategiju. Oris Utzon je sa svojim stavom upadao u sukobe. Tarald Lundevall To mu je nekih 20 godina oduzimalo životnu snagu, doista tragično. Mogu vam reći da se ista stvar do neke mjere događala i sa Sverre Fehnom. On je ili izgradio jednu prekrasnu zgradu u Oslu. Zgrada je dobila ne koliko nekorektnih kritika u ranoj fazi. Novinari su dosta toga izmislili tako da je dobio dosta negativnog publiciteta koji zaista nije zaslužio. To nije bio razlog njegovih riječi: Ovo nije mjesto za mene. Pokušat ću dati sve od sebe kao profesor u arhitektonskoj školi u Oslu. Tamo je bio izuzetno važna osoba. On je bio moj učitelj i imali smo vrlo dobar odnos. Oris Mi u Hrvatskoj veoma cijenimo Sverre Fehna. Meni je osobno najsnažnije iskustvo u arhitekturi bilo njegovo pretumaraju naokolo, pa im je vlada omogućila slobodno korištenje zemlje u državnom vlasništu. Druga bitna stvar je da smo obalni narod koji živi od ribarstva i slobode u razmišljanju. Kad pojedinac razmišlja o budućnosti i mogućnostima, uvijek misli o slobodnom oceanu. U vrlo širokom smislu, tu se radi o povijesno utemeljenim razlozima, no postoje i novi, političko osnovani, socijalno-demokratski razlozi za demokratsko vlasništvo. Nije to nešto veliko ili bitno, ali radi se o temeljnoj vrijednosti. U južnoj Europi često tijekom šetnje prirodom možete naići na ogradu koju čuva oštar pas, čiji je vlasnik neki čudak. Na mnogim mjestima u Norveškoj možete hodati šest ili sedam sati u jednom smjeru a da ne naiđete na ogradu, sve su to zajednička područja. I tu se opet radi o dokazanoj vrijednosti; mislim da se podsvjesno, barem se tako nadam, Norvežanima sviđa način na koje je to implementirano u ovoj zgradi. Nedjeljna šetnja krovom Opere u Oslu vrlo je ugodna. Radi se o novom, otvorenom gradskom trgu koji nitko ne kontrolira. Oris Ta sloboda odabira, onoga što doista želimo u zgradi - ili da je iskusimo na klasičan način ili da se popnemo na nju - ima bliskosti s idejom Holleinovog muzeja u Mönchengladbachu. Ti prostori koji nemaju nikakvu specifičnu funkciju su vrlo bitni. Tarald Lundevall Radi se o vrlo zanimljivom iskustvu; zaista vidite da su ljudi gladni nekomercijalnih, otvorenih prostora. Takvo što se sve rjeđe susreće u urbanim situacijama u Europi. Boravio sam i u Hrvatskoj, te sam uočio da je posvuda ta vrijednost od velike važnosti. Oris Kojom vrstom kreativnog procesa odgovarate na složenu zadaću spajanja individualizma i tradicije, te i potreba socijalne države kao što je Norveška, a da pritom zadržite taj poetski aspekt koji vaši radovi imaju? Kako je moguće sve to ujediniti? Tarald Lundevall Teško pitanje. Smatram da sva arhitektura, barem u transparentnim i otvorenim društvima kao što je naše, ovisi o profesionalizmu koji mora uključivati sposobnost pregovaranja, mogućnost korištenja veza; ne možemo od toga pobjeći. Sjećate se Utzona u Syd neyju? On je nastupio sa stavom starinskog arhitekta: Pobijedio sam na natječaju, imam dobre savjetnike i ovo je upravo to što ću učiniti. Kad razgovaram sa svojim kolegama iz inozemstva, s vrlo različitim arhitektima, imam osjećaj da svi oni priznaju da svijet danas očekuje da arhitekti budu otvo reni, da slušaju i da budu dobri pregovarači. Arhitekti usto moraju biti vrlo jasni u tome gdje su voljni prihvatiti promjene, a gdje će povući crtu. Tijekom godina rada na projektu Opere imali smo potpuno drugačiju situaciju nego u slučaju zgrade u Aleksandriji. Tamo smo više-manje bili samostalni. Svakog drugog ili trećeg mjeseca došla bi osoba democratic ownership. Don t make it too big or too important, but this is a core value. In southern Europe you often walk in nature and suddenly walk into a fence, with an ugly dog and a strange person owning this thing. In many places in Norway you can go six or seven hours in one direction and you won t meet a fence for a hundred kilometres or something, because we have these common areas. This is again a value that has proved to be; I mean subconsciously, at least we hope, it seems that the Norwegians like how it s implemented in this building. A Sunday walk on the roof of Oslo Opera is now very pleasant. It is a new, open city plaza no one controls. Oris This way of freedom of choosing what we really want to do in a building, to experience it in a classical way, to go up on the building, it is something similar to the idea of Hollein s museum in Mönchengladbach. These spaces with no specific function are very important. SNØHETTA That is one of the very interesting experiences here, that you really see that people are hungry for that non-commercial open agenda of space. That s more and more seldom in urban situations in Europe. I ve also been to Croatia and I ve seen everywhere that this value is of great importance. Oris In which art of creative process do you answer the complex task of connecting individualism and tradition, and also the needs of a welfare state as Norway, and still this poetical aspect which your works have, of course? How is it possible to put all this together? SNØHETTA That s a difficult question. I think all architecture, at least in transparent, open societies like ours, depends on a professionalism which must incorporate the ability to negotiate, the ability to use connections, we can t look away from that. You remember also Utzon in Sydney, he came with a more, should I say, oldfashioned architect s attitude: I won the competition, I have good advisors, and this is exactly what I do. When I speak with colleagues internationally, very different architects, I have a feeling that all of them admit that the world today expects an architect to be open and to listen, and to be a good negotiator. He also must be able to be very clear about where he or she accepts changes and where the bottom line is. Through the years in the Opera project, we had an extremely different situation from the building in Alexandria. There, we were more or less by ourselves. Every second or third month a person came from some ministry and said, Yes, go on. This is a very simple story but still we were in a way given the possibility to do things, more or less, as we wanted to do them. But here in this country, it was totally different, with this transparency. What I m leading to is to say that to be able to combine what Snøhetta wants to put into the project, like poetry, and combine that with what is technologically and economically possible, is a continuous challenge. You have to be professional and as I said, a very good negotiator. We were very clear about how to deal with the central politicians. We were also very clear about where our borders are. Through these eight years I know only about five situations where I had to say, Okay, this is not possible. We believe in what we do, we are professionals, we are good negotiators, and we have a very broad backing and a clear media strategy. Oris Utzon with his attitude gets into conflict. SNØ HETTA It took the power out of his life for let s say 20 years. It was really tragic. I can also tell you to some ex tent that the same happened with Sverre Fehn. He built a beautiful building in Oslo in 1967 or That building got some incorrect criticism at an early stage and the journalists made a lot of stories up, and he got a lot of dirty talk that he definitely did not deserve. That was not at least the reason he said, Okay, this is not a place for me here. I will try to do my best as professor at a school of architecture in Oslo. There, he was an extremely important person. He was my teacher in a very close relationship. Oris We in Croatia appreciate Sverre Fehn very deeply. For me, personally, perhaps the strongest experience in archi tecture was the lecture he gave at the symposium in the Slovenian town of Piran in It was much more than a lecture, it was an powerful, existential experience. Was his importance as a teacher of Norwegian architects significant? SNØHETTA Very significant. All the best-known Norwegian architects, names you have probably heard, have 18 oris, broj 59, godina

7 Norveška ambasada, Berlin, Njemačka, The Norwegian Embassy Berlin, Germany, 1999 (JH) davanje na simpoziju u Piranu godine. Bilo je to više od predavanja. Bilo je to snažno, egzistencijalno iskustvo. Koliko je značajna njegova važnost kao učitelja norveških arhitekata? Tarald Lundevall Vrlo značajna. Sverre Fehn je bio učitelj svim najpoznatijim norveškim arhitektima za koje ste vjerojatno čuli. Radio je tamo 20 godina. Bio je vrlo jak i zahtjevan učitelj, no imao je i vrlo mekanu i poetsku stranu, osobito kad bi imao svoje nasmiješene dane. Bio je vrlo značajan učitelj, ali i arhitekt. Dobar dio njegovih projekata bili su neizgrađeni natječajni projekti, no oni su na neki način općeniti referentni materijal. Može se reći, kao mali dodatak, da je praksa Sverre Fehna bila temeljena na potpuno različitoj filozofiji od naše. On se više temeljio na beskompromisnom stavu majstora i njegova pomagača. Rekao bi da je na neki način naš ured potpuno različit od njegovog. Rekao bih da osobno nismo bili bliski prijatelji, ali je naš odnos bio vrlo prijateljski. Odabrali smo vrlo različite načine rada. had Sverre Fehn as a teacher. He worked there for twenty years. He was a very strong and demanding teacher but also with a very soft and poetic core when he had his smiling and laughing days. He was a very important teacher as an architect too. A lot of his projects are competition projects, and haven t been built, but they are in a way a common reference material. But you can say, just as a tiny addition, Sverre Fehn s practice was based on a totally different philosophy than ours. He was more based in this non-compromising master and assistant thinking. In a way, I would say that we are the most different office from him. Personally, I would say that we were, not close friends, but very friendly. We have chosen very different ways of operating. Oris In your work, especially in the Opera House, a very important aspect is the participation of other artists, like Eliasson. With all the elements you did with artists like the pavement, cladding or interiors, the Opera seems to be a gesamtkunstwerk. SNØHETTA You could say that to so me extent we were very lucky winning this competition. It s once in a lifetime or once in a century. The central govern ment in Norway this time decided by themselves that they would do it in a good way, so that allowed us to suggest that it is very im portant for the quality of the building to work with artists as profound as we did. Well, they accepted that as necessary. Also, we have in Norway a governmental institution that secures public artwork possibilities for artists, and we have challenged that institution to go into inter national competitions, we have really been met with real enthusiasm from the government. We try to involve artists at a very early stage in all our projects. This time, we got more possibilities than ever, actually. There are a lot of works that you haven t seen, there s a special stage curtain ( Metafoil ) made by Pae White, which is a fantastic piece of work. It is a kind of an installation that was made, more or less an artistic happening that was made when the ground foundation stone was laid by the King of Norway, which was a kind of an artistic foundation stone. Monica Bonvicini, an Austrian artist, won the competition for a sculpture that will float in the sea outside the Opera, and that was inspired by Caspar David Friedrich. In a book about the Opera I have tried, something architects seldom do, to make a kind of complete description of the whole planning and building process, and there is also a chapter about the art projects. This curtain is fantastic. It is completely flat. It was made by crushing aluminium foil and then you carefully take it up and take a digital photo of that, work a little bit with the digital file, and then put this file into one of the world s most up-to-date digital weaving Oris U vašem je radu, pogotovo u slučaju Opere, vrlo važan aspekt sudjelovanje drugih umjetnika, kao npr. Eliassona. Sa svim elementima koje ste radili s umjetnicima, kao što su npr. pločnici, obloge ili interijeri, čini se kao da je Opera Gesamtkunstwerk. Tarald Lundevall Moglo bi se reći da smo bili izuzetno sretni što smo pobijedili na ovom natječaju. To je nešto što se događa jednom u životu ili jednom u sto godina. Središnja vlada u Norveškoj tada je sama odlučila da će sve napraviti na dobar način, a to nam je omogućilo da joj sugeriramo kako je izuzetno bitno za kvalitetu zgrade da vrlo blisko surađujemo s umjetnicima, kao što smo mi učinili. Oni su to prihvatili kao bitno. Isto tako, mi u Norveškoj imamo državnu instituciju koja umjetnicima osigurava mogućnost javnog rada. Stoga smo potaknuli tu instituciju da se upusti u međunarodne natječaje, pri čemu smo naišli na stvarno oduševljenje vlade. Mi se trudimo uključiti umjetnike u ranoj fazi svakog našeg projekta. Taj put smo doista dobili više mogućnosti nego ikad. Mnoge radove niste ni vidjeli, tu je i specijalan kazališni zastor (Metafoil), fantastično djelo Pae Whitea. Bila je tu i svojevrsna instalacija koja je više ili manje nastala kao umjetnički happening tijekom polaganja kamena temeljca norveškog kralja, što je u neku ruku bio i umjetnički kamen temeljac. Austrijska umjetnica Monica Bonvicini pobijedila je na natječaju za skulpturu koja će plutati u moru nedaleko Opere. Skulptura je nadahnuta Casparom Davidom Friedrichom. U knjizi o Operi pokušao sam učiniti nešto što arhitekti rijetko rade - izraditi svojevrsni potpuni opis čitavog procesa planiranja i gradnje, a tu je i poglavlje o umjetničkim projektima. Spomenuti zastor je fantastičan. U potpunosti je ravan. Nastao je gužvanjem aluminijske folije koja je potom pažljivo podignuta i fotografirana digitalnim putem, obrađena je digitalna datoteka i potom učitana u najmoderniji tkalački stroj. Skulptura Bonvicinijeve bit će postavljena na jesen. Oris Ima li u vašem radu mjesta za simbole i naraciju? Mis lim tu na tajanstvenu, 120 tona tešku, 15 metara visoku i milijune go dina staru, veliku granitnu stijenu s juga Norveške, koju ste montirali na fasadu norveškog veleposlanstva u Berlinu. To je vrlo moćna poruka. Tarald Lundevall Arhitekti bi trebali biti ponešto razigrani, ponešto nelogični, no isto tako i znatiželjni s obzirom na razne mogućnosti. Priča o kamenu u Berlinu nastala je tako što smo tijekom posla u Aleksandriji upoznali jednog izuzetnog stručnjaka koji je radio u kamenolomima na granici između Libije i Egipta, gdje je pomagao egipatskoj tvrtki rezanjem pomoću žičane pile. Kod takvog rezanja izbušite rupu kroz stijenu i provučete enormno veliku žicu obloženu dijamantima, sastavite pilu i priključite machines. The Bonvicini sculpture is due to be placed here late this autumn. Oris Is there a place for symbols and narrative in your work? I think of this mysterious, big granite rock, which is from the south of Norway, weighing 120 tons and 15 metres high and millions of years old that you placed on the façade of the Norwegian Embassy in Berlin. It is a decision that is very strong and powerful. SNØHETTA Architects should be a bit playful, a bit illogical, and also curious about possibilities. The story about the stone in Berlin was actually that during the work in Alexandria, we had got to know a very knowledgeable man working in the stone quarries on the border between Libya and Egypt. He helped an Egyptian stone quarry firm with wire sawing. With the wire saw you can drill a hole through the mountain and pull through an enormously long rope with diamonds on it, set it together and put a little machine like on a motor bicycle, let it go and suddenly you have a very precise cut. We had just learned about that technique. You can make very precise forms and do whatever you want. We were curious about the possibilities of such techniques. Oris The master plan for all the Nordic embassy buildings was made by Berger + Parkkinen Vienna based architects, though Mrs Parkkinen is Finnish. SNØHETTA Yes, so very clear lines were given about the form of each building. The discussion in our office was mixed then. We were allowed to think about this whole articulation that could be regarded as giving the building a kind of Norwegian sensitivity. So why Serpentine Gallery paviljon, London, UK, 2007 Serpentine Gallery Pavillion, London, UK, 2007 (IB) 20 oris, broj 59, godina

8 (AEL) Muzej Petter Dass, Alstahaug, Sandnessjøen kommune, Nordland fylke, Norveška, Petter Dass Museum, Alstahaug, Sandnessjøen kommune, Nordland fylke, Norway, 2007 not combine here the possibility to really see if it is possible to take out such an enormous piece of stone, transport it and mount it. It was a kind of double thinking, curiosity and a rare opportunity to do a kind of what you would call symbol. We probably won t do it again, but I think it functions okay. I think the toughest discussion we had was with the ambassador, because his office was planned on the corner of the building just behind the stone, so when you enter the ambassador s office, there is a stone outside his window. We have done a lot of things based on curiosity, I will speak now about the Petter Dass Museum in northern Norway. That started at a site where it is impossible to locate a museum without disturbing the beautiful historic landscape. Then we had to establish the site, and we called the same person ten years later, the one that made the thing in Berlin, and asked him whether he could go to northern Norway and make a site for us. Oris Maybe we can go to another scale, from these mo numental examples of Alexandria and the Oslo Opera House, to more conceptual works like the Petter Dass Museum, Karmøy Fishing Museum or the Kivik Art Centre, which is important when you talk about landscape, little interventions in the landscape. What I like in the Kivik Centre is this framing that makes the impression of a painting which changes depending on the way you are looking, also depending on the light and the articulation of light, something that Adalberto Libera did for just one private person, for Malaparte. There are very nice views or dialogues with nature. What parallel could you make between these projects? SNØHETTA In a way, this is an interesting question, because they are made a very long distance in time apart. Karmøy Fishing Museum is from 1993 or 1994, that was in the beginning. The Petter Dass Museum was finalized more or less at the same time as the Opera. Totally different persons were working on it. But I think you could link them, through what I described as contextual focusing of our work in an early stage. In Karmøy, the context is fishing; it s a fishing equipment museum. And then we start this discussion again about fishing, what happens on the shore all the women standing on the shore, looking at the sea. That s the cheapest museum ever built in Norway per square metre. Through those discussions and debates on the context, this concept came up, as a result of emotional and intellectual discussions. This same method of width in the beginning no chief, no master coming with a sketch, I slept on it, this is how we do it, we don t allow that. We really try to avoid such things. Again, the same happened with Petter Dass. He was a historic person, a priest in the 17th century, who got very close with the poor local fishermen. At the same time, he was je na mali stroj nalik onome na motorkotaču, uključite ga i dobit ćete vrlo precizan rez. Možete dobiti vrlo precizne oblike i raditi što god želite. Tamo smo se upoznali s tom tehnikom. Zanimale su nas mogućnosti njene mogućnosti. Oris Glavni projekt za sve zgrade nordijskih veleposlanstva iz radili su Berger + Parkkinen, arhitekti iz Beča. Tarald Lundevall Tako je, dobili smo vrlo jasne smjernice o obliku svake zgrade. Rasprava u našem uredu tada je bila vrlo šarolika. Bilo nam je dopušteno promišljati čitavu artikulaciju na način koji bi se mogao smatrati davanjem određenog norveškog senzibiliteta zgradi. Zašto onda ne spojiti mogućnosti i doista vidjeti je li moguće uzeti takav ogroman komad kamena, dopremiti ga i instalirati. Razmišljanje je bilo dvojako: bila je to znatiželja i rijetka mogućnost stvaranja nečega što bismo mogli nazvati simbolom. Takvo nešto vjerojatno više nećemo raditi, no mislim da ovaj primjer dobro funkcionira. Mislim da nam je najteža rasprava bila ona s veleposlanikom, budući je prema planu njegov ured trebao biti na uglu zgrade tik iza kamena, tako da bi se po ulasku u njegov ured kroz prozor vidio kamen. Mnoge smo stvari napravili iz znatiželje, kao recimo u slučaju Muzeja Pettera Dassa, muzeja u sjevernoj Norveškoj. Sve je počelo na lokaciji na kojoj je bilo nemoguće smjestiti muzej bez narušavanja predivnog povijesnog krajo lika. Morali smo urediti lokaciju, pa smo nakon 10 godina pozvali istu osobu koja je radila u Berlinu i pitali je može li doći u sjevernu Norvešku i pripremiti lokaciju. Oris Mogli bismo sada prijeći na drugo mjerilo - s monumentalnih primjera Aleksandrije i Opere u Oslu na koncep tualne radove kao što su Muzej Pettera Dassa, Ribarski mu zej u Karmøyu ili Umjetnički centar Kivik, što je važno ako govorite o krajobrazu, o malim zahvatima u krajobrazu. Ono što mi se sviđa u Kivik centru je okvir kojim se stvorio dojam slike koja se mijenja ovisno o načinu na koji gledate, o svjetlu i artikulaciji svjetla, nečemu što je Adalberto Libera učinio za jednu privatnu osobu, za Malapartea. Postoje vrlo lijepi pogledi ili dijalozi s prirodom. Koje paralele možete povući između tih projekata? Tarald Lundevall To je na neki način zanimljivo pitanje, jer su ti projekti nastali s velikim vremenskim razmakom. Ribarski muzej u Karmøyu nastao je ili godine, na samom početku našeg rada. Muzej Pettera Dassa dovršen je u isto vrijeme kad i Opera. Na njima su radile potpuno različite osobe, no smatram da ih se može povezati nečim što mogu opisati kao kontekstualno fokusiranje našeg rada u ranoj fazi. U Karmøyu je kontekst ribarstvo, jer se radi o muzeju ribarske opreme. I tada smo započeli raspravu u ribarstvu, o onome što se događa na obali - žene stoje na obali gledajući prema moru. To je po kvadratnom Centar umjetnosti Kivik, Kivik, Švedska, paviljon, Kivik Art Center, Kivik, Sweden, pavillion, 2007 (GJ) 22 oris, broj 59, godina

9 Karmøy muzej ribolova, Karmøy, Norveška, Karmøy Fishing Museum, Karmøy, Norway, 1996 (JH) metru najjeftiniji ikad sagrađeni muzej u Norveškoj. Kroz rasp rave i debate o kontekstu nastao je taj koncept. On je rezultat emocionalnih i intelektualnih diskusija. Ista metoda širine na početku - nema šefa, nema glavnog majstora koji će doći s nacrtom i reći: Razmislio sam preko noći i ovako ćemo to izvesti. Mi takvo što ne dopuštamo. Doista se trudimo izbjeći takve stvari. Isto se dogodilo i s Muzejom Pettera Dassa. Petter Dass je bio povijesna osoba, svećenik iz 18. sto ljeća koji se zbližio sa siromašnom zajednicom lokalnih ribara. Istovremeno je bio i čovjek obrazovan u Kopenhagenu, pjesnik iz doba baroka koji je napisao predivne stvari. I tu smo, nakon utvrđivanja lokacije, razmišljali o Petteru Dassu koji je napravio vrlo neobičnu stvar za svoje vrijeme on je doista spojio lokalno sa širim aspektima. Radili smo na takvom konceptu i zato ta zgrada ima staklenu fasadu koja gleda na crkvu - lokalno tu odakle se zgrada proteže prema oceanu tamo. Osjećamo da smo izazvali mogućnosti konteksta i u smislu fizičke vrste mjesta, vrste mjesta u norveškom arhetipskom promišljanju i vrste mjesta kada se govori o preobrazbi te političkim i ekonomskim promjenama. Naš ih je konceptualni educated in Copenhagen, a baroque poetry writer who wrote beautiful things. There again, after we had established the site, we thought about Petter Dass who did a very strange thing for his time he really combined the local with the broader. We worked on that concept, and therefore this building has a glass façade looking down at the church, the local here, and from there the building stretches towards the ocean, there. We feel that we challenged the possibilities in the context, both in what kind of place it is physically, what kind of place this is in Norwegian archetypal thinking, and what kind of place when it comes to transformation and political and economic changes. Our conceptual approach combines them. We also had in the earlier days of Snøhetta a lot of tasks for the landscape architects. These were backyard areas in urban, rather slum areas where they did small interventions with planting and surfacing and suddenly things changed. I m not a landscape architect, but I really learned a lot from them, about what you can do about texture and minor chan ges in surfaces outdoors. It means a lot. The Kivik also has to be seen in that sense: very little money, very simple pristup spojio. U počecima Snøhette imali smo dosta zadaća za krajobrazne arhitekte. Radi se o stražnjim dvorištima u ur banim, prilično sriomašnim područjima gdje su rađeni mali zahvati sađenjem i uređenjem površina, a onda su se stvari odjednom promijenile. Nisam krajobrazni arhitekt, no doista sam puno naučio od njih o tome što se može učiniti s teksturom i malim promjenama u vanjskim površinama. To puno znači. Kivik također mora promatrati u tom smislu: radi lo se s iznimno malo novca uz vrlo jednostavan program, ako ga je uopće bilo. Znate li što Snøhetta znači? Naš prvi ured je bio u loftu na šestom katu. U prizemlju zgrade bio je kafić, prava gostionica iz prošlog stoljeća. Zvao se Dovrefjell. Nakon što smo pobijedili na natječaju u Aleksandriji, morali smo smisliti ime. U norveškom zemljopisu planina Snøhetta smještena je na Dovrefjellu, pa smo pomislili zašto ne bismo imali to isto i u ovoj zgradi u Oslu! Dovrefjell i Snøhetta nalaze se u središnjoj Norveškoj, a po bajkama i norveškoj mitologiji, trolovi dolaze iz velike spilje duboko ispod Dovrefjella i Snøhette, tako da je ime prepuno metafora i mogućih tumačenja. Oris A sada možda jedno provokativno pitanje. Spomenuli ste danas da je sve te složene površine i elemente moguće ostvariti računalnom tehnikom, kojom se mogu izrađivati i crteži i fizički objekti. Projekti u arapskim zemljama mogli bi stvoriti dojam da mogućnosti računalne tehnike u njima igraju veliku ulogu. Koliko daleko možete ići s tim metodama a da ne izgubite početnu kvalitetu? Tarald Lundevall Mislim da je na neki način potrebno podijeliti pitanje o tehnologiji u dvije sfere. Imate tehnologiju prezentacije i prodaje, koja je danas izuzetno dobro razvijena, a tijekom rada u arapskim zemljama natječete se s najistaknutijim imenima u arhitekturi danas. Jednostavno morate stvoriti impresivne ilustracije i filmove. Što se tiče razvoja prezentacijskih materijala, mislim da me malo strah što sposobnost crtanja i opušteniji način prezentiranja odumiru. No, tako se svijet razvija. Siguran sam da je ista situacija na Balkanu kao što je i u Španjolskoj, Njemačkoj, Francuskoj, Švedskoj ili Norveškoj. Građevna in dustrija je još uvijek iznenađujuće staromodna što se tiče načina na koji se organizira i kako organizira svoj rad i tehnologiju koja se koristi. Uvedeni su novi materijali, no mislim da je glavno pitanje ovdje pitanje komponenata i brzog razvoja prvoklasnih konstrukcije, ali mali broj ljudi uspijeva u tome. Još uvijek ljudi čekićem i pilom rade sve iste stvari kao i prije 70 godina. Ono što je pozitivno su te nove tehnike, kao što je primjer rezanja kamena koji sam naveo, što omogućuje daljinsko planiranje. Idealno mjesto za takvo što mogla bi biti Indija. To bi moglo biti važno i s političkog gledišta u smislu davanja nerazvijenim područjima mogućnost programme, if there was a programme at all. Do you know what Snøhetta stands for? Our first office was in a loft on the sixth floor. At the bottom of that building was a café, a real brown drinking place from the last century. It was called Dovrefjell. When we won the competition in Alexandria, we had to get a name. In Norwegian geography, the mountain Snøhetta is on top of Dovrefjell, so why not also with this building in Oslo! In Norwegian nature, Dovrefjell and Snøhetta are in the middle of Norway, and according to fairy tales and Norwegian mythology, trolls come from a huge cavern deep down beneath Dovrefjell and Snøhetta, so this name is filled with metaphors and possible interpretations. Oris Now, a perhaps provocative question. You mentioned today that all these complicated building surfaces and elements are possible through the technique of the computer, producing drawings and also physical items. From the projects for the Arabic countries one might get the impression that the possibility of making things plays a big role in these projects. How far can you go with these methods, not to lose your initial qualities? SNØHETTA I think you have to split the Karmøy muzej ribolova, Karmøy, Norveška, Karmøy Fishing Museum, Karmøy, Norway, 1996 (JH) 24 oris, broj 59, godina

10 izvoza visokokvalitetnih komponenti za zgrade na zapadu. Tako je u teoriji, ali postoji i mogućnost demokratizacije i obavljanja stvari na nov način. Na kraju, to je ono što je potrebno za rješavanje problema održivosti i krize resursa. To je definitivno ono što mi u Snøhetti smatramo najvećim i najtežim pitanjem u godinama koje predstoje. Trenutno u uredu intenzivno ra dimo na nadograđivanju znanja o održivosti. U tom smislu kao komponentu morate imati najmoderniju tehnologiju u inteligentnoj kombinaciji sa zaboravljenim starim znanjem o tome kako iskoristiti vjetar, teren i sve te stvari. U projektu u Saudijskoj Arabiji, na zgradi čija je fasada prekrivena okruglim čeličnim cijevima, cijevi su spljoštene na mjestima gdje se mora omogućiti pogled prema van, tako da se dobio svojevrsni brise-soleil. Cijevi su postavljene prema vrlo složenoj geometriji i mogu se ispuniti vodom, korištenom vodom iz zgrade i svje žom vodom. Takav sustav također ovisi o mogućnosti da se nacrta i da se ta složena geometrija objasni proizvođačima. Takve stvari se sada vrlo brzo razvijaju. Imam pozitivan stav prema tom aspektu tehnologije; ne mislim da možemo spasiti svijet, planet ili budućnost time što ćemo nositi deblje jakne zimi ili što ćemo jesti manje. Moramo imati više instrumenata i novih tehnologija. Oris Kad kažete da se ta dva projekta, Gateway i Centar kralja Abdula Aziza, više tiču sheme, obloge ili sklopa podudarnih okolnosti, ja mislim da je upravo to isto ono što je kontekst u vašim glavnim projektima. S druge strane, ako uz mete primjer Memorijalnog muzeja u New Yorku, radi se o vrlo specifičnom kontekstualnom okviru. Mislim da se tu radi o vraćanju korijenima Snøhette. Tarald Lundevall Ovim pitanjem dotičete se jedne od naših najosjetljivijih internih diskusija. Razvili smo se do te mjere da sada dobivamo mogućnosti raditi u potpuno različitim područjima. Radili smo u Egiptu, pa sada znamo više od većine drugih arhitekata o radu u arapskim, islamskim zajednicama. Ipak, projekti koje imamo tamo predmet su opsežnih rasprava u uredu iz dva razloga: imamo etiku i profesionalni odziv koji se od nas očekuje. U Snøhetti vodimo stalnu raspravu o etici oko velikog broja različitih pitanja, kao i oko jednostavnih pitanja kao, na primjer, hoćemo li u Jeddah poslati ženu kao voditelja projekta, kako bi se ona trebala odijevati, hoćemo li prihvatiti rad na zgradi suda u zemlji u kojoj su na snazi šerijatski zakoni o kojima vrlo malo znamo mnogo je izričitih izazova, ali ima i jednostavnijih, a ipak atipičnih pitanja, kao što je pitanje tijeka novca, eventualnog izrabljivanja radnika iz Trećeg svijeta, naše pozicije u vrijednosnom lancu od crteža do izgrađenog objekta. Trudimo se voditi vrlo otvorenu raspravu question about technology into two spheres in a way. You have the technology of presentation and sale, which is extremely developed these days, and working in Arabic countries you are competing with the most prominent architects. You simply have to come up with impressive illustrations and films. When it comes to development of presentation material, I think that I m a bit afraid that the ability to draw and a bit more relaxed way of presenting is dying out or is not kept alive, that we get more and more of this. But still, this is how the world develops. I am sure it is the same in the Balkans, as it is in Spain, Germany, France, Sweden or Norway, the building in dustry is still surprisingly old fashioned when it comes to how it organizes itself and how it organizes its work and the technology used. There are new materials introduced, but I think the question really is about components and rapid building of first-class structures, very few really succeed with that. It is still a person with a hammer and a saw doing the same things as seventy years ago. What is positive are the new techniques, like the stone-cutting example I gave, that make it possible to have remote planning. This could have ideally been done in India, also from a political point of view giving undeveloped areas the possibility to export high-level components for Western buildings. This is in theory, but still the possibility of democratization and doing things in a new way. At the end of the day it is what is necessary to solve the sustainability and resources crisis. This is definitely what we in Snøhetta regard as the most challenging and difficult question for the next years. We are doing a lot of things right now in the office to get everybody upgraded on the knowledge of sustainability. In that sense, you have to have state-ofthe-art technology as a component here. In an intelligent combination with the old knowledge that is forgotten about how to take the consequences of wind, terrain and all those things. Now in the project in Saudi Arabia, those façades are covered with circular steel tubes, where you need to look out, the tubes are pressed flat, and then you get a kind of brisesoleil. They follow a very complicated geometry and will be filled with water, used water from the building and fresh water. This system is also dependent on the ability to draw it, to explain it to the producers, the complicated geometry. Such things are developed very rapidly now. I m positive to that aspect of technology, I don t think we can save the world or the globe or the future by having thicker jackets in the winter or eating less, we also have to have more instruments and new technologies. Oris When you say that these two projects, the Gateway project and King Abdul Aziz Centre are much about the o takvim pitanjima i učimo iz njih, što na koncu donosi korist i projektu i našim klijentima. Takve su rasprave zahtjevne jer se tiču i održivosti, načela Misli globalno, djeluj lokalno. Oris Što se tiče uloge arhitekta u društvu - mora li arhitekt biti avangardan ili se na neki način mora prilagoditi? Tarald Lundevall Moj odgovor je da arhitekt mora biti otvoren. Dobar dio projekata o kojima smo razgovarali razvijeno je u kontekstu koji je podjednako emocionalan i intelektualan. sche me, much more about the skin or a set of coincidental arrangements, I think that s something that the context was in the major projects. On the other hand, if you take the Memorial Museum in New York, it s a very specific contextual framework. It s what I think has come back to the roots of Snøhetta. SNØHETTA With this question you are touching one of the most sensitive discussions we have internally. We have been growing now and we get opportunities to work in Ras Al Khaimah - Gateway projekt, hotel i konferencijski centar, Ras Al Khaimah, završetak gradnje 2011 Ras Al Khaimah - Gateway project, Hotel and Conference, Ras Al Khaimah, completition 2011 (MIR) 26 oris, broj 59, godina

11 Kulturni centar Kralj Abdulaziz, Dhahran, Saudijska Arabija, završetak gradnje 2011 King Abdulaziz Center for Knowledge and Culture, Dhahran, Saudi Arabia, completion 2011 (MIR) Volim te projekte jer mogu vidjeti kako odražavaju svoj okoliš, ne u uskom, nego u širem smislu. Meni osobno su ti projekti na neki način impresivni, no daleko više od toga su složeni. Nisam sasvim svjestan jesu li sve te stvari koje sam naveo potrebne, jesu li nešto iza čega možemo stati. Još jednom ističem: na damo se da ćemo naći put rješenja metodom povjerenja u mentalitet svakog od nas i otvorenom raspravom. Postoje određeni poslovi koje beskompromisno odbijamo, kao, na primjer, sve vrste vojnih instalacija. Ne zato što smo pacifisti, nego jednostavno kažemo da to nije za nas. Pretpostavljam da ćemo naći dobru strategiju rada u novim kontekstima koji nas zanimaju. U našem uredu u Oslu radi i šest stručnjaka iz Saudijske Arabije. Oni su totally different areas. We have been in Egypt and now we know more about working in Arabic, Islamic societies than most other architects. Still, the projects down there are heavily discussed within the office for two reasons: we have the ethics and the professional response that we are expected to give. We have permanent discussions on ethics in Snøhetta, a huge variety of questions, also simple questions like do we send a female project manager to Jeddah, how should she be dressed, do we accept working with let s say a courthouse in a country that has Sharia laws that we know very little about a lot of very explicit challenges and simpler yet atypical questions, like what about the money flow, are workers from the third world exploited, where are we in the chain of values from the drawing to the finished building we try to have such discussions very openly, and we learn from them, also to the benefit for the projects and our clients. Those discussions are demanding, since they are also about sustainability, about think global but act local, all sorts of things. Oris Also about the role of the architect in society, must the architect be avant-garde in society or be in a way adapted? SNØHETTA My answer is simply: an open one. To me, a lot of the projects we have been talking about have been developed in a context which is both emotional and intellectual. I love the projects because I can see how they reflect their surroundings, not in a narrow sense but in a wider one. To me personally, those projects are in a way impressive but still predstavnici klijenta, s nama su već dulje od jedne godine i vrlo dobro surađujemo. Takva suradnja je vrlo bitna - obje strane dosta nauče jedna o drugoj i o različitim kulturama koje predstavljamo. Oris Razgovarajmo o New Yorku. Tarald Lundevall I to je isto vrlo složena i teška priča. Oris Craig Dykers je rekao: Naš projekt bi trebao govoriti o tome što bi ova mjesta trebala biti. Tako da projekt pokušava stvoriti ravnotežu između početne Libeskindove zamisli i najnovijeg komercijalnog planiranja. Na koji će se način to ostvariti? Tarald Lundevall Smatram da nema puno projekata o kojima je toliko rečeno i napisao kao o projektu WTC-a. Pobijedili smo na natječaju vrlo jednostavnim i pre uranjenim konceptom. Godinu i po dana nakon događaja 11. rujna gradonačelnik New Yorka bio je član Demokratske stranke, isto kao i političko vodstvo zemlje. Oni su htjeli da muzej ima atmosferu koja će svijetu reći: U redu, pretrpjeli smo udarac, ali oprostit ćemo vam jer smo snažni i stari i imamo mnoštvo resursa. Želimo se otvoriti svijetu i nadamo se dijalogu u budućnosti. Izradili smo program interijera za čitav projekt. On je na neki način odražavao taj otvoreni, pomalo idealistički, demokratični način razmišljanja. No u isto vrijeme bili su tu i članovi Republikanske stranke, koji su imali potporu ljudi koji su izgubili rođake ili prijatelje. Željeli su drugačiji sadržaj i sasvim drugačiju zgradu. Oni su htjeli oštro isklesanu zgradu koja bi govorila: Mi možemo sve preživjeti. Stavite nam teret na leđa i mi ćemo preživjeti jer smo najjači. Ova se rasprava s vremena na vrijeme doista vodila na visokom političkom nivou. Došlo je do promjena u političkom vodstvu u New Yorku, tako da smo stalno izrađivali nove projekte, uvijek s novim alternativama. Bio je to vrlo težak zadatak za Craiga Dykersa, voditelja našeg njujorškog ureda. U SAD-u imamo mnoštvo drugih radova koji pružaju daleko veće zadovoljstvo. Nakon svih tih godina, uskoro će proći deset godina od 11. rujna, projekt je daleko manji i svi su se složili da se napravi manja izložba koja će jednostavno objasniti što se ovdje dogodilo, tako da će na lokaciji biti memorijalni spomenik, a kroz našu će se zgradu ulaziti u podzemni muzej gdje će se moći vidjeti elementi temelja blizanaca. Naša će zgrada biti centar za posjetitelje kojih se godišnje očekuje šest milijuna. U centru će ljudi moći nešto popiti, kupiti koju knjigu i slično, tako da zgrada sada ima daleko jednostavniji program. Na neki način ona također odražava sve te rasprave. Smatram da će zbog neslaganja oko forme arhitektonskog djela koje je bilo predmetom mnogih rasprava na koncu imati kosinu ovdje, prorez ondje, niz otvora u jednom smjeru, sve zbog mnogobrojnih rasprava i neslaganja u procesu. Mislim da zgra- much, much more complicated. I m not fully aware whether this is necessary, is it something that we can really stand for, all the things I mentioned. Once again, with the method of trust in each other s mentality and the open discussions we hope to find a way. We have some types of jobs we say no to, like all kinds of military installations, without compromise. We re not pacifists, but we simply say, This is not for us. I guess we ll also find some kind of good working strategies in the new contexts we are into. In our office here in Oslo we have six Saudi Arabian professionals, working together with us. They are representatives of a client and have been here for more than a year, working very well together with us. Such collaboration is very important, both parties learn a lot from each other, and the different cultures we represent. Oris Let us speak about New York. SNØHETTA That has also been a very complicated and difficult story. Oris Craig Dykers said, Our designs should speak to what these places will be. So the design tries to balance the initial Libeskind scheme and the recent commercial planning. In which way will that happen? SNØHETTA I think there are only a few projects where there has been so much said and written as with the WTC project. We won the competition on a very simple and premature concept. A year and a half after 9/11, at that time, the mayor of New York was a Democrat, as also was the political leadership in the county. They wanted this museum to have a kind of an atmosphere saying to the world, Okay, we were hit, but we will forgive you, because we are strong and old and we have a lot of resources, and we want to open up to the world and hope for future discussions. We made a programme for the interior for the whole project. That in a way reflected this open, slightly idealistic, democratic way of thinking. But at the same time there were the Republicans, supported by the wind of some people who have lost relatives or friends. They wanted a different content and a totally different building. They wanted a hard-cut building, saying, We will survive whatever. You put loads on us and we will be able to survive because we are the strongest. This discussion really went on a very high political level from time to time, and there were changes in the political leadership in New York, and we made project after project, with always new alternatives. So for Craig Dykers, who is the head of the NY office, it has been a very tough task actually. We have a lot of other tasks in the US which actually are more pleasing. After all these years, it will soon be ten years since 9/11, the project is much smaller, and everybody has agreed now to make a simpler exhibition telling simply what happened here, and on the site there will be a sculptural memorial, and then our building leading to 28 oris, broj 59, godina

12 Memorijalni muzej i paviljon September 11, New York, SAD, završetak 2011 National September 11 Memorial Museum & Pavilion, New York, USA, completition 2011 (SDL) Memorijalni muzej i paviljon September 11, New York, SAD, završetak 2011 National September 11 Memorial Museum & Pavilion, New York, USA, completition 2011 (SDL) da sada djeluje dosta precizno, čak na neki način i bogatije. Premda je sada manja, Snøhetta je uspjela sačuvati karakter zgrade, te se nadam da će biti izgrađena do desete obljetnice. Razumijem što ste rekli, vrlo ste otvoreno rekli da osjećate da je Snøhetta u ovom projektu u New Yorku više u skladu s vlastitom kontekstualnom sviješću. To je apsolutno točno; i ja tako mislim. a subterranean museum where you can see the foundation elements and pieces. Our building will now basically be a visitors centre which is not little, because they expect some six million visitors a year, where people will get something to drink, go to the restroom, buy some books and all that, so it s a building with a simpler programme. In a way, it also reflects all these discussions. I think that the friction on a form, a piece of architecture that has been through a lot of discussions will perhaps have a tilting here, a cut in there, a series of openings in this direction due to a lot of discussions and friction in the process. I think the building now seems to be rather precise, and even richer in a way. Snøhetta has managed to maintain a character, although the building is smaller and all that, and hopefully now, it will be built before the 10th anniversary. I hear exactly what you say, you said very openly that you feel that Snøhetta is more in their own line of contextual awareness with this project in New York. That s absolutely true, I m thinking the same way. 30 oris, broj 59, godina

ODABIR BILJA I PROSTOR (situacija, identitet, metode)

ODABIR BILJA I PROSTOR (situacija, identitet, metode) AGRONOMSKI GLASNIK 2-4/2005. ISSN 0002-1954 Izlaganje sa znanstvenog skupa Conference paper ODABIR BILJA I PROSTOR (situacija, identitet, metode) SELECTION OF PLANTS AND SPACE (situation, identity, methods)

More information

INTERVIEW WICKED PLAN

INTERVIEW WICKED PLAN INTERVIEW WICKED PLAN 1. Please, introduce your band to croatian audience, and how the band was founded? / Predstavite nam svoj bend ukratko, i kako je bend nastao? Dan: The WICKED PLAN founders are Natali

More information

m1 ne pazi mislim ono ljudi koriste sve i svašta onaj uh alno look, I mean really people use all kinds of things er, uh but-

m1 ne pazi mislim ono ljudi koriste sve i svašta onaj uh alno look, I mean really people use all kinds of things er, uh but- 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 ovaj al opet je malo [čudno] Er it's again a bit [strange]. [Ma ne znam], bilo je [Well I don't know], there were [raznih situacija, al nije puno].

More information

Osnovna pravila. Davanje i prihvatanje kritike. Sadržaj. Šta je to kritika?

Osnovna pravila. Davanje i prihvatanje kritike. Sadržaj. Šta je to kritika? Davanje i prihvatanje kritike Praktikum iz poslovne komunikacije Marko Mišić marko.misic@etf.bg.ac.rs Osnovna pravila o Tačnost rasporedje fleksibilan, ali trebalo bi svi da poštujemo ono što se jednom

More information

Abstract Cover letter. Igor Pašti

Abstract Cover letter. Igor Pašti Abstract Cover letter Igor Pašti Istraživanje Identifikacija tematike/pretraga literature Postavka eksperimenta Izrada eksperimenta Analiza i diskusija rezultata Priprema publikacije Proces publikovanja

More information

BOOK REVIEW. LUCA MALATESTI University of Rijeka. Received: 18/02/2019 Accepted: 21/02/2019

BOOK REVIEW. LUCA MALATESTI University of Rijeka. Received: 18/02/2019 Accepted: 21/02/2019 EuJAP Vol. 14 No. 2 2018 UDK: 130.1 (049.3) BOOK REVIEW Davor Pećnjak, Tomislav Janović PREMA DUALIZMU. OGLEDI IZ FILOZOFIJE UMA (Towards Dualism: Essays from Philosophy of Mind) Ibis grafika: Zagreb,

More information

Medicinski časopisi u otvorenom pristupu: iskorak ili privilegij?

Medicinski časopisi u otvorenom pristupu: iskorak ili privilegij? Medicinski časopisi u otvorenom pristupu: iskorak ili privilegij? Mario Habek Referentni centar za demijelinizacijske bolesti Klinika za neurologiju KBC Zagreb Medicinski fakultet u Zagrebu The future

More information

Odnos percepcije i mišljenja. The Relation of Perception and Thinking. ivana franke. ivana franke. Razgovarali u Zagrebu 16. listopada 2014.

Odnos percepcije i mišljenja. The Relation of Perception and Thinking. ivana franke. ivana franke. Razgovarali u Zagrebu 16. listopada 2014. ivana franke Odnos percepcije i mišljenja ivana franke The Relation of Perception and Thinking razgovarali interviewed by Maroje Mrduljaš Sunčica Ostoić Razgovarali u Zagrebu 16. listopada 2014. Interviewed

More information

osnovna razina READING AND WRITING PAPER

osnovna razina READING AND WRITING PAPER Nacionalni centar za vanjsko vrednovanje obrazovanja Engleski jezik osnovna razina READING AND WRITING PAPER 12 Reading and writing paper Prazna stranica 99 UPUTE Pozorno slijedite sve upute. Ne okrećite

More information

DIGITAL ANALYSIS OF PLACE NAMES IN DE RAPTU CERBERI

DIGITAL ANALYSIS OF PLACE NAMES IN DE RAPTU CERBERI DIGITAL ANALYSIS OF PLACE NAMES IN DE RAPTU CERBERI A l e x S i m r e l l UDK: 821.163.42.09Bunić, J.:81 373.21 Professional paper Alex Simrell University of Zagreb arsimr16@g.holycross.edu Towards the

More information

viša razina ISPIT SLUŠANJA (Listening Paper)

viša razina ISPIT SLUŠANJA (Listening Paper) viša razina ISPIT SLUŠANJA (Listening Paper) ENG07.HR.R.K3.12 12.indd 1 12.7.2011 10:21:05 Prazna stranica 99 2.indd 2 12.7.2011 10:21:05 UPUTE Pozorno slijedite sve upute. Ne okrećite stranicu i ne rješavajte

More information

viša razina LISTENING PAPER

viša razina LISTENING PAPER Nacionalni centar za vanjsko vrednovanje obrazovanja viša razina LISTENING PAPER 12 ENG-V-C-slusanje.indb 1 30.11.2010 9:58:07 Prazna stranica 99 ENG-V-C-slusanje.indb 2 30.11.2010 9:58:07 UPUTE Pozorno

More information

osnovna razina READING AND WRITING PAPER

osnovna razina READING AND WRITING PAPER Nacionalni centar za vanjsko vrednovanje obrazovanja osnovna razina READING AND WRITING PAPER 12 Reading and writing paper Prazna stranica 99 UPUTE Pozorno slijedite sve upute. Ne okrećite stranicu i ne

More information

Then the picture was taken where the mountain ridges surround the resort at the relaxed side The picture was taken of the red Sky descending One man

Then the picture was taken where the mountain ridges surround the resort at the relaxed side The picture was taken of the red Sky descending One man Then the picture was taken where the mountain ridges surround the resort at the relaxed side The picture was taken of the red Sky descending One man said to another: no gunfire is heard it is hard to hear

More information

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2018

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2018 PUTNIČKA AGENCIJA FIBULA AIR TRAVEL AGENCY D.O.O. UL. FERHADIJA 24; 71000 SARAJEVO; BIH TEL:033/232523; 033/570700; E-MAIL: INFO@FIBULA.BA; FIBULA@BIH.NET.BA; WEB: WWW.FIBULA.BA SUDSKI REGISTAR: UF/I-1769/02,

More information

viša razina ISPIT SLUŠANJA (Listening Paper)

viša razina ISPIT SLUŠANJA (Listening Paper) viša razina ISPIT SLUŠANJA (Listening Paper) ENG11.HR.R.K3.12 0039 12 1.indd 1 5.11.2012 10:44:03 Prazna stranica 99 2.indd 2 5.11.2012 10:44:03 UPUTE Pozorno slijedite sve upute. Ne okrećite stranicu

More information

osnovna razina ISPIT ČITANJA I PISANJA (Reading and Writing Paper)

osnovna razina ISPIT ČITANJA I PISANJA (Reading and Writing Paper) osnovna razina ISPIT ČITANJA I PISANJA (Reading and Writing Paper) ENG20.HR.R.K1.16 6212 12 1.indd 1 1.7.2014 9:10:15 Prazna stranica 99 2.indd 2 1.7.2014 9:10:15 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute

More information

Aims of the class (ciljevi časa)

Aims of the class (ciljevi časa) Aims of the class (ciljevi časa) Unit 3: Travel (treća lekcija: putovanje), First Insights into Business (Longman), str. 24 Adjectives of nationality (pridevi za nacionalnosti) Present Continuous for fixed

More information

Preslikavanje ili funkcija. Copying or Function. mate maras. mate maras

Preslikavanje ili funkcija. Copying or Function. mate maras. mate maras mate maras Preslikavanje ili funkcija mate maras Copying or Function razgovarali interviewed by Vera Grimmer Joško Belamarić fotografije photographs by portreti portraits Arhiva/Archive Mate Maras (mm)

More information

This study focuses on the narrative picturebook, establishes its theoretical model,

This study focuses on the narrative picturebook, establishes its theoretical model, 11. One Story and Two Narrators: The Picturebook as a Narrative SUMMARY This study focuses on the narrative picturebook, establishes its theoretical model, and analyses its semantic structure and its narrative

More information

GV3P401 TeSys GV3 termo magnetski-prekidač-30 40A- EverLink BTR/izravni konektori

GV3P401 TeSys GV3 termo magnetski-prekidač-30 40A- EverLink BTR/izravni konektori Podatkovni list proizvoda Karakteristike GV3P401 TeSys GV3 termo magnetski-prekidač-30 40A- EverLink BTR/izravni konektori Glavno Range Product name Device short name Product or component type Device application

More information

The 14 th International Animated Film Festival NAFF 2019

The 14 th International Animated Film Festival NAFF 2019 PRAVILNIK RULES I: GENERAL ASSUMPTIONS NAFF is individual legal subject that works on propagande of animated film among young people in BiH and other countries. Its main goal is positive influence on developement

More information

GRAMATIKA ENGLESKOG JEZIKA I

GRAMATIKA ENGLESKOG JEZIKA I UNIVERZITET CRNE GORE INSTITUT ZA STRANE JEZIKE METALURŠKO-TEHNOLOŠKI FAKULTET GRAMATIKA ENGLESKOG JEZIKA I PRIREDIO: DANILO ALAGIĆ PODGORICA, SEPTEMBAR 2009. CONTENTS: CHAPTER ONE: INTRODUCTION INTO ENGLISH

More information

ivana keser marjetica potrë voda, komunikacija, prebivaliπte water, communication shelter

ivana keser marjetica potrë voda, komunikacija, prebivaliπte water, communication shelter ivana keser marjetica potrë voda, komunikacija, prebivaliπte water, communication shelter sl.1: M. PotrË, Kagiso: Skeleton House, 2000. - 2001. Graappleevinski materijal / Building material, dimenzije

More information

Year 4 Reading Comprehension A Get Well Message

Year 4 Reading Comprehension A Get Well Message Year 4 Reading Comprehension A Get Well Message 1 Read the text carefully. Why did the children make a snowman? / Pozorno pročitaj tekst. Zašto su djeca napravila snjegovića? A GET WELL MESSAGE Marlon

More information

Nika Radić Moramo se razgovarati

Nika Radić Moramo se razgovarati Nika Radić Moramo se razgovarati HRVATSKA AKADEMIJA ZNANOSTI I UMJETNOSTI GLIPTOTEKA Zagreb, od 8. veljače do 27. veljače 2011. Moramo se razgovarati. I znamo da razgovori koji tako počnu obično ne idu

More information

41 ГОДИНА ГРАЂЕВИНСКОГ ФАКУЛТЕТА СУБОТИЦА

41 ГОДИНА ГРАЂЕВИНСКОГ ФАКУЛТЕТА СУБОТИЦА THE DIALOGUE OF BUILT HERITAGE WITH ITSELF AN ONGOING PROCESS Nadja Kurtović Folić 1 Nataša Živaljević Luxor 2 УДК: 725/728 DOI:10.14415/konferencijaGFS 2015.081 Summary: Proces integracije starog i novog

More information

KULTURA PAMĆENJA I PROSTOR GRADA. PRILOG ARHITEKTONSKIM I URBANISTIČKIM TUMAČENJIMA OD RUSKINA DO POSTMODERNIZMA

KULTURA PAMĆENJA I PROSTOR GRADA. PRILOG ARHITEKTONSKIM I URBANISTIČKIM TUMAČENJIMA OD RUSKINA DO POSTMODERNIZMA DOI 10.17234/SocEkol.24.2.5 UDK 316.334.56 711.4 Pregledni rad. Primljeno: 22. 3. 2016. Prihvaćeno: 17. 9. 2016. KULTURA PAMĆENJA I PROSTOR GRADA. PRILOG ARHITEKTONSKIM I URBANISTIČKIM TUMAČENJIMA OD RUSKINA

More information

federacije Federation square

federacije Federation square Melburn Trg federacije rgf Federation square Ovo nije klasi~no predavawe, ve} prikaz jednog melburn{kog projekta koji je publikovan u maltene svim zna~ajnijim ~asopisima {irom sveta. Objavqivan je jer

More information

50. ZAGREBAČKI SALON

50. ZAGREBAČKI SALON 50. ZAGREBAČKI SALON CONCEPT PROPOSAL / PRIJEDLOG 64 PROJECTS REVIEW / SITUACIJA BUILDING A TOURISM NATION 102 COMMERCIAL BUILDING 126 CULTURAL PROJECTS 148 EDUCATION AND SCIENCE 186 HOUSING 218 PUBLIC

More information

Typography Culture in Croatia

Typography Culture in Croatia Kultura tipografije u Hrvatskoj da m ir br a lić n ikol a 94 đu r ek MAROJ E MRDULJAŠ ž elj ko ser da r ev ić Typography Culture in Croatia časopis za suvremena likovna zbivanja Tipografija umijeće oblikovanja

More information

GD-171 GD-191 LCD MONITOR. User s Guide. European Union only

GD-171 GD-191 LCD MONITOR. User s Guide. European Union only GD-171 GD-191 LCD MONITOR User s Guide MA-LMU179V P/NO.OAM0008E03 European Please Union read this only manual thoroughly before use, and keep it handy for future reference. European Union only - 1 - Dear

More information

DEVELOPMENT OF A MATRIX FOR ASSESSING VALUES OF NORWEGIAN CHURCHES

DEVELOPMENT OF A MATRIX FOR ASSESSING VALUES OF NORWEGIAN CHURCHES European Journal of Science and Theology, April 2018, Vol.14, No.2, 141-149 DEVELOPMENT OF A MATRIX FOR ASSESSING Abstract VALUES OF NORWEGIAN CHURCHES Tone Marie Olstad * and Elisabeth Andersen Norwegian

More information

JUN GODINE E N G L E S K I J E Z I K

JUN GODINE E N G L E S K I J E Z I K JUN 2018. GODINE E N G L E S K I J E Z I K Vrijeme rješavanja testa 120 minuta Pažljivo pročitajte uputstvo. Ne okrećite stranice dok to ne dozvoli dežurni nastavnik. Za vrijeme rada na testu nije dozvoljena

More information

Film je mrtav! Živio film!. Peter Greenaway o budućnosti medija

Film je mrtav! Živio film!. Peter Greenaway o budućnosti medija 4(7)#16 2015 UDK 791(091) Greenaway, P. 791:316.774 Prethodno priopćenje Preliminary communication Primljeno: 21.6.2015. Angelina Milosavljević-Ault Fakultet za medije i komunikacije, Beograd andjelijam@gmail.com

More information

sandra kriæiê roban iskustvena sredstva arhitekture experience as archiectural tool razgovor s draæenom juraëiêem interview with draæen juraëiê

sandra kriæiê roban iskustvena sredstva arhitekture experience as archiectural tool razgovor s draæenom juraëiêem interview with draæen juraëiê sandra kriæiê roban iskustvena sredstva arhitekture experience as archiectural tool razgovor s draæenom juraëiêem interview with draæen juraëiê Posljednjih se godina u naπoj sredini Ëesto spominjalo kako

More information

viša razina ispit čitanja (Reading Paper)

viša razina ispit čitanja (Reading Paper) viša razina ispit čitanja (Reading Paper) ENG05.HR.R.K1.16 12 1.indd 1 1.2.2011 11:01:51 Prazna stranica 99 2.indd 2 1.2.2011 11:01:51 UPUTE Pozorno slijedite sve upute. Ne okrećite stranicu i ne rješavajte

More information

MEĐUNARODNI KONGRES MARKETING PROGRAM

MEĐUNARODNI KONGRES MARKETING PROGRAM MEĐUNARODNI KONGRES www.ugoscgrs.rs MARKETING PROGRAM IZLAGAČ 6m2 štand X 2 800 Stranice alu. konstrukcija i bele panel ispune, visina 250cm, širina panel ispune 100cm Panel iznad pulta sa logo printom

More information

The First Hundred Instant Sight Words. Words 1-25 Words Words Words

The First Hundred Instant Sight Words. Words 1-25 Words Words Words The First Hundred Instant Sight Words Words 1-25 Words 26-50 Words 51-75 Words 76-100 the or will number of one up no and had other way a by about could to words out people in but many my is not then than

More information

Fry Instant Phrases. First 100 Words/Phrases

Fry Instant Phrases. First 100 Words/Phrases Fry Instant Phrases The words in these phrases come from Dr. Edward Fry s Instant Word List (High Frequency Words). According to Fry, the first 300 words in the list represent about 67% of all the words

More information

E N G L E S K I J E Z I K

E N G L E S K I J E Z I K JANUAR 2015. E N G L E S K I J E Z I K Pažljivo pročitajte uputstvo. Ne okrećite stranice dok to ne dozvoli dežurni nastavnik. Test traje tri sata. Za vrijeme rada na testu nije dozvoljena upotreba rječnika

More information

Kratki film i kreativnost

Kratki film i kreativnost A. Đurković, Kratki film i kreativnost 5(9)#18 2016 UDK 791-22:159.954 Pregledni članak Review article Primljeno: 12.7.2016. Ana Đurković RTS, Beograd djurkovicana@yahoo.com Kratki film i kreativnost Sažetak

More information

ŠTO ZNAČI IZMUDROVATI? 1

ŠTO ZNAČI IZMUDROVATI? 1 ŠTO ZNAČI IZMUDROVATI? 1 56 CLAUDIA HUMMEL WHAT DOES AUSHECKEN HATCHING IDEAS MEAN? 1 ČASOPIS ZA SUVREMENA LIKOVNA ZBIVANJA To je pitanje u ljeto 2007. bilo postavljeno djeci koja su sa svojim roditeljima

More information

Pljuni istini u oči (a zatim brzo zatvori oči pred istinom) -

Pljuni istini u oči (a zatim brzo zatvori oči pred istinom) - Pljuni istini u oči (a zatim brzo zatvori oči pred istinom) 110 Ivana Bago Antonia Majača Spit in the Eye of Truth (then quickly close your eyes before it) časopis za suvremena likovna zbivanja Oglasite

More information

ARCHITECTURE: THE QUEST FOR CULTURAL IDENTITY UDC 711.4:316.72=111. Anthony K. Adebayo, Anthony C. O. Iweka #, Bolawole F. Ogunbodede, Joseph M.

ARCHITECTURE: THE QUEST FOR CULTURAL IDENTITY UDC 711.4:316.72=111. Anthony K. Adebayo, Anthony C. O. Iweka #, Bolawole F. Ogunbodede, Joseph M. FACTA UNIVERSITATIS Series: Architecture and Civil Engineering Vol. 11, N o 2, 2013, pp. 169-177 DOI: 10.2298/FUACE1302169A ARCHITECTURE: THE QUEST FOR CULTURAL IDENTITY UDC 711.4:316.72=111 Anthony K.

More information

A) Instructions for preparing original articles Krajnji rok za prihvaćanje radova i sažetaka je godine.

A) Instructions for preparing original articles Krajnji rok za prihvaćanje radova i sažetaka je godine. A) Instructions for preparing original articles Krajnji rok za prihvaćanje radova i sažetaka je 15.05.2018. godine. Signa Vitae Journal publishes papers covering adult, pediatric and neonatal intensive

More information

Interview by DESIGNING and DESIGNERS in Shanghai, China

Interview by DESIGNING and DESIGNERS in Shanghai, China OVERSEAS CHINESE DESIGNERS Interview by DESIGNING and DESIGNERS in Shanghai, China - 2009 Q: As a Chinese-American who has worked in USA for many years, but you are originally from Hong Kong. You went

More information

how does this collaboration work? is it an equal partnership?

how does this collaboration work? is it an equal partnership? dialogue kwodrent x FARMWORK with chee chee [phd], assistant professor, department of architecture, national university of singapore tan, principal, kwodrent sim, director, FARMWORK, associate, FARMWORK

More information

When did you start working outside of the black box and why?

When did you start working outside of the black box and why? 190 interview with kitt johnson Kitt Johnson is a dancer, choreographer and the artistic director of X-act, one of the longest existing, most productive dance companies in Denmark. Kitt Johnson in a collaboration

More information

UKUPAN BROJ OSVOJENIH BODOVA

UKUPAN BROJ OSVOJENIH BODOVA ŠIFRA DRŽAVNO TAKMIČENJE IX razred UKUPAN BROJ OSVOJENIH BODOVA Test pregledala/pregledao...... Podgorica,... 2009. Godine UPUTSTVO ZA RAD - Pažljivo pročitaj pitanje. Razmisli i odluči se za odgovor.

More information

Assessment Schedule 2015 French: Demonstrate understanding of a variety of extended written and/or visual French texts (91546)

Assessment Schedule 2015 French: Demonstrate understanding of a variety of extended written and/or visual French texts (91546) NCEA Level 3 French (91546) 2015 page 1 of 7 Assessment Schedule 2015 French: Demonstrate of a variety of extended written /or visual French texts (91546) Assessment Criteria Achievement Achievement with

More information

THE REIFICATION OF THE WOMAN: BAUDELAIRE IN THE EYES OF WALTER BENJAMIN

THE REIFICATION OF THE WOMAN: BAUDELAIRE IN THE EYES OF WALTER BENJAMIN Metodički obzori 9; vol. 5(2010)1 Review paper UDK: 82.09 Received: 20. 11. 2009. THE REIFICATION OF THE WOMAN: BAUDELAIRE IN THE EYES OF WALTER BENJAMIN Dario Saftich, BA Rijeka (Croatia) e-mail: dario.saftich@ri.htnet.hr

More information

MUSIC CITIES NETWORK a presentation. Bergen

MUSIC CITIES NETWORK a presentation. Bergen MUSIC CITIES NETWORK a presentation Bergen 12.09.2018 AGENDA 1. Music Cities - How it all began 2. Insights into the Music City Aarhus 3. Insights into Music City Hamburg 4. Music Cities Network - Agenda

More information

Javna knjižnica Public Library

Javna knjižnica Public Library Javna knjižnica Public Library Publikacija je realizirana uz izložbu Javna knjižnica 27/5 13/06 2015 Galerija Nova Zagreb This publication is realized along with the exhibition Public Library 27/5 13/06

More information

ENGLESKA KNJIŽEVNOST SPECIJALNI KURS Program: ŠEKSPIR

ENGLESKA KNJIŽEVNOST SPECIJALNI KURS Program: ŠEKSPIR Predmet: ENGLESKA KNJIŽEVNOST SPECIJALNI KURS Program: ŠEKSPIR VII i VIII semestar Broj časova: 4 (2+2) Predavanja: Vežbanja: dr Vladislava Gordić-Petković, vanredni profesor (2 časa nedeljno) Filozofski

More information

On the Role of Ieoh Ming Pei's Exploration of Design in Design Education

On the Role of Ieoh Ming Pei's Exploration of Design in Design Education On the Role of Ieoh Ming Pei's Exploration of Design in Design Education Abstract RunCheng Lv 1, a, YanYing Cao 1, b 1 Tianjin University of Technology and Education, Tianjin 300000, China. a 657228493@qq.com,

More information

Overview: Students will identify the essential elements of a place, of landforms, ecosystems and/or of continents.

Overview: Students will identify the essential elements of a place, of landforms, ecosystems and/or of continents. Portrait II Overview: Students will identify the essential elements of a place, of landforms, ecosystems and/or of continents. Goals: This lesson will Support concepts & skills: use geographic terms correctly;

More information

Porin Šćukanec Rezniček mag. hist./mag. museol.

Porin Šćukanec Rezniček mag. hist./mag. museol. Pro Tempore 10 / 11 O historiografiji Anniversaria et Necrologia Porin Šćukanec Rezniček mag. hist./mag. museol. Massimo Pallottino (1909.- 1995.): kralj etruskologije Massimo Pallottino, jedan od najpoznatijih

More information

Jaume Plensa with Laila Pedro

Jaume Plensa with Laila Pedro The Brooklyn Rail February 1, 2017 by Laila Pedro Jaume Plensa with Laila Pedro Jaume Plensa s sculptures and installations create serene, communal, or spiritual disruptions in public spaces around the

More information

2O19. Call for Applications: Performance Space Architecture Exhibition OUR THEATRE OF THE WORLD

2O19. Call for Applications: Performance Space Architecture Exhibition OUR THEATRE OF THE WORLD 2O19 Call for Applications: Performance Space Architecture Exhibition OUR THEATRE OF THE WORLD The Prague Quadrennial of Performance Design and Space invites proposals for the Performance Space Architecture

More information

Lene Bodker. Seven questions for

Lene Bodker. Seven questions for Seven questions for Lene Bodker Resting, 2009, 57 x 19 x 17,5 cm When I visited Lene Bødker s studio for the first time in 2002, I was completely fascinated by these simple glass forms with such a strong

More information

PUBLIC/PRIVATE PARTNERSHIP IN DEVELOPING A HEALTHY CULTURAL ECOLOGY

PUBLIC/PRIVATE PARTNERSHIP IN DEVELOPING A HEALTHY CULTURAL ECOLOGY SESSION III PUBLIC/PRIVATE PARTNERSHIP IN DEVELOPING A HEALTHY CULTURAL ECOLOGY What is an appropriate role for the private sector in developing cultural ecology for a city? How should the for-profit sector

More information

Case Study. Al Jazeera Media Network London

Case Study. Al Jazeera Media Network London Case Study Al Jazeera Media Network London Project New construction of a TV studio: backlit wall in the studio, contour lighting in the newsroom and for announcer s console, ceiling lights in the newsroom

More information

Three Latin Prayers. Music by Christopher J. Hoh Traditional texts. Angele Dei prayer to the guardian angel

Three Latin Prayers. Music by Christopher J. Hoh Traditional texts. Angele Dei prayer to the guardian angel Three Latin rayers ~ for SSATBB choir, a cappella ~ Angele i prayer to the guardian angel Agimus Tii Gratias prayer of thanks and rememrance Dona Nois acem prayer for peace Music y Christopher J. Hoh Traditional

More information

DALMATINA. Summer School in the Study of Old Books, 28th September-2nd October 2009, Zadar, Croatia

DALMATINA. Summer School in the Study of Old Books, 28th September-2nd October 2009, Zadar, Croatia Summer School in the Study of Old Books, 28th September-2nd October 2009, Zadar, Croatia OLD BOOKS AND BIBLIOGRAPHY: DALMATINA Assistant Professor Jelena Lakuš, PhD Department of Information Sciences,

More information

Talia Elbaz, Claudia Comte s Forest of Carved Reliquaries, Whitewall, July 23, 2018

Talia Elbaz, Claudia Comte s Forest of Carved Reliquaries, Whitewall, July 23, 2018 Talia Elbaz, Claudia Comte s Forest of Carved Reliquaries, Whitewall, July 23, 2018 Claudia Comte s When Dinosaurs Ruled the Earth was recently on view at König Galerie in Berlin (April 26 June0 24). The

More information

ANNA PAOLA PROTASIO NOHRA HAIME GALLERY

ANNA PAOLA PROTASIO NOHRA HAIME GALLERY ANNA PAOLA PROTASIO NOHRA HAIME GALLERY ANNA PAOLA PROTASIO TRAWL November 18, 2013 - January 11, 2014 COVER: HORIZON, 2013, acrylic, laser level, 11 3/4 x 31 1/2 x 94 1/2 in. 30 x 80 x 240 cm. NOHRA HAIME

More information

PAINTING CINEMAPH C OT O OGR M APHY IDIGITALCILLUSTRASTIONAMATEUR

PAINTING CINEMAPH C OT O OGR M APHY IDIGITALCILLUSTRASTIONAMATEUR THREE-YEAR COURSE IN VISUAL ARTS The programs below describe the activities, educational goals, contents and tools and evaluation criteria of each subject into detail. ACTIVITY GOALS CONTENTS TESTS ARTISTIC

More information

Esej. Essey. BORIS MAGAŠ Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti. Suvremena arhitektura pred zadatkom projektiranja sakralnih prostora

Esej. Essey. BORIS MAGAŠ Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti. Suvremena arhitektura pred zadatkom projektiranja sakralnih prostora HRVATSKA AKADEMIJA ZNANOSTI I UMJETNOSTI RAZRED ZA LIKOVNE UMJETNOSTI ARHIV ZA LIKOVNE UMJETNOSTI ART BULLETIN 64 (2014) THE CROATIAN ACADEMY OF SCIENCES AND ARTS THE DEPARTMENT OF FINE ARTS THE FINE ARTS

More information

DESIGN PHILOSOPHY We had a Dream...

DESIGN PHILOSOPHY We had a Dream... DESIGN PHILOSOPHY We had a Dream... The from-ground-up new architecture is the result of multiple prototype generations over the last two years where the experience of digital and analog algorithms and

More information

LIKOVNE AKTIVNOSTI DJECE U PRIRODNOM OKRUŽENJU

LIKOVNE AKTIVNOSTI DJECE U PRIRODNOM OKRUŽENJU SVEUČILIŠTE U ZAGREBU UČITELJSKI FAKULTET ODSJEK ZA ODGOJITELJSKI STUDIJ DANIJELA ZAVRTNIK ZAVRŠNI RAD LIKOVNE AKTIVNOSTI DJECE U PRIRODNOM OKRUŽENJU Čakovec, prosinac 2017. SVEUČILIŠTE U ZAGREBU UČITELJSKI

More information

STANDARDIZATION OF BUSINESS DECISION-MAKING. Vojko Potočan *

STANDARDIZATION OF BUSINESS DECISION-MAKING. Vojko Potočan * STANDARDIZATION OF BUSINESS DECISION-MAKING Vojko Potočan * Received: 20. 08. 2000. Original scientific paper Accepted: 22. 11. 2000. UDC: 658.5 Enterprise as a business system (BS) assures its own existence

More information

From Visitor to Audience

From Visitor to Audience From Visitor to Audience - A minor report based on open conversations with visitors in the recreational area at The Playhouse, Copenhagen, July 2015. During the month of July 2015 Nina Gram, Ph.D. initiated

More information

Teaching about Architecture and Urbanism in Elementary School

Teaching about Architecture and Urbanism in Elementary School Croatian Journal of Education Vol:15; Sp.Ed. No. 1/2013, pages: 185-196 Preliminary communication Paper submitted: 1 st August 2012 Paper accepted: 19 th March 2013 Teaching about Architecture and Urbanism

More information

/Worapong Manupipatpong & Ada Chirakranont

/Worapong Manupipatpong & Ada Chirakranont (News No.11) Greenhouse Designed by Atelier 2+ /Worapong Manupipatpong & Ada Chirakranont (News No. 12) Our cat is always attentive to what we do and when we are discussing a project he usually sits

More information

Art as experience. DANCING MUSEUMS, 7th November, National Gallery, London

Art as experience. DANCING MUSEUMS, 7th November, National Gallery, London Marco Peri art historian, museum educator www.marcoperi.it/dancingmuseums To visit a museum in an active way you should be curious and use your imagination. Exploring the museum is like travelling through

More information

maπa πtrbac mike parr

maπa πtrbac mike parr maπa πtrbac mike parr sl.1: Mike Parr sl.2: M. Parr, Blind Obedience 86 n MIKE PARR se opêenito smatra jednim od najdarovitijih æivuêih australskih umjetnika i jednim od najistaknutijih australskih umjetnika

More information

Inventing Hysteria An Investigation on How Social Constructivism Uses Technology to Define Reality 178In my paper I want to focus on the social

Inventing Hysteria An Investigation on How Social Constructivism Uses Technology to Define Reality 178In my paper I want to focus on the social Doris Stadler Inventing Hysteria An Investigation on How Social Constructivism Uses Technology to Define Reality 178In my paper I want to focus on the social constructivists and their approach of using

More information

(1985) Ross Thorne, Theatre architecture; Hippodrome; Heritage buildings. New Belmore Market; Hippodrome; Capitol Theatre.

(1985) Ross Thorne, Theatre architecture; Hippodrome; Heritage buildings. New Belmore Market; Hippodrome; Capitol Theatre. Document title: A C ASE FOR RETENTION (1985) Author/s: Summary / abstract: Key words: Illustrations: Ross Thorne, The notion of retaining (and restoring) or demolishing the Capitol Theatre, Sydney, came

More information

0510 ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE

0510 ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS Cambridge International General Certificate of Secondary Education MARK SCHEME for the October/November 2015 series 0510 ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE 0510/31 Paper

More information

AAL The focus will know be on how users in many ways have been part of the development of Aarhus Story, and how experiences from other projects at

AAL The focus will know be on how users in many ways have been part of the development of Aarhus Story, and how experiences from other projects at AAL The focus will know be on how users in many ways have been part of the development of Aarhus Story, and how experiences from other projects at Den Gamle By has been directly useful, and how some of

More information

LONDON RESIDENCY LONDON INTERNATIONAL MIME FESTIVAL 9 11 JANUARY 2014

LONDON RESIDENCY LONDON INTERNATIONAL MIME FESTIVAL 9 11 JANUARY 2014 European residency programme for cultural journalists LONDON RESIDENCY LONDON INTERNATIONAL MIME FESTIVAL 9 11 JANUARY 2014 p. 3 ALEN BISKUPOVIĆ Contemporary Circus A View from the Outside / Suvremeni

More information

Rachel Rose.

Rachel Rose. Rachel Rose Page 1 of 11 The artist Rachel Rose lives and works in New York. Her recent solo show, Palisades, at the Serpentine Sackler Gallery in London, features two of her most recent videos, A Minute

More information

PARAMETERS INFLUENCING NOISE ESTIMATION UDC Miroslava A. Milošević, Aleksandra M. Mitić, Milan S. Milošević

PARAMETERS INFLUENCING NOISE ESTIMATION UDC Miroslava A. Milošević, Aleksandra M. Mitić, Milan S. Milošević FACTA UNIVERSITATIS Series: Working and Living Environmental Protection Vol. 2, N o 4, 2004, pp. 277-284 PARAMETERS INFLUENCING NOISE ESTIMATION UDC 612.014.45 Miroslava A. Milošević, Aleksandra M. Mitić,

More information

THE SIGNIFICANCE OF CHILDREN S FOLK DANCES ACCOMPANIED BY SINGING IN THE PROCESS OF MUSIC TRADITION CONSERVATION AND FOSTERING UDC 371.3::

THE SIGNIFICANCE OF CHILDREN S FOLK DANCES ACCOMPANIED BY SINGING IN THE PROCESS OF MUSIC TRADITION CONSERVATION AND FOSTERING UDC 371.3:: FACTA UNIVERSITATIS Series: Teaching, Learning and Teacher Education Vol. 1, N o 1, 2017, pp. 59-64 https://doi.org/10.22190/futlte170324006s Review article THE SIGNIFICANCE OF CHILDREN S FOLK DANCES ACCOMPANIED

More information

Learning by Doing. On reaching the public and learning from mistakes. Museum of Architecture, Wrocław

Learning by Doing. On reaching the public and learning from mistakes. Museum of Architecture, Wrocław Learning by Doing On reaching the public and learning from mistakes Museum of Architecture, Learning By Doing Learning by Doing On reaching the public and learning from mistakes Interview by Nick Axel

More information

Architectural heritage workshops at Shutb, Asyut

Architectural heritage workshops at Shutb, Asyut Architectural heritage workshops at Shutb, Asyut April 2018 Conducted by Cairo Urban Sketchers (CUS) Report submitted by: Ameer Abdurrahman Ahmed Saafan Radwa ElHassany 5/30/2018 Submitted to: Ilona Regulski,

More information

One picture is worth a thousand words. Proverbial

One picture is worth a thousand words. Proverbial 110 Video was the new medium of the early 1960s. And it became a new medium again somewhere around 72 and 81 and once again in 92. People are always discovering video as a new medium Sol LeWitt One picture

More information

Chris Van Allsburg Author/Illustrator

Chris Van Allsburg Author/Illustrator Chris Van Allsburg Author/Illustrator Chris Van Allsburg is a contemporary children s author. He is a master at weaving stories and his illustrations bring them to life. He has been writing books since

More information

MAURIZIO MACHELLA Arranger, Interpreter, Publisher

MAURIZIO MACHELLA Arranger, Interpreter, Publisher MAURIZIO MACHELLA Arranger, Interpreter, Publisher Italia About the artist Famous musician and organist, known throughout the world. Italian publisher, researcher and organist. Music collaborator with

More information

Vocabulary: Target Vocabulary, Synonyms Comprehension: Understanding Characters, Selection Test 10 8

Vocabulary: Target Vocabulary, Synonyms Comprehension: Understanding Characters, Selection Test 10 8 WEEKLY TESTS 9.1 Test Record Form TEST RECORD FORM Possible Score Criterion Score Student Score Vocabulary: Target Vocabulary, Synonyms 10 8 Comprehension: Understanding Characters, Selection Test 10 8

More information

GUIDELINES FOR AUTHORS

GUIDELINES FOR AUTHORS GUIDELINES FOR AUTHORS Geoadria is published bianually, in June and December, in Croatian and in English. The papers published in the journal are subject to at least two reviews, and are classified into

More information

Stachyra, K. (2008) Nordoff-Robbins Music Therapy: Clive Robbins interviewed by Krzysztof Stachyra. Voices: A World Forum for Music Therapy 8(3).

Stachyra, K. (2008) Nordoff-Robbins Music Therapy: Clive Robbins interviewed by Krzysztof Stachyra. Voices: A World Forum for Music Therapy 8(3). Stachyra, K. (2008) Nordoff-Robbins Music Therapy: Clive Robbins interviewed by Krzysztof Stachyra. Voices: A World Forum for Music Therapy 8(3). Krzysztof Stachyra: Are you a happy man? Clive Robbins:

More information

Procedia - Social and Behavioral Sciences 174 ( 2015 ) INTE Sound art and architecture: New horizons for architecture and urbanism

Procedia - Social and Behavioral Sciences 174 ( 2015 ) INTE Sound art and architecture: New horizons for architecture and urbanism Available online at www.sciencedirect.com ScienceDirect Procedia - Social and Behavioral Sciences 174 ( 2015 ) 3903 3908 INTE 2014 Sound art and architecture: New horizons for architecture and urbanism

More information

Kazalo. Hej! Bok! A sada hrabro! Bez muke nema nauke. Malo se moraš potruditi i sigurno će ići.

Kazalo. Hej! Bok! A sada hrabro! Bez muke nema nauke. Malo se moraš potruditi i sigurno će ići. Kazalo Izražavanje sadašnjosti 4 Izražavanje prošlosti 14 Izražavanje budućnosti 24 Glagolska vremena 34 Pasiv 44 Pogodbene rečenice i vremenske rečenice za budućnost 54 Modalni glagoli 64 Tvorba riječi

More information

Common sense kod Kanta. Završni rad

Common sense kod Kanta. Završni rad Sveučilište J. J. Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet u Osijeku Preddiplomski studij hrvatskog jezika i književnosti i filozofije Valentina Vaško Common sense kod Kanta Završni rad Mentor: doc.

More information

COPYRIGHTED MATERIAL. About Reading Pathways

COPYRIGHTED MATERIAL. About Reading Pathways About Reading Pathways Many students need extra help in learning how to track left-to-right with their eyes. These students benefit from reading practice that gradually and systematically builds letters

More information

Capstone Design Project Sample

Capstone Design Project Sample The design theory cannot be understood, and even less defined, as a certain scientific theory. In terms of the theory that has a precise conceptual appliance that interprets the legality of certain natural

More information

My Field Trip to Laos

My Field Trip to Laos My Field Trip to Laos with the Child's Dream Laos Project Team May 2012 An exclusive report from a volunteer Janine Laurent Day 1 Summary of today Totally sleepy Friday morning at a sleepy 5.30am we leave

More information

Sahar Zaman in Conversation with Anish Kapoor

Sahar Zaman in Conversation with Anish Kapoor LEAD INTERVIEW Sahar Zaman in Conversation with Anish Kapoor Sahar Zaman with Anish Kapoor. Anish Kapoor, Past, Present, Future, wax, oil based paint, 2006. The darling of the international art world,

More information