ФОРУМ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ 2(6)
|
|
- Mervin Curtis
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 УДК Вафиева А. Д. студент магистратуры 1 курс, Институт международных отношений, истории и востоковедения Казанский (Приволжский) Федеральный Университет Россия, г. Казань PECULARITIES OF PROPER NAMES TRANSLATION (on the example of tourist guidebooks to Tatarstan) Abstract. In this article we will focus on peculiarities of proper names translation from Russian into English. As a material for our research, we have chosen the texts of travel guides to Tatarstan. The relevance of this work is caused by the increasing demand to the tourist services. Most of guidebooks are published in a foreign language that is why there appears a necessity of their translation. Key words: proper names, translation, guidebooks, calque, transcription, transliteration. The proper names we came across while studying the texts of travel guides to Tatarstan comprise the object of our study. The subject of our study is represented by means of proper names translation in guidebooks. The aim of our study is to reveal peculiarities of proper names translation in travel guides. The objectives of our study: - to give the definition of guidebook and to distinguish it s main types; - to give the definition of proper names; - to analyze transformations, used in the process of proper names translation;
2 According to the Russian dictionary edited by of S. I. Ozhegov, a guidebook is a handbook about some historic place, museum, or tourist route. 1 A guidebook is a brief reference edition with the description of geographical, historical and other information about the country, city and local attractions, which is mainly designed for tourists. A travel guide contains a cognitive information, which is intended for a wide range of readers. 2 There are so many types of travel books, but nevertheless the basis of the content is a narration about the city, it s history, attractions, and this implicates the usage of proper names. A proper name is defined as a word, word combination, which serves to distinguish a noun from a number of similar nouns, by individualizing and identifying this object. [3] In other words, a proper name performs the function of individualizing nomination individual definition of a subject regardless of the situation. In everyday life we come across proper names all the time. That is why in the process of translation a translator should keep to extremely important objectives: it is necessary to reflect cultural and national specifics of proper names. From our point of view, the texts of guidebooks are the most relevant to explore this problem. In tourists guidebooks there are so many different types of proper names. First of all, we deal with names of attractions, toponyms, anthroponyms and names of festivals and national holidays. Let us consider means of translation. Transliteration - is the conversion of a text from one script to another. 3 It is used in languages which have different graphic systems. Transcription is a set of symbols representing speech sounds. 1 Ожегов, С.И. Словарь русского языка [Текст] //под ред. Проф. Н. Ю. Шведовой. - М.: Советская Энциклопедия, с. 2 Протченко, А.В. Путеводитель как тип текста (на материале английских путеводителей) [Текст] // Вестник Самарского государственного педагогического университета, посвященный 60-летию Победы. - Самара, СГПУ, с. 3 Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: Межд. отношения, с.
3 The other way of translation is a calque or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal, word-for-word, or root-for-root translation. 4 Often, a calque can be surrounded by other transformations. Certainly, this method can be combined with others transcription and transliteration. Such method is called combined method. In accordance with a versatile character of proper names, during the analysis of means of their translation in guidebooks we used the following classification of proper names in guidebooks: names of attractions, toponyms, anthroponyms and names of festivals and national holidays. Names of attractions A referent in the composition of a proper name is translated, but the other part of a name is transcripted or transliterated: Spasskaya tower Спасская башня, Ushkova s mansion особняк Ушковой, Kol-Sharif mosque мечеть Кул-Шариф, the monument to Musa Jalil памятник Мусе Джалилю, Uritsky park парк Урицкого. If it is semantically pure, then we translate a proper name: the Temple of all Religions Храм всех религий, Epiphany cathedral Богоявленский собор, Annunciation Cathedral Благовещенский собор, Trinity church Троицкая церковь. Often names of attractions are accompanied by the explaining group of words: The Hermitage-Kazan Exhibition Centre - Выставочный центр «Эрмитаж-Казань». Toponyms While analyzing the means of translation of toponyms it is necessary to remember that the widely known objects (islands, seas, bays, cities) have their established correspondences. 4 Фонякова О.И. Имя собственное в художественном тексте: Учебное пособие. Л., с.
4 In the less known toponyms the referent in the composition of a proper name is translated, but the other part of a name is transcripted: Baumana street улица Баумана, Kazanka river река Казанка, Kaban lake озеро Кабан, Island-town Sviyazhsk город-град Свияжск. Antroponyms Here it is important to pay attention at a transfer of names of medieval leaders, which have their established correspondences: Peter the Great Петр I, Catherine the Great Екатерина II. Nicknames in the composition of a name are translated: Ivan the Terrible Иван Грозный. Names of festivals and national holidays Names of festivals are often represented as semantically pure word combinations. Hence, in travel guides they are calqued and sometimes are accompanied by the original name: International open-air opera festival Kazanskaya osen (Kazan autumn) международный оперный фестиваль «Казанская осень», Kazan international festival of Muslim cinema Международный фестиваль мусульманского кино. As for the national holidays they are trancripted: Sabantuy Сабантуй. Thus, we have learned the guidebooks to Tatarstan in Russian and in English and we have found out the existence of the following types of proper names: names of attractions, toponyms, anthroponyms, names of festivals and national holidays. All in all, we have considered 56 lexical unities. It was revealed that the most frequent method of translation was calque (23) and combined type (20), but the examples of transliteration were not found. References 1. Фонякова О.И. Имя собственное в художественном тексте: Учебное пособие. Л., с. 2. Ермолович Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур. М.: Р.Валент., с.
5 3. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: Межд. отношения, с. 4. Ожегов, С.И. Словарь русского языка [Текст] //под ред. Проф. Н. Ю. Шведовой. - М.: Советская Энциклопедия, с. 5. Абдуллина Л., Габидуллин А. Казань. Путеводитель. Аякс-Пресс, с. 6. Протченко, А.В. Путеводитель как тип текста (на материале английских путеводителей) [Текст] // Вестник Самарского государственного педагогического университета, посвященный 60-летию Победы. - Самара, СГПУ, с. 7.Tatarstan travel guide [Электронный ресурс] URL:
Наука среди нас 12(16) 2018 nauka-sn.ru
1 УДК 82 IVANOVA DIANA GENNADEVNA Student of faculty of foreign languages, Yelabuga institute of Kazan Federal University, Russia, Yelabuga VLASOVA NATALYA PETROVNA Senior lecturer, Department of English
More informationSlavic Languages as an Instrument of Culture and the Product of National History (18 pt, bold)
1 Submissions All instructions for formatting the paper are given in the Slovo Template. Here only the general style is described. Each paper should contain a cover page and be submitted both as Word-
More informationTHE STORY OF A CLAMPED PAW IN FOLKLORE AND LITERATURE OF BASHKIRS AND TATARS
DOI: 10.7816/sad-01-01-03 THE STORY OF A CLAMPED PAW IN FOLKLORE AND LITERATURE OF BASHKIRS AND TATARS Dr. Tatiana KRAYUSHKINA Татьяна Владимировна КРАЮШКИНА 1 ABSTRACT This article analyzes the folk story
More informationЕ.С. Юртаева Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского APPLYING TRANSFORMATIONS IN ENGLISH-RUSSIAN LITERARY TRANSLATION:
Е.С. Юртаева Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского APPLYING TRANSFORMATIONS IN ENGLISH-RUSSIAN LITERARY TRANSLATION: STYLISTIC APPROACH The increasingly growing pace of the globalization
More informationСписок литературы: 1. A. von Chamisso Peter Schlemihl wundersame Geschichte / Augsburg: Imwerden-Verlag, 2003.
geschrieben wurde, sind hier die Lebensfragen aufgegriffen, die auch heute für jeden Menschen aktuell bleiben. Zum Beispiel, das Problem der Auswahl zwischen Gute und Böse. Der Schatten in diesem Märchen
More informationMULTILINGUAL TRANSLATIONS OF THE POETIC UTTERANCE: SENSES LOST AND PRESERVED
Viktoriia Iashkina, MULTILINGUAL TRANSLATIONS OF THE POETIC # 8 2016 UTTERANCE: SENSES LOST AND PRESERVED pp. 32-41 Viktoriia Iashkina Oles Honchar Dnipropetrovsk National University MULTILINGUAL TRANSLATIONS
More informationSEMANTIC FEATURES OF NON-COMPARATIVE MOTIVATED VERBAL PHRASEOLOGICAL UNITS
SEMANTIC FEATURES OF NON-COMPARATIVE MOTIVATED VERBAL PHRASEOLOGICAL UNITS Silyanova I.V., Fedulenkova T.N. Vladimir State University named after the Stoletovs Vladimir, Russia СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
More informationTHE LINGUOCULTUROLOGICAL FEATURES OF THEOMORPHISTIC METAPHOR OF PERI
IMPACT: International Journal of Research in Humanities, Arts and Literature (IMPACT: IJRHAL) ISSN(P): 2347-4564; ISSN(E): 2321-8878 Vol. 4, Issue 2, Feb 2016, 35-40 Impact Journals THE LINGUOCULTUROLOGICAL
More informationCOMPARATIVE ANALYSIS OF FOREGROUNDING IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES
COMPARATIVE ANALYSIS OF FOREGROUNDING IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES Achilov O. R. Uzbekistan, Tashkent city, Tashkent Railways Engineering Institute, teacher of FLD ARTICLE INFO Received 05 March 2018
More informationVLOG AS A TYPE OF INTERNET TEXT (STYLISTIC ASPECT) Shylin Vladislav Albertovich. student V.I. Vernadsky Crimean Federal University, Simferopol
ЭЛЕКТРОННЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «APRIORI. CЕРИЯ: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» WWW.APRIORI-JOURNAL.RU УДК 80 2 2016 VLOG AS A TYPE OF INTERNET TEXT (STYLISTIC ASPECT) Shylin Vladislav Albertovich student V.I. Vernadsky
More informationInstructions for Preparation
Instructions for Preparation of ManuscriptS FOR PRINTING 1. The journal Slavistika is the scientific periodical that publishes original papers in the field of Slavic philology, theory of linguistics and
More informationA. O. Kotlomanov 1,2 NEW BRITISH SCULPTURE AND THE RUSSIAN ART CONTEXT
UDC 7.067 A. O. Kotlomanov 1,2 NEW BRITISH SCULPTURE AND THE RUSSIAN ART CONTEXT Вестник СПбГУ. Сер. 15. 2016. Вып. 3 1 Saint Petersburg Stieglitz State Academy of Art and Design, 13, Solyanoy per., St.
More informationLanguage, Discourse and Literature
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОУ ВПО "КАЗАНСКИЙ (ПРИВОЛЖСКИЙ) ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ" ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ и МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ Кафедра романо-германских языков А.
More informationDEVELOPMENT OF TRANSLATION IN THE UNITED KINGDOM
UDC 81 25(410) DEVELOPMENT OF TRANSLATION IN THE UNITED KINGDOM I. I. Komarnytska National Academy of State Border Guard Service of Ukraine, 46, Shevchenko St., Khmelnytskyi, Ukraine The process and characteristic
More informationArt Studies: Science, Experience, Education
State Institute for Art Studies International Science and Cultural Centre for Academic Contacts With the assistance of: Ministry of Culture of the Russian Federation, Foundation Art Studies: Science, Experience,
More informationbe reasonably uniform (Berlin, Hedgehog 22).
Editor Dr. Michael A. Denner Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32724, USA 386.822.7381 mdenner@stetson.edu The deadline for fair copies of all articles (but not reviews,
More informationKeywords: harmony, modulation, modulation plans, visual presentations, pedagogy of music education.
METHOD OF VISUAL PRESENTATION OF ALL SHORTEST MODULATION PATHS FROM ANY KEY TO ANY KEY: LEARNING OF MODULATION SYSTEMS IN THE CONTEXT OF PROFESSIONAL MUSIC-THEORETICAL EDUCATION V. Brainin, Hanover, Germany
More informationTHE SPEECH FOR THE DEFENSE AS A SINGLE AND INTEGRAL WHOLE. S.V. Nachyornaya
УДК 82.51=111 THE SPEECH FOR THE DEFENSE AS A SINGLE AND INTEGRAL WHOLE S.V. Nachyornaya Department Foreign Languages, TSTU; cvetlana_nachrna@mail.ru Represented by a Member of the Editorial Board Professor
More informationThe Influence of Chinese and Western Culture on English-Chinese Translation
International Journal of Liberal Arts and Social Science Vol. 7 No. 3 April 2019 The Influence of Chinese and Western Culture on English-Chinese Translation Yingying Zhou China West Normal University,
More informationTHE CHALLENGE OF DISSERNET: A CASE STUDY 1
14 Научное издание международного уровня 2017: мировая практика подготовки и продвижения публикаций : материалы 6-й международ. науч.-практ. конф. Москва, 18 21 апреля 2017 г., с.14 23. World-Class Scientific
More informationOSIP MANDELSTAM IN THE POETRY AND PROSE OF SEAMUS HEANEY
78 Tyumen State University Herald. Humanities Research. Humanitates, vol. 2, no 4, рр. 78-86 Alla V. KONONOVA 1 OSIP MANDELSTAM IN THE POETRY AND PROSE OF SEAMUS HEANEY 1 Post-Graduate Student, Department
More informationTHE PHILOSOPHICAL PROBLEM OF ANTINOMIES IN THE MUSICAL REASON. A. Komisarenko 1. Abstract
HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES RESEARCH ARTICLES. PHILOSOPHY THE PHILOSOPHICAL PROBLEM OF ANTINOMIES IN THE MUSICAL REASON A. Komisarenko 1 Abstract The given research concerns the analysis of the philosophical
More informationСценарий внеклассного мероприятия по английскому языку Tom Sawyer
66 /1(17) Сценарий внеклассного мероприятия по английскому языку Tom Sawyer По мотивам романа М. Твена Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна Л. А. Досик, учитель английского языка, школа 315, г. Москва
More informationก ก ก ก ก ก ก ก. An Analysis of Translation Techniques Used in Subtitles of Comedy Films
ก ก ก ก ก ก An Analysis of Translation Techniques Used in Subtitles of Comedy Films Chaatiporl Muangkote ก ก ก ก ก ก ก ก ก Newmark (1988) ก ก ก 1) ก ก ก 2) ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก
More informationМинистерство образования и науки Республики Казахстан. Костанайский государственный университет имени А.Байтурсынова. Кафедра иностранной филологии
Министерство образования и науки Республики Казахстан Костанайский государственный университет имени А.Байтурсынова Кафедра иностранной филологии Т.А. Смаглий, Ю.Н. Шандецкая LEARNING THROUGH READING STORIES
More informationFilms WARM-UP DEVELOP YOUR LISTENING SKILLS
U n i t 15 Films WARM-UP Look at the pictures. In pairs, ask and answer the following questions: How often do you go to the cinema? Have you ever been to an outdoor cinema? How do outdoor cinemas differ
More informationКАЗАНСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНСТИТУТ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ, ИСТОРИИ И ВОСТОКОВЕДЕНИЯ
КАЗАНСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНСТИТУТ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ, ИСТОРИИ И ВОСТОКОВЕДЕНИЯ Кафедра иностранных языков для социально-гуманитарного направления А.Н. ЮХИМЕНКО К.А. САХИБУЛЛИНА Н.Х. ХАСАНОВА
More informationTHE SINGING WORLD August, 3-8, 2018 St Petersburg, Russia
Dear Friends, Committee for culture of St.Petersburg The Center of International Cooperation - Inter Aspect 16 th International Festival of Choral Art THE SINGING WORLD August, 3-8, 2018 St Petersburg,
More informationBusiness Grammar Builder Деловой английский: грамматика
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение профессионального высшего образования УЛЬЯНОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Business Grammar Builder Деловой
More informationBIBLIOTECA TÈCNICA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA
Rapid Appellativation Irina Kryukova DOI: 10.2436/15.8040.01.21 Abstract The present study is devoted to one type of appellativation. By appellativation we mean the transference of a proper name into other
More informationВ комплект входят аудиоприложения к учебнику и рабочим тетрадям, доступные для бесплатного скачивания на сайте
УДК 373.167.1:811.111 ББК 81.2Англ-922 А94 В комплект входят аудиоприложения к учебнику и рабочим тетрадям, доступные для бесплатного скачивания на сайте http://www.drofa.ru Условные знаки: личностные
More informationUDC 61= =111 KEYS TO SUCCESSFUL UKRAINIAN ENGLISH MEDICAL TRANSLATION Maryna MELASHCHENKO (Poltava, Ukraine)
UDC 61=03.161.2=111 KEYS TO SUCCESSFUL UKRAINIAN ENGLISH MEDICAL TRANSLATION Maryna MELASHCHENKO (Poltava, Ukraine) Стаття присвячена проблемам та особливостям перекладу медичних термінів. Розглянуто різні
More information2 Books. Library sources may consist of: Books. Magazines. Journals WWW. Newspapers
General Reference Works Reference sources that can help you in your search for information on a specific topic are kept in the library. There are various kinds of sources available in the library and each
More informationInternational Journal of Sciences: Basic and Applied Research (IJSBAR) ISSN (Print & Online)
International Journal of Sciences: Basic and Applied Research (IJSBAR) ISSN 2307-4531 (Print & Online) http://gssrr.org/index.php?journal=journalofbasicandapplied ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
More informationАнглийский язык Вариант 3
Вариант 3 МГУ имени М.В. Ломоносова Блок 1 Вариант 6 стр. 1 из 5 «Л е к с и к о -г р а м м а т и ч е с к и й т е с т You are going to read a text on the life o f a famous person. For questions 1-15, read
More information> THE SNOB MAGAZINE. Sergei Nikolaevich Journalist
> THE SNOB MAGAZINE THE SNOB IS AN INTELLECTUAL MAGAZINE FOR LITERATURE GOURMETS AND AESTHETES WHO ENJOY THOROUGH AND SERIOUS READING. The first issue was released in October 2008 with Vladimir Yakovlev
More informationPaper 4: Listening (40 minutes)
Paper 4: Listening (40 minutes) PRTI You will hear people talking in eight different situations. For questions 1-8, choose the best answer, (А, or ). 1 You hear someone talking about football referees.
More informationSpecial notation for archaeology: Draft for comment by September 15, 2012
by September 15, 2012 At the request of the European DDC Users Group (EDUG) 930 Archaeology Working Group, we have studied the provision for special notation to represent treatment of topics and places
More informationG. B. Bernar, Ivan Franko National University of L viv, Lviv THE PHENOMENON OF SILENCE IN S. BECKETT S PLAYS
G. B. Bernar, Ivan Franko National University of L viv, Lviv THE PHENOMENON OF SILENCE IN S. BECKETT S PLAYS У статті розглянуто та проаналізовано феномен мовчання у п єсах С. Беккета. Виявлено, що мовчання
More informationСкачано с сайта
Помогаем учить, помогаем учиться И з д а т е л ь с т в о А версэв Материалы для подготовки к обязательному выпускному экзамену по английскому языку Составители О. О. Мельникова, И. А. Малафеева 4-е издание
More informationПЕРЕВОД АНГЛИЙСКИХ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ НА РУССКИЙ ЯЗЫК: ОСНОВНЫЕ ТАКТИКИ ПЕРЕВОДА
УДК 81'25:81'367.622:811.111+161.1 ПЕРЕВОД АНГЛИЙСКИХ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ НА РУССКИЙ ЯЗЫК: ОСНОВНЫЕ ТАКТИКИ ПЕРЕВОДА Заломкин О. В. студент, Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарева, Саранск,
More informationGenesis of the Phenomenon of Platitude and its Conceptualization in Russian Literature
7 Genesis of the Phenomenon of Platitude and its Conceptualization in Russian Literature Artem Zuevich, Lomonosov Moscow State University artemzuevich@mail.ru Received: November 20, 2016. Accepted: December
More informationDigital Presentation of Bulgarian Lexical Heritage. Towards an Electronic Historical Dictionary
Studia Ceranea 2, 2012, p. 221 232 Аnna-Maria Totomanova (Sofia) Digital Presentation of Bulgarian Lexical Heritage. Towards an Electronic Historical Dictionary The project ICT Tools for Historical Linguistic
More informationНаучно-исследовательская работа. «Осторожно! Говорящая одежда»
Научно-исследовательская работа «Осторожно! Говорящая одежда» Выполнила: Тютина Татьяна Сергеевна учащаяся 10 «Б» класса МБОУ «Аннинской СОШ с УИОП» Руководитель: Репина Светлана Михайловна, учитель английского
More informationКУЛЬТУРА РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Владимирский государственный университет имени
More informationuntil we were satisfied with the visual and aural correlation.
until we were satisfied with the visual and aural correlation. A Synesthetic Audio-Video Work John Mandelberg 2015 In 2004, I approached composer David Sidwell to see if he was interested in collaborating
More informationФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
142 Вестник ПГУ М3 2003 г. Филологические науки ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ УДК 821.111-142 ENGLISH VERSIFICATION N.A. Alikpashova Pavlodar State University named after S. Toraigyrov Осы голыми ецбек агылшын
More informationModule Look at Bill s family tree at p. 6, SB. Read and mark the sentences T (true) or F (false). If the sentence is false make it true.
1 A. Family members Module 1 1. Look at Bill s family tree at p. 6, SB. Read and mark the sentences T (true) or F (false). If the sentence is false make it true. a. Sam s wife is Sue. b. Janet is Kim s
More informationTransference of Information in Space and Time. Communication and Transference as a New Type of Dichotomy
Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences 12 (2015 8) 2934-2938 ~ ~ ~ УДК 81 22 Transference of Information in Space and Time. Communication and Transference as a New Type of
More informationМеждународный музыкальный центр
Международный музыкальный центр Ростов-на-Дону International Music Centre "Harmony" III Accordion players Internetional Competition as part of IV "Accorrdion Plus" International Festival 29 March - 1 April
More informationNew Technologies in Russian Cartographic Libraries
LIBER QUARTERLY, ISSN 1435-5205 LIBER 1999. All rights reserved K.G. Saur, Munich. Printed in Germany New Technologies in Russian Cartographic Libraries by LUDMILLA KILDUSHEVSKAYA & NATALYA E. KOTELNIKOVA
More informationЕ. Н. Соловова, Н. А. Вышегородцева, Т. В. Веденёва. английским язык. Учебное пособие И З Д А Т Е Л Ь С Т В О. т 1 т и L
Е. Н. Соловова, Н. А. Вышегородцева, Т. В. Веденёва -V английским язык Учебное пособие И З Д А Т Е Л Ь С Т В О и У т 1 т и L P U B L I S H E R S ENGLISH LAB < УДК 373.167.1:811.111+811.111(075.3) ББК 81.432.1я721-1
More informationTHE SINGING WORLD August 3 8, 2012 St Petersburg, Russia
Committee for culture of St.Petersburg Inter Aspect creative association present X International Festival of Choral Art THE SINGING WORLD August 3 8, 2012 St Petersburg, Russia Dear Friends, Art alliance
More informationCataloguing the Slavonic Manuscript Collection of the Plovdiv Public Library MARC21 * Template
Cataloguing the Slavonic Manuscript Collection of the Plovdiv Public Library MARC21 * Template Antoaneta Lessenska 1, Sabina Aneva 2 1 Ivan Vazov Plovdiv Public Library, Plovdiv, Bulgaria 2 NALIS Foundation,
More informationOrnamental Characteristics of the Musical Texture (through the example of pianoforte miniatures by A.K. Lyadov)
Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences 1 (2016 9) 150-157 ~ ~ ~ УДК 78.2 Ornamental Characteristics of the Musical Texture (through the example of pianoforte miniatures by
More informationAll Russian Day of Bayan, Accordion and Harmonica Russia by Dr Herbert Scheibenreif Manager of Friedrich Lips Productions
All Russian Day of Bayan, Accordion and Harmonica 2018 - Russia by Dr Herbert Scheibenreif Manager of Friedrich Lips Productions Upon initiative of the chair for bayan and accordion of the Gnessin Music
More informationGUIDELINES FOR ARTICLE SUBMISSION
GUIDELINES FOR ARTICLE SUBMISSION Preparation of Manuscript The entire manuscript, including footnotes and references, should be typed doublespaced in Times New Roman font size 12 and the pages should
More informationUnit 1: Listening and Understanding in Russian. Friday 18 June 2010 Morning Time: 45 minutes and 5 minutes reading time
Write your name here Surname Other names Edexcel GCSE Centre Number Candidate Number Russian Unit 1: Listening and Understanding in Russian Friday 18 June 2010 Morning Time: 45 minutes and 5 minutes reading
More informationProcedia - Social and Behavioral Sciences 136 ( 2014 ) LINELT 2013
Available online at www.sciencedirect.com ScienceDirect Procedia - Social and Behavioral Sciences 136 ( 2014 ) 119 123 LINELT 2013 Problems of translation theory and practice: original and translated text
More informationGateway B1 Russian Tests
Gateway B1 Russian Tests Units 1 and 2 Part 1 Listening Вы услышите 6 высказываний. Установите соответствие между высказыванием каждого говорящего 1 6 и утверждениями, данными в списке A G. Используйте
More informationАРХИТЕКТУРА СТРОИТЕЛЬСТВО ОБРАЗОВАНИЕ FORM IN ARCHITECTURE AND PRINCIPLES OF DESIGN
УДК 72.012 DOI: 10.18503/2309-7434-2018-1(11)-57-63 FORM IN ARCHITECTURE AND PRINCIPLES OF DESIGN DANICA STANKOVIC, Ph.D., Associate Professor, University of Nis, Faculty of Civil Engineering and Architecture
More informationUniversity of Malta Library Melitensia Special Collection
Melitensia Special Collection A nation s treasure here to explore. What is our mission? The mission of Melitensia Special Collection is to collect, safeguard, and provide access to library materials and
More informationNotes from Steven s Articles Workshop on Tuesday, December 8, definite
Notes from Steven s Articles Workshop on Tuesday, December 8, 2015 No articles Indefinite, but no Definite, but no Used differently definite Indefinite Thai Farsi Arabic *Bulgarian (follow noun) Sanskrit
More informationMETHODICAL INSTRUCTIONS ON WRITTEN WORK LAYOUT
VILNIUS BUSINESS COLLEGE METHODICAL INSTRUCTIONS ON WRITTEN WORK LAYOUT AUTHORS: Assoc. Prof. Dr. Virgilija Vasilienė-Vasiliauskienė Assoc. Prof. Dr. Tomas Butvilas Vilnius, 2014 Contents INTRODUCTION...
More informationMetonymy Research in Cognitive Linguistics. LUO Rui-feng
Journal of Literature and Art Studies, March 2018, Vol. 8, No. 3, 445-451 doi: 10.17265/2159-5836/2018.03.013 D DAVID PUBLISHING Metonymy Research in Cognitive Linguistics LUO Rui-feng Shanghai International
More informationThe Translation Specifics in the field of the Screen Adaptation Revista Publicando, 4 No 13. (1). 2017, ISSN
The Translation Specifics in the field of the Screen Adaptation Farida FinsurovnaShigapova 1, Svetlana Salavatovna Takhtarova 2, Camilla AkbarovnaMirakova 3 1 Kazan Federal University; Institute of International
More informationAutumn 1 Autumn 2 Spring 1 Spring 2 Summer 1 Summer 2. Unit F Lent UNIT G Prayer Unit H Holy Week
RE Autumn 1 Autumn 2 Spring 1 Spring 2 Summer 1 Summer 2 Unit A: We gather as God s family. Unit B: Reconciliation. Learning behaviours Unit C: Advent Unit D: Christmas Poetry: Shape poems Unit E: we listen
More informationBlackwell Reference Online
Blackwell Reference Online Largest Academic Social Science and Humanities Reference Resource Online Authoritative - written by the leading experts in the field. Comprehensive - full coverage of the key
More informationSOCIO-PHILOSOPHICAL ANALYSIS OF THE CONCEPT "INTELLIGENTSIA"
Socio-philosophical analysis of the concept "intelligentsia" / Політологія, філософія, соціологія: контури міждисциплінарного перетину: матеріали другої науково-практичної конференції (м. Одеса, 10 11
More informationОСОБЕННОСТИ БУКВАЛЬНОГО И ВОЛЬНОГО ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЙ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ФИЛЬМОВ НА КИТАЙСКИЙ И РУССКИЙ ЯЗЫКИ
УДК 81 25:791.22 ОСОБЕННОСТИ БУКВАЛЬНОГО И ВОЛЬНОГО ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЙ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ФИЛЬМОВ НА КИТАЙСКИЙ И РУССКИЙ ЯЗЫКИ Седина И.В. к.ф.н., доцент ФГБОУ ВО "Мордовский государственный университет имени
More informationTeaching Creative Abilities of Children in Music Education in the General School
International Journal of Literature and Arts 2015; 3(5-1): 31-36 Published online June 20, 2015 (http://www.sciencepublishinggroup.com/j/ijla) doi: 10.11648/j.ijla.s.2015030501.14 ISSN: 2331-0553 (Print);
More informationEvaluativity of Fixed Collocations Describing Wedding Traditions in the English and Russian Languages
Abstract Evaluativity of Fixed Collocations Describing Wedding Traditions in the English and Russian Languages Dilyara Airatovna Salimzanova Kazan Federal University gilfanova_di@list.ru Gulnara Tavkil
More informationPART I MUSIC 1. SPIRITUALITY OF MUSIC AS A FACTOR OF (SELF) INSTRUCTION AND OF (SELF) EDUCATION OF PERSONALITY
DOI: 10.1515/rae-2016-0001 Review of Artistic Education no. 11-12 2016 7-14 PART I MUSIC 1. SPIRITUALITY OF MUSIC AS A FACTOR OF (SELF) INSTRUCTION AND OF (SELF) EDUCATION OF PERSONALITY Ion Gagim 1 Abstract:
More informationCanonical art as informational paradox 1
Canonical Sign Systems art as Studies informational 41(2/3), paradox 2013, 371 377 Canonical art as informational paradox 1 Juri Lotman In historical poetics it is regarded as ascertained that there exist
More informationD R A F T. A39 Page Stegner, the editor of Nabokov s Congeries, was the author of the first. Vladimir Nabokov: A Descriptive Bibliography, Revised
Vladimir Nabokov: A Descriptive Bibliography, Revised Edition Summary Nabokov s Congeries The Portable Nabokov A39 Page Stegner, the editor of Nabokov s Congeries, was the author of the first book-length
More informationStonehenge (History's Great Structures (Reference Point)) By Stephen Currie READ ONLINE
Stonehenge (History's Great Structures (Reference Point)) By Stephen Currie READ ONLINE If you are searched for the book by Stephen Currie Stonehenge (History's Great Structures (Reference Point)) in pdf
More informationPOETRY AS COMMUNICATION: LYRICS BY SERGEY YESENIN
POETRY AS COMMUNICATION: LYRICS BY SERGEY YESENIN Liubov Nekrasova Lomonosov Moscow State University, Leninskije Gory, 1, Moscow, Russia Abstract Being asked what poetry is we can turn to dictionaries
More informationLITERARY TRANSLATION AS A CREATIVE ACTIVITY
63 ал с е р и я Вопросы теоретической и прикладной лингвист ики Т Т а у ч н ы й р е з у л ь т а т UDK 81.26 Lugovaya E.A. Lugovoy D.B.. LITERARY TRANSLATION AS A CREATIVE ACTIVITY Lugovaya Ekaterina Alexandrovna
More informationOUR LIBRARY. Used by scientists, lecturers, experts, students and citizens. The special multidiscipline library of the Bulgarian Academy of Sciences.
OUR LIBRARY The special multidiscipline library of the Bulgarian Academy of Sciences. Used by scientists, lecturers, experts, students and citizens. Is the deposit library for the national publishing production.
More informationMETAPHOR IN CREATING FEMALE IMAGES (BASED ON AMERICAN SONG FOLKLORE)
сложение): Дис. канд. филол наук. М., 1981. 170 с. 16. Селиванова Е.А. Когнитивная ономасиология. Киев: Фитоцентр, 2000. 248 с. 17. Теркулов, В.И. Параметры ономасиологической классификации универбализованных
More informationBristol to Wells, Glastonbury & Street
Try our FREE app for... Real-time information Ticket prices Timetables Route maps News Service updates To download, just search for First Bus in the Apple App Store or on Google Play. Including service
More informationCORPUS APPROACH TO DEFINING A DOMINANT WAY OF ADEQUATE PROVERB TRANSLATION
УДК81'253:398.9 CORPUS APPROACH TO DEFINING A DOMINANT WAY OF ADEQUATE PROVERB TRANSLATION V. Stepanov, Student; S. Baranova, 1 PhD in Philology, Associate Professor Sumy State University, 2, Rymskogo-Korsakova
More informationENGLISH FILE. 6 Grammar, Vocabulary, and Pronunciation A. 3 Complete the sentences with the correct word(s).
Grammar, Vocabulary, and Pronunciation GRMMR 1 Complete the sentences with a / an, the, or (no article). Example: My brother has just bought a new computer. 1 I ll meet you in library at 2.00 p.m. 2 elephants
More informationProcedia - Social and Behavioral Sciences 231 ( 2016 )
Available online at www.sciencedirect.com ScienceDirect Procedia - Social and Behavioral Sciences 231 ( 2016 ) 179 186 International Conference; Meaning in Translation: Illusion of Precision, MTIP2016,
More informationCălin in M. Eminescu s Poetry and in Romanian Folklore (some linguistic observations)
Călin in M. Eminescu s Poetry and in Romanian Folklore (some linguistic observations) Nikolay L. Sukhachev 1 Institute of Linguistics RAS, Saint Petersburg, Russia nsuh@inbox.ru Abstract. Călin is the
More informationTale of Two Cities. prague vienna. Orchestra Festival Honoring the 200 th anniversary of Franz Josef Haydn s passing. Orchestras in Europe
Orchestras in Europe Tale of Orchestra Festival Honoring the 200 th anniversary of Franz Josef Haydn s passing prague vienna Artistic Director Dr. Robert Frelly Chapman University Experience the finest
More informationMediensprache und Medienkommunikation
Maja N. Volodina (Hrsg.): Mediensprache und Medienkommunikation im interdisziplinären und interkulturellen Vergleich Mit einem trag einleitenden Beitrag von Ludwig M. Eichinger INSTITUT FÜR DEUTSCHE SPRACHE
More informationDIGITIZATION OF BULGARIAN NATURAL SCIENCE SCHOOL BOOKS PUBLISHED IN BELGRADE DURING THE PERIOD OF NATIONAL REVIVAL ( )
Преглед НЦД 31 (2017), 18 24 Velislava Stoykova Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences DIGITIZATION OF BULGARIAN NATURAL SCIENCE SCHOOL BOOKS PUBLISHED IN BELGRADE DURING THE PERIOD
More informationSELF-DIRECTED IRONY IN THE NARRATIVE OF MARK TWAIN'S SHORT STORY "A MYSTERIOUS VISIT"
У Д К 82.09=111 18 (045) SELF-DIRECTED IRONY IN THE NARRATIVE OF MARK TWAIN'S SHORT STORY "A MYSTERIOUS VISIT" Maryna LUCHYTSKA (Kropyvnytskyi, Ukraine) 142 У статті досліджуються форми нарації як способи
More informationУЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ПО ДОМАШНЕМУ ЧТЕНИЮ «У.С. МОЭМ. ЛУНА И ГРОШ»
Федеральное государственное бюджетное образовательное Учреждение высшего профессионального образования «Владимирский государственный университет имени Александра Григорьевича и Николая Григорьевича Столетовых»
More informationCoMe Theses I (2016) Vittorio Napoli
Author: Vittorio Napoli Dissertation type: MA Title: Audiovisual Translation: Dubbing and Subtitling of Triple Standard Affiliation: University of Bologna at Forlì (Sezione di Studi in Lingue Moderne per
More informationEnglish Education Journal
EEJ 5 (2) (2015) English Education Journal http://journal.unnes.ac.id/sju/index.php/eej THE IDEOLOGY IN THE INDONESIAN-ENGLISH TRANSLATION OF CULTURAL TERMS Hendro Kuncoro, Djoko Sutopo Postgraduate Program,
More informationCALL FOR PAPERS ISTRAŽIVANJA JOURNAL (DEPARTMENT OF HISTORY, FACULTY OF PHILOSOPHY, UNIVERSITY OF NOVI SAD)
CALL FOR PAPERS ISTRAŽIVANJA JOURNAL (DEPARTMENT OF HISTORY, FACULTY OF PHILOSOPHY, UNIVERSITY OF NOVI SAD) Dear colleagues, We are happy to invite you to submit your papers and review articles for the
More informationEstimating Word Phonosemantics
Estimating Word Phonosemantics Victoria Bobicev, Tatiana Zidraşco Technical University of Moldova Republic of Moldova E-mail: vika@rol.md, tzidrashco@yahoo.com Abstract The paper describes a method of
More informationMuseum by name of Anna Akhmatova and Nikolai Gumilev
Музей имени Анны Ахматовой и Николая Гумилёва Зайцева И.О. ВлГу Владимир, Россия Museum by name of Anna Akhmatova and Nikolai Gumilev Zaitceva I.O. VlSU Vladimir, Russia Municipal Museum "Anna Akhmatova.
More informationТИ ТУЛ ЬН Ы Й л и с т
Шифр \ (заполняется председателем оргкомитета олимпиады) ТИ ТУЛ ЬН Ы Й л и с т Класс ЯЗЫ К Задание заключительного этапа Межрегиональной олимпиады для школьников «Евразийская лингвистическая олимпиада»
More informationIncreasing the quality and enhancing musical auditory notions through professional training in piano
International Journal of Literature and Arts 2014; 2(5-1): 25-32 Published online August 26, 2014 (http://www.sciencepublishinggroup.com/j/ijla) doi: 10.11648/j.ijla.s.2014020501.15 ISSN: 2331-0553 (Print);
More informationФИПИ Пробный ОГЭ 2018 по английскому языку
ФИПИ Пробный ОГЭ 2018 по английскому языку Раздел 1 (задания по аудированию) 1. Шакирова Гульнара Дамировна Вариант 2 Вы два раза услышите четыре коротких диалога, обозначенных буквами А, B, C, D. Установите
More informationGayane Hakobyan Christine Ohanyan YSU
Gayane Hakobyan Christine Ohanyan YSU ANALYSIS OF PROPER NAMES IN J.K. ROWLING'S HARRY POTTER AND THE PHILOSOPHER'S STONE AND THEIR TRANSLATION INTO ARMENIAN AND RUSSIAN The following article deals with
More informationВСЕРОССИЙСКАЯ ОЛИМПИАДА ШКОЛЬНИКОВ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ уч. г. ШКОЛЬНЫЙ ЭТАП. 5 6 КЛАССЫ Part 1 Listening (10 minutes) Maximum points 10
ВСЕРОССИЙСКАЯ ОЛИМПИАДА ШКОЛЬНИКОВ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ 2017 2018 уч. г. ШКОЛЬНЫЙ ЭТАП. 5 6 КЛАССЫ Part 1 Listening (10 minutes) Maximum points 10 Listen to the text and mark the sentences 1 5 T (True)
More information