Syntax Tree Diagram in Ainu Language

Size: px
Start display at page:

Download "Syntax Tree Diagram in Ainu Language"

Transcription

1 Syntax Tree Diagram in Ainu Language : Analysis of UWEPEKER (Folktale) (1) 1-60 by KAWAKAMI Matsuko アイヌ語の文の樹形図 川上まつ子さんの民話 (1) 1-60 の分析 SAKAI Yuko Tokyo University of Technology Department of Liberal Arts 酒井優子 東京工科大学 教養学環 sakai@stf.teu.ac.jp 6 December,

2 Contents 目次 Contents 目次. 1 Preface はじめに 2 I. Grammatical Points of Ainu Language アイヌ語文法の要点 4 II. Points of Ainu Pronunciation アイヌ語発音の要点.5 III. Syntax Tree Diagram of Text テキストの樹形図..5 Conclusion おわりに..30 References 参考文献

3 Preface はじめに This work aims to verify the deep structure of sentences as based on four-dimensional structure of cognition in some Ainu surface structures of sentences. The syntax tree diagrams are based on Sakai (2006). When a sentence is an expression of cognition, its structure must be restricted and limited by the structure of four-dimensional cognition. A thing occupies three-dimensional space and one-dimensional time. One-dimensional time requires two things, a beginning and an end. Time is synonymous with change, in that a thing changes with time. When a thing changes there must be a third person, who enjoys the interest of the change for better or for worse. We see this four-dimensional structure of cognition in the syntactic structures (FIGURE 1). FIGURE 1. Four-dimensional structure of cognition to Peter. Third Person John [Indirect Object] I a ball Beginning of a Change [ Subject ] S Throws Time or Change [Verject] V End of a Change [Direct Object] O FIGURE 2. Deep structure of sentences based on four-dimensional structure of cognition (order not specified) S V O I When a thing consists of quality and quantity, and occupies space and time, a noun, which may express either a concrete or abstract thing, should consist of quality, quantity, and spatial and temporal location. Similarly a verb, which expresses a change in a thing, should consist of the change in quality, quantity, and spatial and temporal location. In addition, nominal and verbal modifiers, both adjectivals and adverbials, can be classified as QUALIFIERS, QUANTIFIERS, SPATIALS or TEMPORALS. In addition, on account of the paucity of lexical meaning in the verb ''be'' it requires a complement (C) as an adverbial modifier to express a static existence, which may be a noun or adjective or adverb regardless of the parts of speech. 2

4 FIGURE 3. Adjectival Modifiers (order not specified) (Qualifier Adjective) what (kind of) (Quantifier Adjective) how much/many (Temporal Adjective) of when (Spatial Adjective) of where Noun FIGURE 4. Adverbial Modifiers (order not specified) Verb C what/who /how/when/where/how much/many (Qualifier Adverb) how (Quantifier Adverb) how much (Temporal Adverb) when (Spatial Adverb) where Data for Analysis MAMURA Suzuko, TANAKA Satoko (1997) ''1.UWEPEKER (Folktale ) (1) YÚPET PUTUHU TA INNE KOTAN PORO KOTAN ( At the mouth of Yúpet river a densely-populated, a village big village) '', Ainu-go Onsei Siryou 10 (Phonetic Data in Ainu Language 10 : Old tales and songs by KAWAKAMI Matsuko (in Penakori Village)), pp. 2-53, Recorded in August 6, The Institute of Language Teaching, Waseda University. * Dictated voice in () means nothing. *Japanese translation is based on Tamura-Tanaka (1997) with some modification trying not to change the parts of speech as much as possible. 本論ではアイヌ語の文を樹形図で表すことで 各語の役割を明らかにしながら文構造を相対的に捉える それによって 文の深層構造をアイヌ語の表層構造において検証することを目的としている その樹形図は言語の本質である認識から始まる酒井 (2006) の言語理論に基づいている つまり 言語が認識の表現であるなら言語は認識の構造を表しており 認識は空間と時間からなる 4 次元の構造を持つ 時間が 1 次元であるなら その認識には始めと終わりを示す二つの事物が必要である 時間を経れば事物は変化し 無変化も変化の一形態である ゆえに 時間と変化は同義である 変化の始めと終わりにある事物が変化の当事者であるなら そこには必ず第三者の存在がある 自己が他者との相対において認識されるように 当事者は第三者との相対において認識される 変化が起きれば必ず利害が生じ 利害がゼロであるのも利害の一形態である そして その利害は第三者に生じる 文の構造において 時間及び変化の始めを表すのは主語 (S) であり その終わりを表すのが直接目的語 (O) だと言える そして 変化の利害を生じる第三者が間接目的語 (I) だといえる ( 図表 1) そして 文の深層構造は SVOI から成り これらの構成要素の区別の方法や語順は個別言語の文法によって異なる ( 図表 2) 事物は質と量から成り いずれかの空間と時間において存在する 事物を規定するのは質 量 場 時であり 事物のあらゆる属性はこの 4 要素に帰せられるはずである また 事物の変化もこの 4 要素に起きるしかない 事物は名詞で表され 時間及び変化は動詞で表される 名詞の修飾語は形容詞であり 動詞の修飾語は副詞である 名詞は形容詞の束から成り 動詞は副詞の束から成る したがって 形容詞も副詞も質 量 場 時の 4 要素に帰せられるはずである さらに 存在を示す動詞 ある は語彙的な意味が乏しいので どのように あるかという補語を必要とする つまり 補語は名詞 形容詞 副詞といった品詞を超越した動詞の修飾語だといえる ( 図表 3-4) 3

5 分析の対象とする資料は以下のとおりである 田村すず子 田中聖子 (1997) 1.UWEPEKER 民話 (1) YÚPET PUTUHU TA INNE KOTAN PORO KOTAN 湧別川の川口に 村人の多い 大きな村が アイヌ語音声資料 10 - 川上まつ子さんの昔話と神謡 pp. 2-53, 1976 年 8 月 6 日録音早稲田大学語学教育研究所 * () 内の発話は言い間違いや発話意図のないものである * 日本語訳は上記の田村 田中 (1997) を基にしているが 一部変更した箇所もある なお アイヌ語の品詞は極力変えないように努めた I. Grammatical Points of Ainu Language アイヌ語文法の要点 1. The basic word order is SOV and all adjectivals precede nouns. 2. Pronominal subjects and objects of the first, second and indefinite person are affixed to verbs obligatorily. 3. The third persons are seldom or never pronouns but common or proper nouns. 4. The subject is not marked with particle and no pronominal direct and indirect objects are mainly distinguished by word order. 5. Verbs do not conjugate and the tense depends on context. But, the verbal suffix -pa means the plurality of the subject or object or act. 6. Many nouns and verbs include the components of sentence; e.g. aep(food) <a-e-p (one-eat-thing), cep(fish) <c(i)-e-p (we-eat-thing), hawekoyki (shout at) <haw-e-ko-i-ki(voice-with-to-thing-do). 7. Most adjectivals are adjective clauses composed of be+adjective in an intransitive verb; cf. important =which imports. 8. Ending with the words such as '' said a man/woman. '' Ainu folktales are indirect narration, in which ''I'' takes the form of indefinite person ''one''. 9. For the abundancy of monosyllabic words, Ainu words and sentences tend to be complicated. The same complicity is found also in Japanese sentences. For example, the following Japanese sentence contains three verbs ''be'', which are agglomerated usually as a verb with auxiliary verbs '' なのである nanodearu (be[formal style]) '';'' 私はwatashi-wa (I) 学生 gakusei(student) なna(be) のno(one/ thing[formal noun]) でde(be) あるaru(be) '' S ( 事態はjitai-wa)(fact) S ( 事態はjitai-wa)(fact) S 私はwatashi-wa (I) nc 学生 gakusei (student) (Aj-Ql) V なna(< だda) (be) nc のno(<mono(thing)) (one/thing) avc av<v でde(< だda) (be) V あるaru(be) 1. 基本的な語順は SOV であり 形容詞は名詞の前にくる 2. 一人称 二人称 不定人称の主語と直接 間接目的語代名詞は 必ず動詞の接辞で表される 3. 三人称は代名詞ではなく 普通名詞か固有名詞で表されるのが常である 4. 主語を示す が に当たる助詞はなく 代名詞以外の直接 間接目的語も主として語順で区別される 5. 動詞は活用せず 時制は文脈に依っている ただし 動詞接尾辞 -pa は 主語や目的語が複数であることまたは 動作が複数回行われることを示す 6. 名詞や動詞の多くは文の構成要素を含んでいる ; 例 aep ( 食べ物 ) <a-e-p ( 人が- 食べる- もの ), cep ( 魚 ) <c(i)-e-p ( 私たちが- 食べる- もの ), hawekoyki ( 怒鳴りつける ) <haw-e-ko-i-ki ( 声 -で- に対して- ものを- する ) 7. 形容詞類は大部分が 形容詞 ( く / で )+ ある という自動詞の形容詞節である ; 参考 important ( 重要な )=which imports ( 重要である ) 4

6 8. アイヌ民話は ~と男 / 女が言った といった言葉で終わる間接話法で表され 私 は不定人称の 人 の形をとる 9. 単音節語が多いので アイヌ語では語や文が複雑化する傾向がある 同様の複雑さは日本語の文にも見られる 例えば 次の文の存在動詞は通常 助動詞を伴う一つの動詞 なのである とされているが その構造をよく見ると存在動詞 (be) を三つ含んでいる ; 私は (I) 学生 (student) な (be) の (one/ thing [formal noun]) で (be) ある (be) II. Points of Ainu Pronunciation アイヌ語発音の要点 1. All vowel and consonant letters are pronounced. 2. The pronunciation of ''c'' is [ʧ];''ca'' [ʧa],''ce''[ʧe], ''ci'' [ʧi],''co'' [ʧo],''cu'' [ʧu]. 3. The ''r'' in the ending of a syllable accompanies the antecedent vowel weakly, for example; ''pirka''(be good) [pirika], ''yúcar''(epic) [yúkara]. 4. The consonant letters ''b, d, g'' are only for loan words from Japanese, but they are pronounced as vocalization of the letters ''p, t, k''. The consonant letters ''f, j, q, v, x, z'' are not used in Ainu text. Frequency of vowel and consonants letters in this text is in FIGURE 表記された文字は母音も子音もすべて発音する 2. ''c'' は [ʧ] と発音する ;''ca'' [ʧa],''ce''[ʧe], ''ci'' [ʧi],''co'' [ʧo],''cu'' [ʧu]. 3. 語末の ''r'' 字は先行する母音を弱く伴う 例えば ''kor''( 持つ ) は [koro] ''yúcar''( 英雄叙事詩 ) は [yúkara] と発音する 4. 子音字 ''b, d, g'' は日本語からの借用語だけ用いられるが 子音字 ''p, t, k'' の有声音として発音されることもある そして ''f, j, q, v, x, z'' の子音字は用いられない 母音字と子音字の頻度は図表 5-6 に示されている FIGURE 5. 湧別川の川口に 母音字頻度 FIGURE 6. 湧別川の川口に 子音字頻度 FREQUENCY OF VOWEL LETTERS IN ''YÚPET PUTUHU TA'' (TOTAL7,060) i 14% o 16% u 13% e 20% a 37% FREQUENCY OF CONSONANT LETTERS IN ''YÚPET PUTUHU TA'' (TOTAL7,764) h w 5% 5% m 4% t 7% y 7% s 8% p 9% c 2% r 13% k 21% n 19% III. Syntax Tree Diagram of Text テキストの樹形図 1 Yúpet putuhu ta inne kotan poro kotan, an wa, At the mouth of Yupet river there was a big densly-populated village and, 湧別川の川口に 村人の多い 大きな村があって 5

7 (Av-P) Yúpet putuhu ta (Yupet river-mouth at) 湧別川の川口に (Aj-Ql) inne (which was densely-populated) 村人の多くある S kotan (village) 村が (Aj-Ql) poro (which was big) 大きくある (Aps) kotan, 村が V an (was) あっ wa (and), て 2 kotankes un kotanpa un a=tusáha(etu) etupsike a=ekúykuy kor apkas-apkas=an kor án=an wa eun eyaytomuskarun hekaci a=ne wa, When I was conscious of myself, I was a boy who was walking up and down the village chewing always the tip of my sleeve and, しもてかみて私は ものごころついたときには 村の下手へ村の上手へと いつも袖の端をかみながら歩いている男の子でして (Av-P) kotan-kes un (village-down to) 村の下手へ kotan-pa un (village-up to) 村の上手へ (Aj-Pro) a= (my) 私の (Aj-Ql) tusáha (sleeve) 袖の O e-tupsike (whose-tip) 先を S a= (I) 私は (Av-Ql) V e-kúy-kuy (which-chew-chew) kor (-ing) 噛み噛みしながら V apkas-apkas (walk-walk) 歩き歩き (Av-Ql) S =an (I) 私は kor (-ing) しながら V án (was) いた (Av-T) S =an (I) 私がwa (and) て eun (toward) ときに (<ところへ) (Aj-Ql) e-yay-tomuskarun (of-myself-notice) そのことに気づいた C hekaci (boy) 男の子 S a= ( I ) 私は V ne (was) でし wa (and), て 3 orano kotankes un kotanpa un apkas-apkas=an kor, (ire) i=e-ram-poki-wen wa oka utar sine ancikar tu ancikar i=rewsire, kor kusu keraypo, (yo) aynu (ae) aep a=e, Then, when I was wandering up and down the village, those who pitied me made me stay one night or two nights, thanks to that I could eat human food, そうして 村の下手へ 村の上手へと放浪していると 私をかわいそうに思ってくれている人たちが 一晩とか二晩とか泊めてくれて そうするとそのおかげで私は人間の食べ物を食べることができ (Av-T) or-wa-no (there-from-to=after that) それから (Av-P) kotan-kes un (village-down to) 村の下手へ kotan-pa un (village-up to) 村の上手へ V apkas-apkas (wander about) 放浪し (Av-Ql) S =an (I) 私は kor (-ing), ていると O i= (me) 私を (Av-Ql) V e-ram-poki-wen (for which-heart-below-be bad 6

8 =pity) かわいそうに思っ wa (and) て (Aj-Ql) V oka (were) いた S utar (people) 人々が (Av-T) sine ancikar tu ancikar (one night two night) 一晩二晩 I i= (me) 私に (Av-Ql) V rewsi-re (stay-make), 泊まらせて kor (then) すると kusu (for that) その keraypo (thanks to), おかげで (Aj-Ql) aynu (human) 人間の O a-e-p(one-eat-thing=food) 食べ物を S a= (I) 私は V e (eat) 食べ 4 a=ekíronnu kor a=esánpesituri kor apkas=an kor án=an ayne, When I was full, I felt good and I was wandering about, but finally 満腹するといい気分になって また放浪して暮らしていましたが S a= (I) 私は (Av-Ql) V e-kíron(<kir(bone)-or(in))-nu (of-power-have =became full) 満腹する kor (as) と S a= (I) 私は (Av-Ql) V e-sánpe-situri(for which-heart-stretch=feel good) いい気分になっ kor (and) て V apkas (wander about) 放浪し (Av-Ql) S =an (I) 私は kor (-ing) ながら V án (was) いた S =an (I) 私は ayne (finally), したあげく 4 tane (already), 5 nina (e) ka (e) eyayenitan(kuni) pakno poro=an orano nína=an wa, When I grew up already to be able to gather firewood by myself, I gathered firewood and, もう たきぎとりも自分でできるほど大きくなってからは たきぎとりをして (Av-Ql) tane (already), もう O ní-na (wood-take=to gather firewood) たきぎとり ka (also) も (Av-Ql) V e-yay-e-nitan (of which-myself-by-be rapid=can do rapid by myself) 自分でできる pakno (till) ほど V poro (became big) 大きくなって (Av-Ql) S =an (I) 私は orano (after that) からは V nína (gathered firewood) たきぎとりをし S =an (I) 私は wa (and), て 6 niske=an wa kotan-opes=an kor, sine ancikar a=i=réwsire tu ancikar a=i=réwsire. Carrying the firewood on my back I walked along the village, and someone let me stay one night and other let me stay two nights. かみしもたきぎを束ねて背負って 村に沿って上へ下へと歩いては 一晩泊めてもらったり 二晩泊めてもらったりしました 7

9 V ni-sike(wood-carry on my back) たきぎを背負っ (Av-Ql) S =an (I) 私がwa (and) て V kotan-o-pes(village-where-run=walk along the village) 村に沿って歩い (Av-Ql) S =an (I) 私は kor (and) ては (Av-T) sine ancikar (one night) 一晩 S a=(one) 人が I i= (me) 私に (Av-T) V réwsi-re (let-make) 泊まらせて (Av-T) tu ancikar (two nights) 二晩 S a=(one) 人が I i= (me) 私に V réwsi-re (let-make). 泊まらせた 7 kasi ta ipe=an kor, án=an ayne a=kopóro. Eating and living in that way, I grew up. そうやって食べて暮らしているうちに大きくなりました (Av-Ql) kasi(the up) ta(on) (=thus) そうやって V ipe (eat) 食べ (Av-Ql) S =an (I) 私がkor (and), て V án (was) い (Av-Ql) S =an (I) 私がayne (finally), て S a= ( I ) 私は V kopóro (became big). 大きくなった 8 poro hekaci a=ne hi ora,a=utarihi ene iki pa wa a=nukár hi ne kusu, cisenikar=an wa pon cise a=kar wa oro ta án=an wa, Having grown up I made the lumber for a house following the way the villagers did, I built a little house and I lived there, and 大きくなってからは 村人たちがやっているやり方を見よう見まねで 家の材木を作って 小さな家を建てて そこに住んで (Aj-Ql) poro (been big) 大きくある C hekaci (boy) 少年に S a= (I) 私が (Aj-Ql) V an (became) なった (Av-T) hi (fact) こと ora, (<oro-wa time-from) 以来 (Aj-Pro) a= (my) 私の S utarihi (villagers) 村人たちが O n<v ene (as) ように i-ki (thing-do) する pa (many times) 何回も S a= (I) 私は (Aj-Ql) V nukar (see) 見る O hi (thing) ことを 8

10 (Av-Ql) V ne(did) したkusu (because), ので O cise-ni (house-wood) 家の材木を V kar (made) 作って (Av-Ql) S =an ( I ) 私は wa(and) て (Aj-Ql) pon (been little) 小さくある O cise(house) 家を S an= ( I ) 私は (Av-Ql) V kar (made) 作ってwa (and) て (Av-P) oro (there) そこ ta (in) に V án(was) 住ん S =an ( I ) 私は wa (and), で 9 kim péka iki=an kor,a=utárutari kúwari ne ya nen nen iki pa siri a=núkar wa, a=eyúkar wa yuk-kúwari kamuy-kúwari(a) a=kar kor, When I went around the mountain I set some trap bow for deer and bears watching and following the way the villagers did, and 山へ行くと 村人たちが わなを仕掛けたり いろいろしている様子を見て それをまねて 鹿をとるわなや熊をとるわなを仕掛けると (Av-P) kim (mountain) 山 péka (around) あたりで O i-(thing) V ki(do =walk) 歩く (Av-Ql) S =an (I) 私は kor (and) て (Aj-Pro) a= (my) 私の S utárutari (villagers) 村人たちが O kúw- (trap bow) 仕掛け弓を V ari (put) 置くne (or) とかya(or) とか (Av-Ql) nen nen (variously) いろいろと O i-(thing) ことを (Aj-Ql) n<v ki (did) するpa (many times) 何回も O siri(manner) 様子を S a= (I) 私は (Av-Ql) V eyúkar (follow) まね wa(and) て O yuk-kúwari(deer-trap bow) 鹿の仕掛け弓や kamuy-kúwari(bear-trap bow) 熊の仕掛け弓を S a= (I) 私は V kar (made) 作っ kor (and), て 10 kamuy i=erampokiwen pe sóne kusu, yuk ne ya kamuy ne ya a=oskoni (ayyay) As the god really pitied me, I could get some deer and bears. 本当に神様が私をあわれんでくれるものですから 鹿やら熊やらがとれました S kamuy(god) 神が O i=(me) 私を (Aj-Ql) V e-ram-poki-wen(for which-heart-below-be bad =pity) あわれむ S pe (thing) ことが nc só- (true) 本当 9

11 (Av-Ql) V ne (is) である kusu (because), ので O yuk ne ya kamuy ne (deer or bear) 鹿やら熊やらを S a= (I) 私は V oskoni (catch) 獲った 10 a=eyáykopuntek kor, 11 a=kotánu ta earkinne i=erampokiwen okkaypo sinep an pe ne kus kamuy a=oskoni kor ene a=ri kuni ene a=hopúnire kuni i=epakasnu wa néno iki=an. There was a young man who really sympathized with me in my village and he taught me, while I was pleased, how to skin and to send off the spirit of bears to the land of the gods when I caught bears, and I did as he taught me. 私が喜んでいると 村に 私にとても同情してくれている若い男の人が - 人いたので 私が熊をとると その人が皮の は剥ぎ方や盆送りのやり方を教えてくれて 私はそのとおりにしました S (the fact) 事態は S a= (I) 私が (Av-Ql) V e-yáy-kopuntek(of which-myself-console with pleasure=be glad about) 喜ん kor (and), でいると (Aj-Pro) a=(my) 私の (Av-P) kotánu (village) 村 ta (in) に (Av-Qt) earkinne (very much) とても O i=(me) 私を (Aj-Ql) V e-ram-poki-wen (for which-heart-below-be bad =pity) あわれむ S okkaypo (man) 男が (Av-Qt) sinep (one as a counter) ひとつ (Aj-Ql) V an (was) いた nc pe (fact) こと (Av-Ql) V ne (was) である kus (because) ので O kamuy (bear) 熊を S a= (I) 私が (Av-Ql) V oskoni (catch) 獲る kor (while) と (Av-Pro) ene S a= (one) 人が V ri (skin) 皮を剥ぐ (Av-Pro) kuni (how to) どのようにか (Av-Pro) ene S a= (one) 人が O V hopúnire (end off (the spirit of a sacrificed animal) to the land of the gods) 盆送りする (Av-Pro) kuni (how to) どのようにかを I i= (me) 私に (Av-Ql) V e-pakasnu (about-teach=taught) 教えてくれ wa (and) て (Av-Ql) néno (in that way) そのように O i-(thing) ものごとを 10

12 V ki (did) していた S =an ( I ). 私は 12 ''yuk ne yakka néno, (e)tap néno tap néno a=kar wa a=satsatu ka ki, a=e ka ki p ne na'' 13 sekor hawe an kor i=epakasnu wa néno iki=an kor an=án, As he taught me the way saying, ''we dry and eat even the deer in the same way'', I did as he taught me. 鹿でも同じように こうして こうして 干したり食べたりするのだよ と言いながら やり方を教えてくれるので 私はそのとおりにしていました S ''(generality) ( 通常は ) S (game) ( 獲物が ) nc yuknen (deer) 鹿 (Av-Ql) V ne (is) であって yakka (even) も (Av-Ql) néno (in that way), 同じように (Av-Ql) tap (this) néno (way) このように tap (this) néno (way) このように S a=(one) 人が (Av-Ql) O kar (do) し wa (and) て S a=(one) 人が O sat-sat-u (dry-dry-make=dry) 干し ka (or) も (Av-Ql) V ki (do), したり S a=(one) 人が O e (eat) 食べka (or) も (Aj-Ql) V ki (do) する nc pe (fact) もの (Av-Ql) V ne (is) である na ''(, indeed ) よ sekor (conj.that) と S (okkaipo) (man)( 男は ) (Av-Ql) av<v hawe-an(voice-be=say) 言い kor (ing) ながら O (the way) やり方を I i=(me) 私に (Av-Ql) V e-pakasnu (about-teach=taught) 教えてくれる wa (because) ので (Av-Ql) néno (thus) そのように O i-(thing) ものごとを V ki(do) し (Av-Ql) S =an ( I ) 私は kor (and) て S an= ( I ) 私は V án (was), いており 14 wa cihoki (uwekarpa, ahu, u, u) a=uwékarire kor, ora (néa ok) ne okkaypo sine sintoko tu sintoko póka (réra a) tasare wa i=kore (wa) kor, a=eyáykopuntek kor, And, when I gathered some trade products, the young man changed them for one or two 'shintokos' (lacquerware containers), then I became happy, and, そして 交易に持って行く品を集めると その若者がシントコの一つ二つとでも交換してくれます そうすると私はうれ 11

13 しくなって wa (and) そして O ci-hok-(h)i (passive-buy-thing=trade products) 交易商品を S an (I) 私が (Av-Ql) V u-w-é-kari-r(e)(mutual-(w)-ly-gather-make=gather) 集めkor (and) て (Av-T) or-(w)a (there/then-from) すると (Aj-Pro) ne (that) その S okkaypo (man) 男が O (cihoki) (trade products) ( 交易商品を ) (Aj-Qt) sine (one) 一つの (Aj-Qt) sine (two) 二つの (Av-Ql) sintoko (lacquerware container) シントコsintoko シントコと póka (somehow or other) でも (Av-Ql) V tasa-re (excgange-make=exchange) 交換し wa (and) て I i=(me) 私に (Av-Ql) V kor-e (have-make=give) くれ kor (and), て S a= (I) 私は V e-yáy-kopuntek (of which-myself-console with pleasure=be glad about) うれしくなっ kor (and), て 15 pon cise or ta, a=sopakehe ta, a=anú wa a=nukár kor a=eyáykopuntek kor án=an kor, I set them on the seat of honor in my little house and I was happy to look at them, then, 小さな家の上座の方に置いて それをながめては喜んでいました すると (Aj-Ql) pon (be little) 小さくある (Aj-Ql) cise(house) 家の (Av-P) or (place) ta (in), ところで (Aj-Pro) a=(my) 私の (Av-P) sopakehe(the seat of honor) 上座 ta (at), に O (sontoko) ( lacquerware container) ( シントコを ) S a=( I ) 私は (Av-Ql) V anú (put down) 置い wa (and) て O (sontoko) ( lacquerware container) ( シントコを ) S a=( I ) 私は (Av-Ql) V nukár (look at) ながめ kor (and) て S a=( I ) 私は (Av-Ql) V e-yáy-kopuntek (of which-myself-consolar with pleasure=be happy with) 喜ん kor (and) で V án( be ) いる S =an ( I ) 私が kor (and), と 16 a=kotánu un utar mákan oka utar, weysanpekor pa p 17 ''ta, e=onaha ta a=eyáysukupka p an a kusu,e=unuhu ta a=eyáysukupka p an a kusu'' 18 sekor haweoka kor a=kor sintoko i=kokerkeri wa isam. The wicked villagers, what a people, said, "as your father owes me, as your mother owes me," and with that, they had taken me away all the 'shintokos' (lacquerware containers). 村の人たちが どういうやつらだか 悪い心を持ったやつが おまえの父親に貸しがあったのだから おまえの母親に貸しがあったのだから と言って 私のシントコをみんなかっさらって行ってしまいました 12

14 (Aj-Pro) a=(my) 私の (Av-P) kotánu (village) 村に (Aj-P) aj<v un (be) いる S utar (people) 人たちが (Av-Pro) mákan (how) どのように (Aj-P) aj<v oka (be) 暮らしている (Aps) utar (people), 人たちか (Aj-Ql) aj<v weysanpekor (<wen-sanpe-kor (bad-hear-have)=wicked) 悪い心を持った pa (pl. S marker) 複数主語標 (Aps) p (guys) やつら S (fact) ( 事態は ) (Aps) ''ta(here), ここに (Aj-Pro) e= (your) おまえの I onaha (father) 父親 ta に S a=(i) 私は (Aj-Ql) aj<v e-yáy-sukup-ka (by-oneself-live-make=feel bad on remembering) 貸しがある nc p (thing) もの (Av-Ql) V an(be) だった a (,indeed) なぁ kusu (because), なのであり S (fact)( 事態は ) (Aj-Pro) e= (your) おまえの I unuhu (mother) 母親 ta に S a=(i) 私は (Aj-Ql) aj<v e-yáy-sukup-ka (by-oneself-live-make=feel bad on remembering) 貸しがある nc p(thing) もの (Av-Ql) V an(be) だった a (,indeed) なぁ kusu(because) なので S (our act) ( 我々の行動は ) nc (natural thing) ( 当然のこと ) (Av-Ql) V (be)( である )'' sekor (conj.that) と S (they) ( 彼らは ) (Av-Ql) V haweoka (say) 言いっ kor (and) て S a= (I) 私が (Aj-Ql) V kor (have) 持つ O sintoko (lacquerware container) シントコを I i=(me) 私から V ko-kerkeri (of-take away) かっさらっ wa (and) て isam (perfect aspect). しまった 18 kor ora cís=an a an a kor, 19 ''ona ne manu p unu ne manu p a=kor pe ne hike makanak iki=an wa ene, sinen a=ne wa, yayeramu ka sitne=an kor án=an ayne, 20 a=kopóro p ora ene a=i=ékeske siri ene an? '' 21 sekor yaynu=an kor cis patek a=ki kor ne (hikeka ora suy, Then I thought crying, ''if I had a father, if I had a mother, while I have lived my life alone with all kind of hardships and now I m grown up, why do they envy and hate me so much?'' and I did nothing but cry. 13

15 すると私は泣きながら ぼくにもおとうさん おかあさんというものがいたのなら どうしてこんなふうに たった一人 で苦労しながら生きてきて 大きくなったのに こんどは こんなふうにねたまれていじめられるのだろうか? と思って 泣いてばかりいました kor (and) そして S (fact)( 事態は ) (Av-T) or-(w)a (then-from) それから V1 cís (cry) 泣き S an= (I) 私は (Av-Ql) V2 a (Aux. keep) (cís(cry)=)an (I) a (Aux. keep) kor (-ing), ( 泣き ) に泣きながら S (I)( 私が ) (Aj-Ql) ''ona(father) ne (be) manu (so-called) 父親と呼ばれる (Aj-Ql) unu (mother) ne (be) manu(so-called) 母親と呼ばれる O p (person) もの p (person) ものを S a= (I) 私が (Aj-Ql) V kor (have) 持つ nc p (fact) もの (Aj-Ql) V ne (be) である (Av-Ql) hi-ke (fact-if) ことなら (Av-Pro) makanak (how) どう O i- (thing) ことを V ki (do) し (Av-Ql) S =an (I) 私は wa (and) て (Av-Pro) ene (thus), このように (Av-Qt) sine-n (one-person) 一人で S a=( I) 私は (Av-Ql) V ne(be) い wa(and), て (Av-Ql) ka(also) も V yayeramu-sitne (suffer a sickness) 苦労しながら生き kor (and) て (Av-Ql) S =an ( I) 私は V án (be) いた (Av-Ql) S =an (I) 私は ayne (finally), あげく S (fact) ( 事態は ) S a=( I) 私が (Aj-Ql) V ko-póro (became big) 大きくなった nc p (fact) もの (Av-Ql) V (ne)(be) ( であり ) (Av-T) or-(w)a (then-from) それから (Av-Ql) ene(thus) このように S a= (one) 人が O i= (me) 私を (Aj-Ql) V é-keske (of-envy and hate) ねたみ憎む 14

16 S siri (state) 様子が (Av-Ql) ene (thus) このように (Av-Ql) V an? ''(be) あるのか sekor (conj.that) と V yay-nu (oneself-listen=think) 思っ kor (and) て (Av-Ql) S =a (I) 私は O cis (to cry) 泣くことを (Av-Ql) patek (only) ばかり S a=( I) 私は avc av<v =ki (do) し kor (-ing) つつ V ne (be), であった 21 (kim,kimun=an) ekimne=an kor, 22 kamuy(kocinas)kocikasnukar a=ki wa, yuk ne ciki kamuy ne ciki etakasure a=emónipirka. Even so, I could get more deer or bears than others in the mountain helped by the god. それでもまた 山へ行くと 神様に助けてもらえるので 鹿でも熊でもほかの人よりたくさんとれました hikeka (even so) それでも (Av-T) or-(w)a (then-from) それから (Av-T) suy (again) 再び V e-kim-ne (heat-mountain-be=go to the mountain to hunt) 山に行く (Av-Ql) S =an( I) 私が kor(and), と O n<v kamuy- ko-ci-kas(i)-nukar (god-by-passive-top-see=to be seen on by god ) 神様に見てもらうことを S a=( I) 私は (Av-Ql) V ki (do) し wa (and), て O yuk(deer) ne ciki (also) kamuy (bear) ne ciki (also) 鹿でも熊でも (Av-Ql) e-ta-kasu-re (of-?-exceed-make=more than others) ほかの人よりたくさん S a= (I) 私は V e-móni-pirka(of-work-be good=gain much of ). よく獲れた 23 pe ne kusu iruka ne kor suy cihoki toska a=uwékarpare kor,néa okkaypo usa okay pe(ta) tasare. So that, after a while, I gathered a lot of trade products. Then, the young man exchanged them for various things. ですから 少したつと また私は交易に持って行く品を山ほど集めました すると例の若い男の人がいろいろなものと交換してくれました S (state) ( 事態は ) nc pe (fact) こと (Av-Ql) V ne (be) であった kusu (because) ので S iruka (a little while) 少しの時間 (Av-T) V ne (be) kor (and) がたつと (Av-T) suy (again) 再び O ci-hok-(h)i (passive-buy-thing=trade products) 交易商品を (Av-Qt) toska (a mountain like quantity) 山のように S an= (I) 私がuwékarpare 15

17 (Av-Ql) V u-w-é-kari-r(e)(mutual-(w)-ly-gather-make=gather) 集める kor (and), と (Aj-Pro) néa (the) 例の S okkaypo (man) 男が (Av-Ql) usa (variously) いろいろに aj<v okay (be) ある (Av-Ql) pe (thing) ものと O (ci-hok-(h)i (passive-buy-thing=trade products)) ( 交易商品を ) V tasa-re (exchange make=exchange). 交換してくれた 23 imi otta aep otta,usa coypep ne ciki,(i) i=tura wa i=kotcake ne wa tasare wa i=kore kor, iyoykir pon iyoykir a=kar wa a=eyaykopuntek kor The man accompanied me and he exchanged the products instead of me for some clothes, food, various dishes tableware laid out at the seat of honor, and I was pleased to make a little set of table ware. 着物やら食べ物やら いろいろ宝器類など 私を連れて行って 私の代わりに交換してくれると 私は宝壇 小さな宝を作って喜んでいました S (th i-mi(thing-put on=wear) otta (<or-ta(place on)=or) a-e-p (one-eat-thing=food) otta (or), 着物やら食べ物やら usa (various) いろいろな c(i)-o-y(<i)pe-p(we-from-eat-thing =dishes tableware laid out at the seat of honor) 宝器類が (Av-Ql) V ne (be) あるciki (if), なら S (the man) ( その男が ) O i- (me) 私を (Av-Ql) V tura(accompany) 連れて行っ wa(and) て S (the man) ( その男が ) (Aj-Pro) i= (my) 私の (Av-P) kotcake (in front of) 前に (Av-Ql) V ne (be) い wa (and) て (=istead of me) ( 私の代わりに ) S (the man) ( その男が ) O (ci-hok-(h)i (passive-buy-thing=trade products)) ( 交易商品を ) (Aj-Ql) V tasare (exchange) 交換してくれ wa(and) て S (the man) ( その男が ) O (usa coypep ne ciki) (various table ware) ( 宝器類などを ) I i=(me) 私に (Av-Ql) V kor-e(have-make=give) くれる kor(and), と O i-y-o-ikir(thing-(y)-met-set=set of table ware) 宝壇を (Aj-Ql) pon (be small) 小さくある (Aps) iyoykir(set of table ware) 宝壇を S a=( I ) 私は (Av-Ql) V kar (make) 作っ wa (and) て S a=( I) 私は V e-yay-kopuntek(of-oneself-with-be pleased=be pleased) 喜ん kor (and) で 23 nani suy, 16

18 24 ''tapne ta tapne ta ne'' 25 sekor haw as kor a=i=kókerkeri wa isam. And then, soon they said, "the fact is that " and they had taken me away entirely again. するとすぐにまた こうこう こうなんだ と言われて みんな持って行かれてしまいました (Av-T) nani (soon) すぐに (Av-T) suy (again), また S ''(fact) ( 事態は ) avc tap-ne(this-like) ta(just) まさにこのように tap-ne(this-like) ta (just) まさにこのように (Av-Ql) V ne'' (be) である sekor(conj.that) という S haw (voice) 声が (Av-Ql) V as (arise) し kor(and) て S a=(one) 人が I i=(of me) 私から V kó-kerkeri (of-take away) かっさらっ wa (and) て isam (perfect tense). しまった 26 patek ki kor án=an ayne tane okkaypo sirpo a=uwósmare hi ora yaykosiramsuypa=an hike, I was living in that way, and now that I had grown up as a man, I thought as follows, いつもそんなふうにして暮らしていましたが もう一人前の若者らしい姿になってから 私はこんなことを考えました (Av-Ql) patek (only) もっぱら V ki(do) し kor(-ing) ながらán (be) いた (Av-Ql) pate S =an (I) 私は ayne (finally) あげく (Av-T) tane (now that) 今や (Aj-Ql) okkaipo (of man) 男らしい O sirpo (aspect) 姿を S a=(i) 私が (Aj-Ql) V u-w-ósma-re(mutually-(w)-enter-make=get) 整えた (Av-T) hi (time) とき or-(w)a (time-from=from then) から V yay-ko-si-ram-suy(e)-pa (oneself-to-oneself-heart-swing-many times=consider) 熟考し S =an (I) 私は hike (and), て 27 ''ney ta pakno tan kotan ta án=an yakka, ene a=i=késke sir an pe, 28 makanak iki=an wa(ya) yayetuytak kuni p a=ne p an? ''If I remain in this village, how can I live so hated? It may be impossible. いつまでもこの村にいても このように憎まれているのだから どうすれば身を立てていけるだろうか いけるはずがない (Av-T) ''ney(when) ta (at) pakno (till) =forever いつまでも (Aj-Pro) tan(this) この (Av-P) kotan(village) 村 ta(in) に V án (be) い (Av-Ql) S =an (I) 私が yakka (though), ても 17

19 (Av-Pro) ene(thus) このように S a=(one) 人が O i=(me) 私を (Aj-Ql) V késke (envy and hate) ねたみ憎む S sir(aspect) 様子が (Av-Ql) V an (be) ある pe (but), のに (Av-Pro) makanak (how) どのように O i-(thing) ことを V ki (do) し (Av-Ql) S =an (I) 私が wa(and) て (Aj-Ql) yayetuytak (live as a man) kuni (should) 一人前の男として立派に生活する nc p (one) もの S a=(i) 私が (Aj-Ql) V an(be) である S p (thing) ことが V an(be)? あるか [rhetorical question 反語 ] 29 nen ka(yayiekesu wa) yayikesuyre=an wa ne yak, oya kotan ta arpa=an ciki somo ikan? If I leave here somehow for other village, I'll be able to work it. なんとかこの村を出て よその村へ行ったら なんとかなるのではないだろうか (Av-Ql) ne(u)n ka (somehow) なんとか V yay-ikesuy-re (oneself-leave) 出 (Av-Ql) S =an (I) 私が wa (and) て ne(as) とし yak (if), て (Aj-Ql) oya (another) よその (Av-P) kotan(village) ta(to) 村に V arpa (go) 行っ (Av-Ql) S =an (I) 私が ciki (if) たら (Av-Qt) somo (not) ない O i-(thing) ことを V k(i) (do) する S -an?(i) 私が [rhetorical question 反語 ] 30 okkayo a=ne kusu nen póka yayepuriwen=an wa, ene okkaypo utar sukup pa sir néno iki=an easkay pe'' 31 sekor yaynu=an hikusu ora sine ancikar, yayetokoyki=an wa, (yayikesuye) ikesuye=an wa pet turasi arpa=an ayne, an epitta pet turasi arpa=an ayne,(si)sirkopeker=an. As I am a man, I can live like other young men do with a struggle, '' I thought. So, one night I equipped myself, I left the village and went up along the river. While I walked up the river all night, I dawned. 私は男だから なんとかがんばって 若い男たちが生きていくように私もできるのだが と思いましたから ある晩したくをして 村を出て 川に沿って上流の方へのぼって行きました 夜どおし川をさかのぼって歩いて行くうちに夜が明けました nc okkay (man) 男 S a=(i) 私は 18

20 (Av-Ql) V an(be) である kusu(because) から (Av-Ql) ne(u)n (somehow) どのように póka (even) でも V yay-e-puri-wen (oneself-with-act-bad=do one s best) がんばっ (Av-Ql) S =an (I) 私はwa, (and) て (Av-Ql) ene(thus) そのように (Aj-Ql) okkay-po (man-diminutive=youth) 若い男の S utar (people) 人々が (Aj-Ql) V sukup (grow) 成長する pa (pl. S marker) 複数主語標 (Av-Ql) sir(aspect) 様子 né-no (be-adverbial derivation=the same as) と同様に O i-(thing) ことを V ki (do) する (Av-Ql) S =an (I) 私がe-askay (of-do well=can) できるpe(but)'' のに sekor (conj.that) と V yaynu (oneself-listen=think) 思った (Av-Ql) S an=(i) 私は hi-kusu (fact-because=therefore) そのため (Av-T) ora or-(w) a (time-from=from then) それから (Aj-Qt) sine(one) ある (Av-T) ancikar (night), 夜 V yay-etok-oyki(oneself-front-=prepare) 身支度をし (Av-Ql) S an=(i) 私は wa (and), て (Av-P) pet (river) 川の turasi(along) 上流に沿って V arpa (go) 行った (Av-Ql) S an=(i) 私は ayne (finally), あげく (Av-T) an (night) 夜 epitta (throughout) どおし (Av-P) pet (river) 川の turasi(along) 上流に沿って V arpa (go) 行った (Av-Ql) S an=(i) 私は ayne (finally), あげく V sir-ko-peker (land-to-brighten=stay up all night) 徹夜した S =an(i). 私は 32 sirpeker(hi) hi ora ka, somo setak apkas=an ayne, tane(sit)(cup) nupuri ka cup rari kane kor inne kotan poro kotan a=kosírepa. I kept walking considerably even after it dawned and now that the Sun was setting, I arrived at a big densely populated village. Then, 夜が明けてからも そうとう歩き続けて 今はもう山の上に太陽が沈もうとする夕方近くになって 村人の多い大きな村に着きました S sir-(land) あたりが (Aj-Ql) V peker(brighten) 明るくなった (Av-T) hi (time) ときor-(w)a (from) から ka, (also) も (Ad-Av-Qt) somo(not) ない (Av-T) setak(in a short time) 短時間に =for a long time 長時間に V apkas (walk) 歩いた (Av-Ql) S =an (I) 私はayne (finally), あげく (Av-T) tane(now) 今は 19

21 (Aj-P) nupuri(mountain) 山の O ka(top of) 上を S cup(the Sun) 太陽が (Av-Ql) V rari(press down on) 押さえつける kane(like) ように kor(-ing) しており (Aj-Ql) in(<r)-ne(colony-be= densely-populated) 集落の (Aps) kotan(village) 村 (Aj-Ql) poro(be big) 大きくある (Av-P) kotan(village) 村 ( に ) S a= (I) 私は V ko-sír-e-pa (to-land-to-go=at arrive). に着いた 32 hikusu 33 ''úse kur cise or tahenoye=an (hi)hi pirka p he an? kotankorkur oro ta henoye=an ciki he pirka p an?'' 34 sekor (yay) yaynu=an kusu,emakaas emakaas a=ki a korka yaykosiramsuypa=an hike Therefore, I wondered ''which is better to drop in an ordinary villager s house or in the village mayor s?'' so, I hesitated and walked again and again. And I considered. それで ふつうの村人の家に寄るほうがいいだろうか 村おさのところに寄ったほうがいいのだろうか? と思ったので 立ち止まってはまた歩き 立ち止まってはまた歩きしていましたが よくよく考えてみると hi-kusu(fact-because=therefore) そこで (Aj-Ql) ''úse(ordinary) ふつうの (Aj-Ql) kur(person) 人の (Aj-Ql) cise(house) 家 (Av-P) or(place of) のところ ta(in) に V he-noy-e(head-twist-make=drop in) 立ち寄る (Aj-Ql) S a= (I) 私が S hi(thing) ことが (Aj-Ql) V pirka(be good) 良くある S p (thing) こと V he(interrogative particle) か an? (be) がある (Aj-Ql) kotan-kor-kur(village-have-person =village mayor) 村おさの (Av-P) oro(place of) ところta(in) に V he-noy-e(head-twist-make=drop in) 立ち寄る (Aj-Ql) S a= (I) 私がciki(if do) したら S hi(thing) ことが (Aj-Ql) V he(interrogative particle) かpirka(be good) 良くある S p (thing) こと (Av-Ql) V an? ''(be) がある sekor(conj.that) と V yay-nu(oneself-hear=think) 思う (Av-Ql) S a= (I) 私は kusu (because), ので O e-maka-as(the head-back-stand=to stop by chance) 立ち止まり emakaas(to stop by chance) 立ち止まりを S a= (I) 私は (Av-Ql) V ki(do) し a(perfect tense) たkor-ka(-ing-but=but) が 20

22 V yay-ko-si-ram-suy(e)-pa (oneself-to-oneself-heart-swing-many times=consider) よく考え S a= (I) 私は hike(and) て 35 ''kotankorkur oro ta henoye=an ciki somo ikan? '' 36 sekor yaynu=an hikusu ora kotankorkur cise soyke ta sir-kikkik=an akusu, I thought, '' if I drop in on the village mayor, it will be going to be all right, isn t it? '' So that, I made noise beating at the entrance of the village mayor s house (in order not to disturb them by calling nor knocking loud [Ainu custom] ). Then, 村おさのところに寄ったら なんとかなるのではないかな? と思ったので 村おさの家の門口で ものをたたいて音をたてました [ 訪問先の邪魔をしないように配慮するアイヌの習慣 ] すると (Aj-Ql) ''kotan-kor-kur(village-have-person=village mayor) 村おさの (Av-P) oro(place of) ところta(in) に V he-noy-e(head-twist-make=drop in on) 立ち寄る (Av-Ql) S a= (I) 私がciki(if do) したら (Av-Qt) somo (not) ない O i-(thing) ことを V k(i) (do) し (Av-Ql) S -an?''(i) 私が [rhetorical question 反語 ] sekor(conj.that) と V yay-nu(oneself-hear=think) 思う (Av-Ql) S =an(i) 私が hi-kusu(fact-because=therefore) そのため or-(w)a (from) から (Aj-Ql) kotan-kor-kur (village-have-person=village mayor) 村おさの (Aj-Ql) cise (house) 家の (Av-P) soy-ke (outside-place=entrance) 門口 ta (at) で V sir-kik-kik(surrounding things-beat-beat=make noise beating things) あたりの物をたたいて音を立てる S =an (I) 私が akusu (then), すると 37 aynu soyne humi as híne a=nukár hike, neyke huyke itak kus ruwe isam no an pirka wa okere katkemat,(rup)rupnemat soyne híne, I heard someone coming out. I found a so perfectly beautiful old lady that leaves nothing to be desired coming out, 人が外に出て来る音がしました 見ると どこもかしこも文句のつけようのない ほんとうに美しい奥様 あまり若くない女性が出て来て S aynu (man) 人が (Aj-Ql) V soy-(e)-ne (outside-to-be =go outside) 外に出る S humi (sound) 音が (Av-Ql) V as (v. sound) し híne (then) て S a=(i) 私が (Av-Ql) V nukár(see) 見る hike (and), と (Av-P) neyke(where) どこも hu(nak)-yke(where-rhyming suffix) どこも S itak (words) 言葉が (Aj-Ql) V kus (pass through) を通る S ruwe (trace) 跡が (Av-Ql) V isam (not exist) 存在しない no (to that extent) ほど S (state)( 事態が ) 21

23 (Aj-Ql) V an(be)? ある (Aps)pirka(be beautiful) 美しくあっ wa(and) て okere(finish=perfect tense) 終わる (=so perfectly beautiful that no one can deny it) どこもかしこも申し分のないほど美しい S kat-ke-mat ((good)appearance-make(=respectable)-woman), 立派な女性 (Aps) rup-ne-mat(ice-be(=old<big)-woman) 年配の女性が V soy-(e)ne(outside-to-be=go outside) 外に出 híne (then), て 38 mákan síno a=katúhu an wa ne siri ne ya, tekkakipo rauyruke rikuyruke, ramno kane oripak wa i=nukar wa an ayne, How did I shine beautifully reflecting light? The lady, humbled herself, was looking at me for a while by putting high and low her hands over her eyes without raising her eyes. Then, 私がどんなに美しく輝いて見えるのか 目の上にかざした手を下げたり上げたりし 目も上げずにかしこまって私をしば らく見ていてから S (a=katúhu)(my appearance)( 私の恰好が ) (Av-Ql) mákan(how) どのように (Av-Ql) síno(really) 本当に (Aj-Pro) a=(my) 私の S katúhu(appearance) 恰好が avc V an(be) あっ wa(and) て S (a=katúhu)(my appearance)( 私の恰好が ) (Aj-Ql) V ne(be) ある nc siri(aspect) 様子 (Av-Ql) V ne(be) である ya (interrogative particle), か S (katkemat) (respectable woman) ( その立派な女性は ) O tek-kaki-po(hand-fence-affix) 目の上にかざした手を (Av-Ql) V ra-uyru-ke(low place-be-make) 下げたり rik-uyru-ke (high place-be-make), 上げたり S (katkemat)(respectable woman)( その立派な女性は ) (Av-Ql) ramno(low) 低く (Av-Ql) V kane (emphatic particle) なんと oripak (humble oneself) かしこまっ wa (and) て S (katkemat)(respectable woman)( その立派な女性は ) O i=(me) 私を V nukar(see) 見 wa(and) てan(be) いた ayne (finally), あげく 39 horkano hosipi híne, (uy)cise or un hakakne itak ne korka,a=kisár(puy)puyehe cúninpare hawe ene an hi, (The lady) came back and I heard the following words in a low voice from the house あともどりして行きました 家の中から 小声での話でしたが こんな話が私の耳にちゃんと聞こえてきました S (fact) ( 事態は ) S (katkemat)(respectable woman) ( その立派な女性は ) (Av-P) horkano(in reverse) 逆方向に (Av-Ql) V ho-sipi(down-?=return) 戻っ híne (and), て (Av-P) cise(house) 家 or(place of) のところ un(from) から (Av-Ql) hakak-ne(low voice-in) 小声での itak(words) 言葉 ne(be) である kor-ka (-ing-but=but), が (Av-P) a=(my) 私のkisár(ear) 耳 puyehe(cavity of) の穴に 22

24 S c(i)- (we-) 私達 (> 人 ( 不定人称 )) が (Aj-Ql) V únin-pa-re(v. sound-plural marker-make) 何度も響かせた =can be heard ちゃんと聞こえた S haw-e(voice-suffix) 話が (Av-Ql) ene(like that) このように (Aj-Ql) V an(be) あるという nc hi (thing), こと V (be)( である ) 40 ''ney ta sukup pe okkaypo nispa ne ruwe ne ya, kamuy ne ruwe ne ya aynu ne ruwe ne ya a=erámiskari no,imeru kusu a=nukár ka ewen, kamuy okkaypo soy ta ek wa an ruwe ne na. '' 41 sekor hawe an hawe as akusu,onnekur itak hawe as. I heard a voice saying, ''at the entrance there is a so divine and shining young rich man that we cannot see and distinguish if he is a man or a god, not knowing where he has grown up,'' and I heard an old man talking. どこで育ったお若い方なのだか 神様なのか人間なのかわからないほど 光り輝いていてよく見えないような 立派なお若い方が 戸口のところに来ていらっしゃいます と言う声がしました すると 年配の男の人の話す声がしました S ''(fact) ( 事態は ) S (fact) ( 事態は ) S (the man) ( その人が ) (Av-P) ney(where) どこta(in) で (Aj-Ql) V sukup(grow up) 育った (Aj-Ql) pe(person) 人で (Aj-Ql) okkay-po(man-diminutive =young man) 若い人の nc nispa(rich man) 裕福な人 (Aj-Ql) V ne(be) である nc ruwe(trace=result) の V ne(be) である ya (interrogative particle), か S (fact) ( 事態は ) S (the man) ( その人が ) nc kamuy(god) 神 (Aj-Ql) V ne(be) である nc ruwe(trace=result) の O V ne(be) である ya (interrogative particle), かを S a=(i) 私が (Av-Ql) V erámiskari(not know) わからない no(to that extent) ほど S (the man) ( その人は ) (Av-Ql) V i-meru(thing-flash) きらめいている kusu (because) ので S a=(i) 私が (Aj-Ql) V nukár(see) 見 ka(even) 23

25 e-wen, (by-be bad=be difficult to do) られない (Aj-Ql) kamuy(god) 神の S okkay-po(man-diminutive=young man) 若者が (Av-P) soy(outside) 外 ta(to) に (Aj-Ql) V ek(come) 来 wa(and) て an(be) いる nc ruwe(trace=result) の (Av-Ql) V ne(be) である na (,indeed).'' なぁ sekor (conj.that) と S (old man) ( 老人が ) (Aj-Ql) V hawe-an(voice-be=say) 言う S hawe(voice) 声が (Av-Ql) V as(v. sound) し akusu,(then) て (Aj-Ql) onne-kur(be old-man) 老人の (Aj-Ql) itak(words) 話の S hawe(voice) 声が V as (v. sound). した 41 iruska kor, 42 ''ene poo iyomommomo somo ki no ka, ahup rusuy kusu (cise) cisesoy ta arki p anakne a=ahúnke p ne hike, hinta hawe as hi ene okay pe ne wa menoko utar iyomommomo (mo) pa hawe ene oka'' 43 sekor, onnekur iruska hawe as akusu ora, nunnupa wa sóanu humi as híne ora, I heard the voice of the old man resenting in an irate manner, "one shouldn t explain so much in detail, one should receive those who came to enter in our house, what kind of words the women say in detail! " and, 怒りながら そんなにこまごまと言わなくても 入りたくて家の門口までやって来た人はお通しするものなのに 何をそんなにくだくだと女たちはこまごま言うものだな と 年配の男の人が怒って言う声がしました するとそれから S (old man)( 老人が ) O i-(thing) ものごとに (Av-Ql) V ruska(resent) 憤慨し kor (-ing), ながら (Av-Ql) ''ene(thus) そんなに (Av-Qt) poo(still more) さらに S (one)( 人が ) S (one)( 人が ) O i-y-(thing-(epenthesis)-) ものごとを O n<v omommomo(explain in detail) こまごまと言うことを (Av-Qt) somo(not) ない Av-Qt) V ki(do) しno(to that extent) ほど ka (even), でも S (generality) ( 通常は ) (Av-Ql) ahup(enter pl.s) 入りrusuy(want aux.) たくkusu (because) て (Av-P) cise-soy(house-outside) 家の外 ta(at) に (Aj-Ql) V arki(come pl.s) 来た O p(person) 人 an-(y)akne(be-if=as for) は S a=(one) 誰もが 24

26 (Aj-Ql) V ahún-ke(enter-make) 入れる nc p(thing) もの (Av-Ql) V ne(be) であっ hike (and), て S (fact) ( 事態は ) (Aj-Pro) hinta(<hemanta what) 何の S hawe (voice) 声が (Aj-Ql) V as (v. sound) する S hi (thing) ことが (Av-Pro) ene (thus) このように (Aj-Ql) V okay (be pl.s) ある nc pe (thing) の (Av-Ql) V ne (be) であっ wa (and) て (Aj-Ql) menoko (woman) 女の S utar (people) 人たちが O i-y-(thing-(epenthesis)-) ものごとを (Aj-Ql) V omommomo (explain in detail) こまごまと言う pa (pl. S marker) 複数主語標 S hawe( voice) 声が (Av-Pro) ene (thus) このように (Av-Ql) V oka''(be pl.s) ある sekor (conj. that), と S onne-kur (be old-man) 老人が O i-(thing) ものごとを (Aj-Ql) V ruska (resent) 憤慨する S hawe (voice) 声が V as(sound) し akusu(then) てor-(w)a (from), から 43 nunnupa wa sóanu humi as híne ora, 44 hetopo ramno kane apatara wa i=ahunke kunak i=ye kusu, 45 os reye kane sinu kane ahun=an híne,cise onnay a=oshaye. After the old man had swept, I heard the sound of putting a mat, and the old man came back and said to me to come in the house lifting low the entrance blind (made of torreya). So that, creeping and crawling I entered in the house after him. 掃き掃除をし 敷物を敷く音がして それから引き返して来て 戸口の ( カヤの ) すだれを低く持ち上げて 私に入るように言いました ですから 私はそのあとから はうようにしてひざでずるようにして入っ行って 家の中に入りました S (old man)( 老人が ) (Av-Ql) V nun(<mun)-nupa (dust-sweep) 掃き掃除をし wa(and) て S (old man)( 老人が ) O só- (mat-) 敷物を (Aj-Ql) V an-u(be-make=put) 敷く S humi (sound) 音が (Av-T) V as(v.sound) しhíne(then) て or-(w)a (from), それから S (old man) ( 老人が ) (Av-Ql) hetopo (av. coming back) 引き返して来て 25

27 (Av-Ql) ramno (low) 低く kane (and) て O a-pa-(?-mouse=entrance (made of torreya blind)) 戸口を (Av-Ql) V tara-ra (-lift-keep-ing) 持ち上げ wa (and) て S (old man)( 老人が ) S (old man)( 老人が ) O i=(me) 私を O V ahun-ke(enter-make) 入れるkun-(y)ak(should-that) べきであることを I i=(me) 私に (Av-Ql) V ye(say) 言ったkusu (because), ので (Av-T) os(after) 後から (Av-Ql) reye (creep) 這う kane( like) ように (Av-Ql) sinu (crawl) ひざでずる kane (like) ように V ahun (enter) 入っ (Av-Ql) S =an(i) 私は híne (then), て (Av-P) cise (house) 家の onnay (inside) 中に S a=(i) 私は V o-sí-raye (there-oneself-make go=enter). 入った 46 inkar=an hike ineap ta nispa horari ruwe a=eráyap kor,reyereye=an wa arpa=an wa, Admiring, at sight, at the rich man's way of living, I went creeping. 見ると なんと立派な長者の住まい方でしょう 私はそれに感心しながら はって行きました O i-(thing) ものを V n(u)kar(thing-see) 見る (Av-Ql) S =an(i) 私がhike(and) と (Av-Ql) ine-a-p(how be-(perfect aspect)-thing) なんということ ta(at) に =what! (Aj-Ql) nispa(rich man) 長者の (Aj-Ql) ho-rari(bottom-press down=live) 住まい (Av-P) ruwe(trace=way) 方 ( に ) S a=(i) 私は (Av-Ql) V e-ráyap(at-admire) に感心し kor (and), て V reye-reye(creep-creep) 這い這いし (Av-Ql) S =an(i) 私はwa(and) て V arpa(go) 行っ S =an(i) 私は wa (and), て 47 onnekur osisoun wa an,(a,a)arsoke ta móno á=an akusu,i=erankarap. There was an old man in the right side seat. When I sat in the opposite side, he greeted to me. あいさつ年配の男の人が右座にいました その向い側に私が座りますと 私に挨拶しました S onne-kur(be old-man) 老人が (Av-P) o-si-so-un(down-main-seat-toward=right/north side seat) 右座 wa(on) に (Av-Ql) V wa(on) に an (be), いて 26

28 (Av-P) ar-so-ke(opposite-seat-place) その向かい側 ta (on) に V móno á(sit) 座る (Av-Ql) S =an(i) 私がakusu (then), と S (old man) ( 老人が ) I i=(me) 私 ( に ) V e-rankarap (to-greet). に挨拶した 48 rankarap itak takup ne yakka ineap ta pawetokkor wa hawean ya ka a=erámiskari. I have never heard such rich words uttered so magnificently even only in the salutation. 挨拶の言葉だけにしても なんとまあ豊かな言葉で立派に言う様子は聞いたこともないほどです S (words) ( 言葉が ) (Aj-Ql) rankarap(greet) 挨拶する C itak(words) 言葉 takup(only) だけ (Av-Ql) V ne(be) である yakka(even) にしても (Av-Ql) ine-a-p(how be-(perfect aspect)-thing) なんということ ta(at) に =what! S (old man) ( 老人が ) O pa-w-e-tok-((mouse-(epenthesis)-of-ahead)=eloquence) 雄弁さを (Av-Ql) V kor(have) 持っ wa(and) て S (old man) ( 老人が ) O V hawe-an(voice-be=say) 言うこと ya(interrogative particle) か ka(even) さえ S a=(i) 私は V erámiskari (not know). 聞いたことがない 49(ae) a=eráyap kor, 50 ''néno hawean onnekur ta turano án=an wa,nen nen usa isoytak ne ciki, upaskuma ne ciki,i=epakasnu wa i=kore somo ki p he an? '' 51 sekor(ka) kewtum or ta yaynu=an kor, onkami=an a an a kor án=an rápok While I kept worshipping thinking with admiration in my mind, "why doesn't the old man, who talks in this way, tell me various stories or folktales living with me?" 私は感嘆して こういうふうに話すおじいさんとこそ 一緒に暮らして いろいろな話とか昔の言い伝えとかを教えてもらえないものかなあ と心の中で思いながら 拝礼を何度もくりかえしていました そうしている間に S a=(i) 私は (Av-Ql) V e-ráyap (at-admire) それに感心し kor (and), て S ''(fact) ( 事態は ) (Av-Ql) né-no(be-(adverbial derivation) = like this) このように (Aj-Ql) V hawe-an(voice-be=say) 言う (Av-Ql) onne-kur(be old-man) 老人とta (just) こそturano(togather) 一緒に V án(be) い ( (Av-Ql) S =an(i) 私がwa (and), て (Av-Ql) ne(u)n(how) ne(u)n(how) (=variously) いろいろと 27

29 (Aj-Ql) usa(various) いろいろな S isoytak(stories) 物語が (Av-Ql) V ne (be) あるciki, (if) なら S u-paskuma (mutually-tell =folktale) 言い伝えが (Av-Ql) V ne (be) あるciki (if), なら S (old man) ( 老人が ) I i=(me) 私に (Av-Ql) V e-pakasnu (about-teach=teach) 教え wa(and) て S (old man) ( 老人が ) I i=(me) 私に O V kore(give) くれることを S (old man) ( 老人が ) (Av-Qt) somo(not) ない (Aj-Ql) V ki(do) し C p(thing) ものhe(interrogative particle) か (Aj-Ql) V an? ''(be) であろう sekor(conj.that) と (Av-P) kew-tum(body-inside) or(place of) ta(in) =in mind 心の中で V yay-nu(oneself-hear=think) 思い (Av-Ql) S =an (I) 私は kor(-ing), ながら V onkami (worship) 礼拝し (Av-Ql) S =an (I) 私はkor (-ing), ながらa (Aux. keep) 続けて (onkami (worship)=) an (I) 私は ( 礼拝し ) a (Aux. keep) 続け kor (-ing) て V án (be) いる S =an (I) 私がrápok (at the time of ) 間に 52 niske osura humi as akusu, 53 néa rupnemat soyne híne,án=an hi(yep) ye kotom an akusu ora pon menoko soy-osipita. I heard the sound of throwing down a cordwood, and the old woman came out, it seemed as if she was saying that I was there, then the young woman took off her coat out of the house. たきぎの背負い荷をおろす音がしました すると さっきの年配の女性が外へ出て 私がいることを言っているようでした すると 若い女の人は外で身じたくを解き S (fact) 事態は O ni-s(i)ke(firewood-carry) たきぎの背負い荷を (Aj-Ql) V osura(throw down) おろす S humi(sound) 音が (Av-Ql) V as(v.sound) するakusu (then), と (Aj-Pro) éa(the) その S rup-ne-mat(ice-be(=old<big)-woman) 年配の女性が 28

30 (Av-Ql) V soy-(e-)ne(outside-(toward)-be=go outside) 外へ出 híne (then), て S (old woman) 年配の女性が V án(be) いる (Aj-Ql) S =an(i) 私が O hi (thing) ことを (Aj-Ql) V ye (say) 言っている nc kotom (aspect) 様子 (Av-Q) V an (be) であ akusu (then) り (Av-T) or-(w)a (from) それから (Aj-Ql) pon (be young) 若い S menoko (woman) 女の人が V soy-o-si-pita (outside-at-oneself-take off clothes(=coat)). 外で外套を脱いだ 53Toykooripak hine ahun. (The young woman) came into the house humbled herself greatly. すっかりかしこまって家の中に入って来ました S (young woman) ( 若い女の人が ) (Av-Ql) Toyko-oripak(greatly-humble oneself) すっかりかしこまっ híne (then) て V ahun (enter). 入ってきた 54 akusu onne kur ene hawean hi, Then, the old man said as follows, すると年配の男の人はこう言いました akusu(then) すると S (fact) ( 事態は ) (Aj-Ql) onne(old) 年配の S kur (man) 人が (Av-Pro) ene (thus) このように (Aj-Ql) V hawe-an (voice-be=say) 言ったという nc hi, (thing) こと V (be)( である ) 55 ''kamuyyantokor=an tanukuran ki oasi na, pirkano yaske wa pirka suke ekamuyyantokor pe ne ruwe ne na'' 56 sekor matnepo ye akusu ineap ta itaknu wa iki ya ka a=erámiskari. ''As we have a guest like a god tonight, you have to wash your hands, cook a delicious dish and receive him'', the old man said to her daughter. Then, she did it so obediently to his words that I had never seen. 神様のように立派なお方を今晩お泊めすることになったから きれいに手を洗って きれいに料理して お泊め申し上げるのだぞ と娘に言いました すると なんとまあよく言うことを聞いて行うものでしょうか S (fact) 事態は S (fact) 事態は (Aj-Ql) ''kamuy-(god-) 29

31 神の O yanto- (<yado Jap. inn) guest- 泊り客を O V kor- (have) 持つことを S =an(i) 私が (Aj-Pro) tan-(this-) 今 (Av-T) ukuran(evening) 晩 O V ki(do) することを S (I) 私が (Av-Ql) V o-asi(bottom-stand=begin) 始める na, (because) から (Av-Ql) pirkano(cleanly) きれいに S (you) おまえが (Av-Ql) V yaske(wash hands(to cook)) 手洗いし wa (and) て (Aj-Ql) pirka(be good) おいしいくある (Av-Ql) su-ke(pot-make) 鍋づくり e-(with) でもって (Aj-Ql) -kamuy-(-god-) 神の O yanto- (<yado Jap. inn) guest- 泊り客を (Aj-Ql) V kor- (have) 持つという nc pe(thing) こと (Av-Ql) V ne(be) である nc ruwe(result) の (Av-Ql) V ne(be) である na(,indeed) よ '' sekor(that) と S (the old man) ( その年配の男が ) C mat-(woman) 女 (Av-Ql) V ne-(be) である I po (child) 子に (Av-Ql) V ye(say) 言う akusu(then) と (Av-Ql) V ine-a-( how be-(perfect aspect)-) どんなであった (Av-Ql) p ta(at) ことta(at) に O itak-(words-) 言うことを (Av-Ql) V nu (hear) 聞いwa(and) て O i-( thing) ものごとを O V ki (do) 行う ya(interrogative particle) なんて ka(even) さえ S a=(i) 私は V erámiskari. (not know) 聞いたことがない 57 yaske a yaske a su (ne e) ne yakka pirkano huraye wa pirka suke suketomte siri a=eráyap kor a=nukár kor án=an rápok, 58 yuk se utar iwak pa humi as híne,ikokamahupte néa pon menoko ki kor án=an hi ye kotom an akusu, While I was seeing her admired washing many times her hands, washing up clean the pan and cooking a delicious dish, I heard the men with deer on their back came back, and the daughter seemed to tell them that I was there receiving the game through the window. Then, 手を何度も洗って 鍋もきれいに洗って よい料理 立派な料理を作っている様子に私が感心して見ているうちに 鹿を背負った人たちが帰って来た音がして その娘さんが窓から肉を受け取りながら 私がいることを言っているようでし 30

32 た すると S (fact) 事態は (Av-Ql) yaske (wash hands(to cook)) 手洗いし a (perfect aspect) て (Av-Ql) yaske (wash hands(to cook)) 手洗いし a(perfect aspect) て C su (pot) 鍋 O V ne (be) であるものを yakka(even) さえも (Av-Ql) pirkano(cleanly) きれいに (Av-Ql) V huraye(wash) 洗っ wa(and) て (Aj-Ql) pirka(be good) おいしいくある (Aps) su-ke(pot-make) 鍋づくり O su-ke- (pot-make-) 鍋づくりを (Aj-Ql) V tom-te (shine-make) 輝かせる (Av-Ql) siri(aspect) 様子 ( に ) S a=(i) 私が (Av-Ql) V e-ráyap(at-admire) に感心し kor(-ing) ながら S a=(i) 私が (Av-Ql) V nukár(see) 見 kor(-ing) つつ S án(be) いる (Av-T) V =an(i) 私が rápok, (while) 間 O yuk(deer) 鹿を (Aj-Ql) V se(carry on the back) 背負った S utar(people) 人々が (Aj-Ql) V iwak(return from work) 帰宅する pa(pl. S marker) 複数主語標 S humi(sound) 音が (Av-Ql) V as(v. sound) しhíne,(then) て I i-ko-(man-for) 人 -に協力して O kam-(meat) 肉を O V ahup- (enter) 入ら te(make) せることを = while for a man to pass the meat of a hunt through the eastern window to someone (his wife) in the house (Aj-Pro) néa(the) 件の (Aj-Ql) pon(be little) 小さくある S menoko(woman) 女が (Av-Ql) V ki(do) し kor(-ing) て V án(be) いる (Aj-Ql) S =an(i) 私が O hi(thing) ことを avc V = ye(say) 言うkotom(as if to do) ようで V an(be) あるakusu,(then) すると 59 soy-osipita utar (tu) tu irwak utura wa ahup pa wa,(s) kiyanne kur apeetok ta móno a, otutanu kur i=rorkehe ta móno a wa,kiyanne kur 31

33 onaha eun ene hawean hi, The two brothers took off the coat outside and came in togather, the elder sat straight on the main seat on the east side, the younger sat straight on our east side, and the elder said to the father as follows. 外で身じたくを解いた人たち 二人の兄弟が連れだって入って来て 年上の人は横座に座り 弟のほうは私のすぐ上座側に座って 年上の人が 父親に向かってこう言いました S (fact) 事態は (Aj-Ql) soy-o-(outside-at) 外で O si- (oneself) 自分を (Aj-Ql) V pita (untie) ほどいた =take off clothes(=coat) 外套を取り去った S utar (people) 人たち (Aj-Qt) tu(two) 二人の (Aps) irwak (brother) 兄弟が O u- (each other) 互いを (Av-Ql) V tura(accompany) 連れだっ wa(and) て S (the people) ( その人たちが ) (Av-Ql) V ahup(enter pl.s) 入って来 pa(pl.s marker) 複数主標語 wa,(and) て (Aj-Ql) kiyanne(be older) 年上の S kur(man) 人が (Av-P) ape-etok(fire-tip>the seat on the eastern-side of the hearth of a house) 横座 ta(at) に (Av-Ql) móno (quietly>straight (not cross-legged) ) 正 - (Av--Ql) V a (sit) 座しwa, (and) て (Aj-Ql) otutanu(next) 次の S kur(man) 人が (Aj-Pro) i=(our) 私たちの (Av-P) ror-kehe(the seat of honour-place(=eastern side)) 上座 ( 東の方 ) ta(on) に (Av-Ql) móno (quietly>straight (not cross-legged) ) 正 - (Av--Ql) V a,(sit) 座しwa, (and) て (Aj-Ql) kiyanne(be older) 年上の S kur(man) 人が I onaha(father (of)) 父親にeun(toward) 向かって (Av-Pro) ene(like this) こう (Aj-Ql) V hawe-an (voice-be=say) 言ったという nc hi, (thing) こと V (be)( である ) 60 "ney wa omanan pe okkaypo nispa ne ruwe an? a=onáha uwepekennu ruwe he an? " 61 sekor hawe an. "Where is the young man from? Has he talked to you, father?" he asked. この若い方はどこから旅をして来られたのですか 父上はおたずねになりましたか? と言いました 32

34 S "(fact) 事態は (Av-P) ney(where) どこwa(from) から (Aj-Ql) V oman-an(go-be=travel) 旅した C pe(person) もので (Aj-Ql) okkay-po (man-diminutive=youth) 若い男の S nispa(rich man) 裕福な人が (Aj-Ql) V ne(be) ある nc ruwe (trace=result) の (Av-Ql) V an?(be) であるか (Aj-Pro) a=(my) 私の I onáha(father) 父に O uwepeken(<r)- (story) 話を S V nu(hear) 聞いた he(interrogative particle) か (Av-Ql) V an(be)? " sekor(that) という S hawe (voice) 声が V an. (be) した 33

I can t remember what I dreamt of last night. ( 私は昨晩夢で見たことを覚えていません )

I can t remember what I dreamt of last night. ( 私は昨晩夢で見たことを覚えていません ) 34th lesson( レッスン第 34 回 )(25-50 min) Today s Pattern:( 今日のパターン ) what ( 複合関係代名詞 what) Today s Sentences:( 今日の例文 ) I can t remember what I dreamt of last night. ( 私は昨晩夢で見たことを覚えていません ) - - - - - - - - -

More information

Intermediate Conversation Material #16

Intermediate Conversation Material #16 Intermediate Conversation Material #16 I WISH I COULD BE MORE OUTGOING. Personality Exercise 1: Picture Conversation A. Read the dialogue below. 次の会話を読んでみましょう Is there anything that you want to change

More information

Adverb of Frequency (always, usually, often, sometimes, seldom, rarely, never) She usually stays at home during weekends. ( 彼女は週末にはたいてい家にいます )

Adverb of Frequency (always, usually, often, sometimes, seldom, rarely, never) She usually stays at home during weekends. ( 彼女は週末にはたいてい家にいます ) 59th lesson( レッスン第 59 回 ) (25-50 min) Today s Pattern( 今日のパターン ) Adverb of Frequency (always, usually, often, sometimes, seldom, rarely, never) ( 頻度を表す副詞 always / usually / sometimes など ) Today s Sentence(

More information

The Internet community is getting bigger and bigger. ( インターネット コミュニティはどんどん拡大しています )

The Internet community is getting bigger and bigger. ( インターネット コミュニティはどんどん拡大しています ) 92nd Lesson( レッスン第 92 回 )(25-50 mins) Today s Pattern( 今日のパターン ) Progressive Comparison ( 比較の表現 : 比較級 + and + 比較級 ) Today s Sentence( 今日の例文 ) The Internet community is getting bigger and bigger. ( インターネット

More information

I d rather be a doctor than an architect. ( 私は建築家より医師になりたいです ) I d sooner leave than stay in this house. ( 私はこの家にいるよりむしろ出たいです )

I d rather be a doctor than an architect. ( 私は建築家より医師になりたいです ) I d sooner leave than stay in this house. ( 私はこの家にいるよりむしろ出たいです ) 79th lesson( レッスン第 79 回 ) (25-50 mins) Today s Pattern( 今日のパターン ) I d rather / I d sooner ( 仮定法 助動詞 would rather / sooner) Today s Sentences( 今日の例文 ) I d rather be a doctor than an architect. ( 私は建築家より医師になりたいです

More information

What do you know about him? Steve Jobs Commencement Address at Stanford University ワークシート

What do you know about him? Steve Jobs Commencement Address at Stanford University ワークシート What do you know about him? History of Steve Jobs ( スティーブ ジョブズ年表 ) year age events 1955 0 He was born on February 24 th in San Francisco. 1972 17 He entered Reed College in Oregon. He dropped out of college

More information

3 級リスニングテスト 原稿. I m hungry, Annie. Me, too. Let s make something. How about pancakes? 1 On the weekend. 2 For my friends. 3 That s a good idea.

3 級リスニングテスト 原稿. I m hungry, Annie. Me, too. Let s make something. How about pancakes? 1 On the weekend. 2 For my friends. 3 That s a good idea. 3 級リスニングテスト 原稿 ただいまから 3 級リスニングテストを行います これからお話しすることについて質問は受けませんので よく注意して聞いてください なお リスニングテスト放送中に音飛びや騒音があった場合は 発生した問題のトラックに戻し やり直します しかしながら 万が一 教室監督者が気づかない場合は速やかに手を挙げてお知らせ願います このテストには 第 1 部から第 3 部まであります 英文は第

More information

Lesson 27: Asking Questions/Clarifications (20-25 minutes)

Lesson 27: Asking Questions/Clarifications (20-25 minutes) Main Topic 3: Meetings Lesson 27: Asking Questions/Clarifications (20-25 minutes) Today, you will: 1. Learn useful vocabulary related to ASKING QUESTIONS/CLARIFICATIONS. 2. Review Adjectives. I. VOCABULARY

More information

3 級リスニングテスト 原稿. I m hungry, Annie. Me, too. Let s make something. How about pancakes? 1 On the weekend. 2 For my friends. 3 That s a good idea.

3 級リスニングテスト 原稿. I m hungry, Annie. Me, too. Let s make something. How about pancakes? 1 On the weekend. 2 For my friends. 3 That s a good idea. 3 級リスニングテスト 原稿 ただいまから 3 級リスニングテストを行います これからお話しすることについて質問は受けませんので よく注意して聞いてください なお リスニングテスト放送中に音飛びや騒音があった場合は 発生した問題のトラックに戻し やり直します しかしながら 万が一 教室監督者が気づかない場合は速やかに手を挙げてお知らせ願います このテストには 第 1 部から第 3 部まであります 英文は第

More information

Adverbial Clauses (clauses of conditions) If we win, we ll go to Kelly s to celebrate. ( もし我々が勝ったらケリーの店に祝杯をあげに行くでしょう )

Adverbial Clauses (clauses of conditions) If we win, we ll go to Kelly s to celebrate. ( もし我々が勝ったらケリーの店に祝杯をあげに行くでしょう ) 65th lesson( レッスン第 65 回 ) (25-50 min) Today s Pattern( 今日のパターン ) Adverbial Clauses (clauses of conditions) ( 条件を表す副詞節 ) Today s Sentence( 今日の例文 ) If we win, we ll go to Kelly s to celebrate. ( もし我々が勝ったらケリーの店に祝杯をあげに行くでしょう

More information

I registered myself for the business convention. ( 私は自分でビジネス コンベンションに申し込んだ ) I bought myself a briefcase. ( 私は自分にブリーフケースを買った )

I registered myself for the business convention. ( 私は自分でビジネス コンベンションに申し込んだ ) I bought myself a briefcase. ( 私は自分にブリーフケースを買った ) 24th lesson( レッスン第 24 回 )(25-50 min) Today s Pattern:( 今日のパターン ) Reflexive pronouns ( 再帰代名詞 ) Today s Sentences:( 今日の例文 ) I registered myself for the business convention. ( 私は自分でビジネス コンベンションに申し込んだ ) I

More information

( エレベーターの中に誰かがいます ) Each of the employees works for eight hours.

( エレベーターの中に誰かがいます ) Each of the employees works for eight hours. 25th lesson( レッスン第 25 回 )(25-50 min) Today s Pattern:( 今日のパターン ) Singular Indefinite Pronouns( 不定代名詞 [ 単数 ]) Today s Sentences:( 今日の例文 ) Someone is in the elevator. ( エレベーターの中に誰かがいます ) Each of the employees

More information

2018 年度学力試験問題 芦屋大学 一般入試 (C 日程 ) 2018 年 3 月 16 日 ( 金 ) 実施 志望学部 学科学部学科 フリガナ 受験番号 氏名

2018 年度学力試験問題 芦屋大学 一般入試 (C 日程 ) 2018 年 3 月 16 日 ( 金 ) 実施 志望学部 学科学部学科 フリガナ 受験番号 氏名 2018 年度学力試験問題 英語 一般入試 (C 日程 ) 2018 年 3 月 16 日 ( 金 ) 実施 志望学部 学科学部学科 フリガナ 受験番号 氏名 芦屋大学 英語問題 2018 年 3 月 16 日実施 1. 各文の空所に入れるのに最も適当なものを下のア ~ オから選びなさい 同じものを 2 度使わないこと (1) My friends are going to the movies.

More information

1 次の英文の日本語訳の空所を埋めなさい (1) His sister is called Beth. 彼の姉はベスと ( ) (2) Our school was built about forty years ago. 私達の学校は ( )

1 次の英文の日本語訳の空所を埋めなさい (1) His sister is called Beth. 彼の姉はベスと ( ) (2) Our school was built about forty years ago. 私達の学校は ( ) 英語の神様 No.9 受動態のまとめ 1 次の英文の日本語訳の空所を埋めなさい (1) His sister is called Beth. 彼の姉はベスと ( ) (2) Our school was built about forty years ago. 私達の学校は ( ) (3) Who was invited to that party? 誰があのパーティーに ( ) (4) Nara

More information

留学生のみなさん BSP メンバーのみなさん そして留学生と交流しているみなさんへ To the international students, BSP members & related people. あいりすレター :IRIS Letter No.11(

留学生のみなさん BSP メンバーのみなさん そして留学生と交流しているみなさんへ To the international students, BSP members & related people. あいりすレター :IRIS Letter No.11( 留学生のみなさん BSP メンバーのみなさん そして留学生と交流しているみなさんへ To the international students, BSP members & related people あいりすレター :IRIS Letter No.11(2018.6.28) 先日の地震から 10 日ほど経ちました 少しずつ落ち着いてきていることを願っています もし心配なことや不安なことがあれば

More information

Lesson.8 What does mean?

Lesson.8 What does mean? "What does mean?" ( の意味は何ですか?) 次ページ > RareJob, Inc. 2013 Page.1 PREVIOUS LESSON REVIEW( 前回のレッスンの復習 ) Please use the chat box. Review - A Review - B Review - C I'm sorry, but I can't understand. Please

More information

The young man is comfortable in his lounge chair. ( その青年はラウンジチェアでくつろいでいます )

The young man is comfortable in his lounge chair. ( その青年はラウンジチェアでくつろいでいます ) 14th lesson( レッスン第 14 回 )(25-50 min) Today s Pattern:( 今日のパターン ) Subject Verbs of Being Adjective ( 主語 + be 動詞 + 形容詞 ) Today s Sentence:( 今日の例文 ) The young man is comfortable in his lounge chair. ( その青年はラウンジチェアでくつろいでいます

More information

RECORDING TRANSCRIPT Level 3 Japanese (90570), 2012

RECORDING TRANSCRIPT Level 3 Japanese (90570), 2012 RECORDING TRANSCRIPT Level 3 Japanese (90570), 2012 TRACK 1 NARRATOR Audibility Check. Please listen carefully to this introduction. This exam is Level 3 Japanese for 2012. Please raise your hand if you

More information

1. 疑問文 1 3. 助動詞 3 4. 受動態 4 5. 不定詞 5 7. 動名詞 関係詞 接続詞 比較 代名詞 形容詞 副詞 前置詞 仮定法

1. 疑問文 1 3. 助動詞 3 4. 受動態 4 5. 不定詞 5 7. 動名詞 関係詞 接続詞 比較 代名詞 形容詞 副詞 前置詞 仮定法 目 次 1. 疑問文 1 2. 時制 2 3. 助動詞 3 4. 受動態 4 5. 不定詞 5 6. 分詞 9 7. 動名詞 10 8. 関係詞 12 9. 接続詞 14 10. 比較 17 11. 代名詞 18 12. 形容詞 副詞 前置詞 20 13. 仮定法 21 14. 熟語 22 解答 解説 28 1. 疑問文 1 1 疑問代名詞の疑問文 ⑴ A: Ouch! ( )( * )( )( *

More information

Subject Transitive Verb Direct Object Objective Complement (Noun) ( 主語 + 動詞 + 直接目的語 + 名詞 ) ( 私はあなたの提案をいいアイデアだと考えている )

Subject Transitive Verb Direct Object Objective Complement (Noun) ( 主語 + 動詞 + 直接目的語 + 名詞 ) ( 私はあなたの提案をいいアイデアだと考えている ) 22nd lesson( レッスン第 22 回 )(25-50 min) Today s Pattern:( 今日のパターン ) Subject Transitive Verb Direct Object Objective Complement (Noun) ( 主語 + 動詞 + 直接目的語 + 名詞 ) Today s Sentence:( 今日の例文 ) I consider your suggestion

More information

JAPANESE 11 UNIT 2 NOTES こそあど PAGE 1 こそあど

JAPANESE 11 UNIT 2 NOTES こそあど PAGE 1 こそあど PAGE 1 LESSON 1: ここ そこ あそこ どこ PAGE 2 ここ そこ あそこ どこ form the basis of, and they indicate places. As they are places, they are nouns and they fit into any sentences you would normally use any other place

More information

INTERMEDIATE JAPANESE 2001/2011

INTERMEDIATE JAPANESE 2001/2011 にほんご日本語 2017-2018 INTERMEDIATE JAPANESE 2001/2011 Instructor MIYAKO OE CTEE 307 Tel. : 364-2476 E-mail: moe@mta.c a Office hour Mon 2:30-3:00 Wed 1:30-2:00 Fri 1:00-2:00 by appointment Schedule Class MW

More information

Adverbial Clauses (Adv - Comment and Truth) As you know, all computers are connected in our network. ( ご存知のとおり すべてのコンピューターがネットワークに接続されています )

Adverbial Clauses (Adv - Comment and Truth) As you know, all computers are connected in our network. ( ご存知のとおり すべてのコンピューターがネットワークに接続されています ) 71st Lesson( レッスン第 71 回 ) (25-50 mins) Today s Pattern( 今日のパターン ) Adverbial Clauses (Adv - Comment and Truth) ( 意見 事実を表す副詞節 ) Today s Sentence( 今日の例文 ) As you know, all computers are connected in our network.

More information

Participial Construction ( ed and en) Confused by the computer s code, the employee asked for the IT Officer's help. ( コンピューターのコードに混乱して 従業員は IT 管理者に

Participial Construction ( ed and en) Confused by the computer s code, the employee asked for the IT Officer's help. ( コンピューターのコードに混乱して 従業員は IT 管理者に 6th Lesson( レッスン第 6 回 )(25-50 min) Today s Pattern:( 今日のパターン ) Participial Construction ( ed and en) ( 分詞構文 [ 過去分詞 ]) Today s Sentence:( 今日の例文 ) Confused by the computer s code, the employee asked for

More information

95th lesson( レッスン第 95 回 ) (25-50 mins)

95th lesson( レッスン第 95 回 ) (25-50 mins) 95th lesson( レッスン第 95 回 ) (25-50 mins) Today s Pattern( 今日のパターン ) Subject Verb Agreement( 主語と動詞の関係 1) Today s Sentence( 今日の例文 ) I ride a bike everyday. ( 私は自転車に毎日乗ります ) - - - - - - - - - - - - - - - -

More information

INTERMEDIATE JAPANESE 2001/2011

INTERMEDIATE JAPANESE 2001/2011 にほんご日本語 2017-2018 INTERMEDIATE JAPANESE 2001/2011 Instructor MIYAKO OE CTEE 307 Tel. : 364-2476 E-mail: moe@mta.c a Office hour Mon 2:30-3:00 Wed 1:30-2:00 Fri 1:00-2:00 by appointment Schedule Class MW

More information

Candidates may bring into the exam half an A4 sized piece of paper with up to 30 words.

Candidates may bring into the exam half an A4 sized piece of paper with up to 30 words. Japanese Unit 2: Speaking Students must undertake two tasks in this unit: 1. A picture-based discussion or presentation (with following questions) related to a chosen theme (2 mins presentation and 2 minutes

More information

文化学園大学杉並中学校英語特別入試リスニング問題スクリプト

文化学園大学杉並中学校英語特別入試リスニング問題スクリプト 文化学園大学杉並中学校英語特別入試リスニング問題スクリプト これから 2018 年度文化学園大学杉並中学校英語特別入試リスニング試験を始めます この後 に読まれる英文は全て 2 回ずつ放送されます 英語が話されている最中にメモを取っても構いませんが 解答は全て解答欄に記入してください では 始めます 第 1 問会話を聞き それぞれ最後のセリフに続く最も適当なものを選びなさい まず 例題を見なさ い

More information

45th lesson( レッスン第 45 回 )(25-50 min)

45th lesson( レッスン第 45 回 )(25-50 min) 45th lesson( レッスン第 45 回 )(25-50 min) Today s Pattern:( 今日のパターン ) Adjective-Preposition Combination ( 形容詞と前置詞の組み合わせ ) Today s Sentence:( 今日の例文 ) He is happy with his life. ( 彼は自分の人生に満足しています ) - - - - -

More information

Both Ana and Linda are beautiful.

Both Ana and Linda are beautiful. 51st lesson( レッスン第 51 回 ) (25-50 min) Today s Pattern( 今日のパターン ): Both-and / Not only-but also / Not-but ( 相関接続詞 both and / not only but also / not but ) Today s Sentence( 今日の例文 ): Both Ana and Linda are

More information

8.10 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題

8.10 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 回出題 教材名 英検 5 級英文法 頻度順 教材番号 320 編著者 村上純一郎 発行所 英語教材 100 円ショップ 販売店 http://honyeah.jp/320.html 目 次 1.22 回出題 1 2.19 回出題 3 3.18 回出題 5 4.15 回出題 8 5.14 回出題 9 6.12 回出題 11 7.11 回出題 13 8.10 回出題 14 9.9 回出題 16 10.8 回出題

More information

平成 28 年度前期選抜試験 ⑴ 合図があるまでこの問題用紙は開かないこと ⑵ 説明にしたがって 解答用紙に受験番号 氏名を記入し 受験番号はマークもすること ⑶ 答えはすべて解答用紙にマークし 解答用紙だけ提出すること ⑷ 問いにあてはまる答えを選択肢より選び 該当する記号にマークすること

平成 28 年度前期選抜試験 ⑴ 合図があるまでこの問題用紙は開かないこと ⑵ 説明にしたがって 解答用紙に受験番号 氏名を記入し 受験番号はマークもすること ⑶ 答えはすべて解答用紙にマークし 解答用紙だけ提出すること ⑷ 問いにあてはまる答えを選択肢より選び 該当する記号にマークすること 平成 28 年度前期選抜試験 英語 ⑴ 合図があるまでこの問題用紙は開かないこと ⑵ 説明にしたがって 解答用紙に受験番号 氏名を記入し 受験番号はマークもすること ⑶ 答えはすべて解答用紙にマークし 解答用紙だけ提出すること せんたくし ⑷ 問いにあてはまる答えを選択肢より選び 該当する記号にマークすること 例 1 に 2 に 3 に と答えたいとき 1 2 3 1 次の各語で 最も強く発音する部分の位置が他の語と異なるものをそれぞれ

More information

英検 2 級合格者のスピーキング力の現状と問題点

英検 2 級合格者のスピーキング力の現状と問題点 日本英語教育学会 (JELES) 第 47 回年次研究集会 英検 2 級合格者のスピーキング力の現状と問題点 準 1 級合格者とのギャップを参考に 生田裕二 ( 千葉県立千葉南高等学校 ) (morning_glory_0110@yahoo.co.jp) 2017. 3.4. ( 於早稲田大学 ) 2017/3/9 1 Ⅰ Introduction 2017/3/9 2 研究の意義 なぜ 英検 2

More information

まであり 13ページにわたって印刷してあります 解答しなさい 答えはア イ ウ のうちから最も適切なものを選び 解答用紙 にその記号を書きなさい

まであり 13ページにわたって印刷してあります 解答しなさい 答えはア イ ウ のうちから最も適切なものを選び 解答用紙 にその記号を書きなさい 28 際 英 語 注 1 から 7 意 1 問題は 2 検査時間は50分で 終わりは午後0時10分です 3 声を出して読んではいけません 4 リスニングテスト 1 まであり 13ページにわたって印刷してあります から 3 は 最初に行います 放送の指示に従って 解答しなさい 答えはア イ ウ のうちから最も適切なものを選び 解答用紙 にその記号を書きなさい 5 4 から 7 の答えも それぞれ各問のア

More information

1.10 回以上出題 1 解答 解説 25

1.10 回以上出題 1 解答 解説 25 目 次 1.10 回以上出題 1 2.6 回出題 3 3.5 回出題 4 4.4 回出題 7 5.3 回出題 8 6.2 回出題 13 7.1 回出題 19 解答 解説 25 1.10 回以上出題 1 1 自動詞 + 前置詞 の熟語 ⑴ William got back from his trip to China last week. The cost of ( )( * )( )( * )( ).

More information

Lesson 89 What languages do you speak? ~ Reading ~

Lesson 89 What languages do you speak? ~ Reading ~ LESSON GOAL: Can read e-mails about countries and languages. 国と言語についてメールで読めるようになろう Choose the correct answer. カッコ内から正しい単語を選びましょう 1. A: What do they speak in Egypt? B: They speak (Arabic, Spanish). A: Whatʼs

More information

沿岸域に出現するフグ類の生態学的研究 : I. 筑前沿岸部におけるフグの出現時期と成熟について

沿岸域に出現するフグ類の生態学的研究 : I. 筑前沿岸部におけるフグの出現時期と成熟について 九州大学学術情報リポジトリ Kyushu University Institutional Repository 沿岸域に出現するフグ類の生態学的研究 : I. 筑前沿岸部におけるフグの出現時期と成熟について 松井, 誠一九州大学農学部水産学第二教室 福元, 勝志日本冷蔵株式会社 塚原, 博 Matsui, Seiichi Fisheries Laboratory, Faculty of Agriculture,

More information

Listen and Speak! らくらく英検 2 級 ~ 英語ができる人になる ~ 第 8 回 Cooperation & Competition * はじめに *

Listen and Speak! らくらく英検 2 級 ~ 英語ができる人になる ~ 第 8 回 Cooperation & Competition * はじめに * Listen and Speak! らくらく英検 2 級 ~ 英語ができる人になる ~ 第 8 回 Cooperation & Competition Script * はじめに * この番組は英検でおなじみの 日本英語検定協会がお送りする すべての 英語ができる人 になりたい人たちのための番組です これから英検 2 級や準 2 級を目指す人はもちろん さらにその上を目指して 本当に 英語ができる人

More information

金沢星稜大学経済学部 人間科学部 人文学部

金沢星稜大学経済学部 人間科学部 人文学部 平成 28 年度 2016 年度 金沢星稜大学経済学部 人間科学部 人文学部 一般入学試験 A 日程 1 日目専門学科 総合学科一般入学試験 1 日目 金沢星稜大学女子短期大学部 一般入学試験 A 日程 1 日目専門学科 総合学科一般入学試験 1 日目公務員試験一次合格者特待生一般入学試験 1 日目 共通問題 英語 [ 注意事項 ] 1. 試験開始の合図があるまで, この問題冊子の中を見てはいけません

More information

ルイス キャロルとジョン サールにおけるモーダス ポーネンスの 無限後退

ルイス キャロルとジョン サールにおけるモーダス ポーネンスの 無限後退 ルイス キャロルとジョン サールにおけるモーダス ポーネンスの 無限後退 What the Tortoise Said to Achilles https://en.wikisource.org/wiki/what_the_tortoise_said_to_achilles WHAT THE TORTOISE SAID TO ACHILLES. By Lewis Carroll. Achilles

More information

分館通信告知板 (7) 分館日誌 (8) 編集後記 (8)

分館通信告知板 (7) 分館日誌 (8) 編集後記 (8) 第 47 号編集 発行信州大学附属図書館繊維学部分館平成 15 年 4 月 30 日 CONTENTS 世界のシルクの町へ飛ぶ (3) 分館長三浦幹彦 (2) 分館通信告知板 (7) 分館日誌 (8) 編集後記 (8) Library( 電子版 ) はインターネットでも提供しています URL は http://www-lib.shinshu-u.ac.jp/seni/online.html です 1

More information

Answer Key for Learning English Vocabulary

Answer Key for Learning English Vocabulary Answer Key for Learning English Vocabulary VOCABULARY LEARNING POINT #1 (1) the (2) be (3) of (4) and (5) a (6) in (7) have (8) it (9) I (10) to Higher frequencies are: east; mother; student; dog Higher

More information

Lesson 19 I think rap is awesome!

Lesson 19 I think rap is awesome! LESSON GOAL: Can read articles about opinions. 好きなものについての記事を読めるようになろう Answer the questions provided using the chart. 下の表を見て 質問に答えましょう Positive Neutral Negative Great Okay Awful Cool Not bad Terrible Awesome

More information

An American in the Heart of Japan

An American in the Heart of Japan Lesson A 発音 アクセント 語彙 もっとも強く発音する箇所にアクセント記号 ( ) をつけ その意味を日本語で書きなさい chronicle ( ) 2 storehouse ( ) 3 epic ( ) 4 anthology ( ) 5 document ( ) 6 contain ( ) 2 A B と C D の関係が同じになるように D に適語を入れなさい A B C D intelligent

More information

Z 会の映像 教材見本 こちらの見本は 実際のテキストから 1 回分を抜き出したものです ご受講いただいた際には 郵送にて 冊子をお届けします 実際の教材は 問題冊子と解説冊子に分かれています

Z 会の映像 教材見本 こちらの見本は 実際のテキストから 1 回分を抜き出したものです ご受講いただいた際には 郵送にて 冊子をお届けします 実際の教材は 問題冊子と解説冊子に分かれています Z 会の映像 教材見本 こちらの見本は 実際のテキストから 1 回分を抜き出したものです ご受講いただいた際には 郵送にて 冊子をお届けします 実際の教材は 問題冊子と解説冊子に分かれています 15 章総合問題 15 問題 予習 1 次の英文を読んで, 後の設問に答えよ Americans are remarkably kind and hospitable and open with both guests

More information

1 ズームボタンの T 側または W 側を押します

1 ズームボタンの T 側または W 側を押します フィルムを使うカメラでは 撮影した写真 は現像するまで見ることができません できあがった写真を見て失敗作! とがっかりしたことはありませんか? ボケた風景写真や目をつぶってしまった写真 ちゃんと撮れたか自信がなくて何度も同じような写真を撮ってしまったり これでは 大切な思い出を安心して記録することができませんね デジタルカメラではどうでしょう デジタルカメラなら撮影後すぐにできます シャッターボタンを押したら

More information

How to Use This Textbook

How to Use This Textbook Isshoni raamen o tabeni ikimasen ka. Shall we go for ramen together? Let's Try!! ことえらか 1~12の言葉から選んで ( ) に書きましょう Select the correct words for (1) ~ (12) from the below, and fill in the respective ( ). (o)miyage

More information

[3] 次の A,B の関係と C,D の関係が等しくなるよう (1)~(4) に適切な語を入れなさい. A B C D drink drunk go (1) good better bad (2) danger dangerous beauty (3) fox animal tennis (4)

[3] 次の A,B の関係と C,D の関係が等しくなるよう (1)~(4) に適切な語を入れなさい. A B C D drink drunk go (1) good better bad (2) danger dangerous beauty (3) fox animal tennis (4) [1] 次の各組の中で 最も強く発音する部分が他と異なるものをそれぞれ 1 つ選び 記号で答 えなさい (1) ア win-dow イ or-ange ウ Chi-na エ be-low (2) ア in-clud-ing イ be-gin-ner ウ in-ter-est エ de-par-ture ア car-toon イ cof-fee ウ sham-poo エ bam-boo [2] 次の各組の中で

More information

平成 30 年度一般入学試験 A 日程学科試験問題 ( コミュニケーション英語 Ⅰ Ⅱ)

平成 30 年度一般入学試験 A 日程学科試験問題 ( コミュニケーション英語 Ⅰ Ⅱ) 平成 30 年度一般入学試験 A 日程学科試験問題 英語 ( コミュニケーション英語 Ⅰ Ⅱ) 1. 試験時間は,60 分間です 2. 問題は, この冊子の1~7ページにあります 解答用紙は, 別に1 枚あります 3. 解答は, 解答用紙の問題番号に対応した解答欄に記入してください 4. 問題や解答を, 声に出して読んではいけません 5. 印刷の不鮮明, 用紙の過不足については, 申し出てください

More information

seeing Yokosuka through the Yokosuka Circle Bus this weekend.

seeing Yokosuka through the Yokosuka Circle Bus this weekend. 内容 : テーマは 音楽 説明 :This week we talk about foreign language learning through music, and seeing Yokosuka through the Yokosuka Circle Bus this weekend. T: 横須賀イングリッシュインフォメーション この番組は横須賀にお住まいの外国人の皆さまに 横須賀のイベント

More information

31 英 語 問題冊子 2 注 意 問題冊子 2

31 英 語 問題冊子 2 注 意 問題冊子 2 (31 ー八 ) 八31 英語問題冊子 2 注意 15 ページまであります 語英 問題冊子 2 に印刷されている問題は, 2 から 3 までで,2 ページから 2 次の対話の文章を読んで, あとの各問に答えなさい ( * 印の付いている単語 語句には, 本文のあとに 注 がある ) Takashi and Sachiko are Japanese students. John is a student

More information

To the Student. Japan Goes Global! Thinking critically about Japanese popular culture

To the Student. Japan Goes Global! Thinking critically about Japanese popular culture Japan Goes Global! Thinking critically about Japanese popular culture Copyright 2018 by Stuart Gale, Tatsuya Namoto, Shigeru Suzuki, Makoto Eguchi All Rights Reserved No part of this book may be reproduced

More information

M: Wait. I m not ready. Don t worry we won t be late. It s 2 hours before the movie

M: Wait. I m not ready. Don t worry we won t be late. It s 2 hours before the movie ただ今からリスニングテストを始めます A 解答紙の ( その2)49~72 に解答してください 問題は (A),(B),(C) の 3 種類に分かれていて, 全部で 24 問です いずれの問題も一度しか聞くことができません 問題を聞き終えたら, ただちに解答を記入してください 各リスニング問題におけるそれぞれの問題の解答時間は約 10 秒です 問題冊子にメモを取るとよいでしょう 例題を聞いてみましょう

More information

Laws that choke creativity

Laws that choke creativity Laurence Lessig Laws that choke creativity (Applause) I want to talk to you a little bit about user-generated content. I'm going to tell you three stories on the way to one argument that's going to tell

More information

日付 時間 期間の数字表記法 TRADE/WP.4/INF.108

日付 時間 期間の数字表記法 TRADE/WP.4/INF.108 勧告第 7 号 日付 時間 期間の数字表記法 TRADE/WP.4/INF.108 129 Recommendation 7 TRADE/WP.4/INF.108 NUMERICAL REPRESENTATION OF DATES, TIME, AND PERIODS OF TIME The Group of Experts on Automatic Data Processing and Coding,

More information

Issue X, October 2013

Issue X, October 2013 Issue X, October 2013 National Holiday Trip to Old Orhei Inside and Out: Places to visit in Moldova 2 Business project: Kuwabara from Japan. Life in the Republic of Moldova by Eiji Journalism project:

More information

1 級リスニングテスト 原稿 2018 年度第 2 回検定一次試験 (1 級 ) 1 公益財団法人日本英語検定協会 無断転載 複製を禁じます ( = 男性 A = 男性 B = 女性 A = 女性 B)

1 級リスニングテスト 原稿 2018 年度第 2 回検定一次試験 (1 級 ) 1 公益財団法人日本英語検定協会 無断転載 複製を禁じます ( = 男性 A = 男性 B = 女性 A = 女性 B) 1 級リスニングテスト 原稿 ただいまから 1 級リスニングテストを行います これからお話しすることについて質問は受けませんので よく注意して聞いてください なお リスニングテスト放送中に音飛びや騒音があった場合は 発生した問題のトラックに戻し やり直します しかしながら 万が一 教室監督者が気づかない場合は速やかに手を挙げてお知らせ願います このテストでは テストの方法と注意事項がすべて英語で放送されます

More information

The Nihongo Way 26. [Scene 1] [Scene 3] no ichigo wa daikôbutsu na n desu yo.

The Nihongo Way 26. [Scene 1] [Scene 3] no ichigo wa daikôbutsu na n desu yo. 日本語流 26 The Nihongo Way 26 < Today s dialogue > You (U) are home-staying with a Japanese family. You have just had dinner, and are now helping your host mother (J) do the dishes. [Scene 1] U: このお皿はどこにしまいましょうか

More information

2 級リスニングテスト 原稿 ただいまから,2 級リスニングテストを行います これからお話しすることについて質問は受けませんので, よく注意して聞いてください このテストには, 第 1 部と第 2 部があります 英文はそれぞれ一度だけ読まれます 放送の間メモをとってもかまいません

2 級リスニングテスト 原稿 ただいまから,2 級リスニングテストを行います これからお話しすることについて質問は受けませんので, よく注意して聞いてください このテストには, 第 1 部と第 2 部があります 英文はそれぞれ一度だけ読まれます 放送の間メモをとってもかまいません 2 級リスニングテスト 原稿 ただいまから,2 級リスニングテストを行います これからお話しすることについて質問は受けませんので, よく注意して聞いてください このテストには, 第 1 部と第 2 部があります 英文はそれぞれ一度だけ読まれます 放送の間メモをとってもかまいません では, 第 1 部のテストから始めます これは, 対話を聞き, その質問に対して最も適切な答えを選ぶ形式です 対話と質問は一度だけ読まれます

More information

A Study on Human Brain Activity during Music Listening using EEG Measurement

A Study on Human Brain Activity during Music Listening using EEG Measurement 149 A Study on Human Brain Activity during Music Listening using EEG Measurement EEG 計測を用いた音楽鑑賞時の人間脳活動に関する研究 Qi Zhang, Norikazu Yoshimine 張琪 良峯徳和 Abstract: Entertainment is a happy activity for people,

More information

Coimisiún na Scrúduithe Stáit State Examinations Commission. Leaving Certificate Marking Scheme

Coimisiún na Scrúduithe Stáit State Examinations Commission. Leaving Certificate Marking Scheme Coimisiún na Scrúduithe Stáit State Examinations Commission Leaving Certificate 2016 Marking Scheme Japanese Higher Level Note to teachers and students on the use of published marking schemes Marking schemes

More information

A Cognitive Approach to Metaphor Translation:

A Cognitive Approach to Metaphor Translation: Article JAITS A Cognitive Approach to Metaphor Translation: A Study on the Translations of Haruki Murakami s Jerusalem Prize Acceptance Speech TOSHIOKA Saeka (Osaka University) This paper studies two translations

More information

c. too interesting NEG 'only', 'nothing but' agreeable 'will do' a. Coffee will do. Informal Request a. Would you go?

c. too interesting NEG 'only', 'nothing but' agreeable 'will do' a. Coffee will do. Informal Request a. Would you go? Review for Test 1 L21 meaning Example 1 1. Adjective TE-Form: A ad + te and a. The book is expensive and inconvenient. ~ て ( で ) b. The book is inconvenient and expensive. 2. Compound a. I finished reading.

More information

第 1 章時制和訳せよ Tell me when you are ready. 2 Tell me when you will be ready The machine is stopping. 2 The machine is always stopping.

第 1 章時制和訳せよ Tell me when you are ready. 2 Tell me when you will be ready The machine is stopping. 2 The machine is always stopping. 第 1 章時制和訳せよ 1. 1 Tell me when you are ready. 2 Tell me when you will be ready. 2. 1 The machine is stopping. 2 The machine is always stopping. 3. 1 He has been to the station to see his friend off. 2 He

More information

O-MO-TE-NA-SHI Japanese Culture. Traditional Performing Arts (3) Kyogen

O-MO-TE-NA-SHI Japanese Culture. Traditional Performing Arts (3) Kyogen Unit 4 O-MO-TE-NA-SHI Japanese Culture REVIEW Put the following Japanese into English. 1. 能は 14 世紀以来演じられてきた日本で最も古くからある古典歌劇です 2. 歌舞伎と能の主な違いは 歌舞伎が顔にメークするのに対し 能は面をつけることです Traditional Performing Arts (3) 狂言

More information

Observation of the Japanese Consciousness of Beauty by Kigo Study. Shen Wen, a

Observation of the Japanese Consciousness of Beauty by Kigo Study. Shen Wen, a 4th International Conference on Management Science, Education Technology, Arts, Social Science and Economics (MSETASSE 2016) Observation of the Japanese Consciousness of Beauty by Kigo Study Shen Wen,

More information

of vocal emotion in a bilingual movie

of vocal emotion in a bilingual movie 87 岐阜市立女子短期大学研究紀要第 52 輯 (2003 年 3 月 ) Perception by native and non-native listeners of vocal emotion in a bilingual movie Ayako Nakamichi, Aki Jogan, Michie Usami, and Donna Erickson Abstract When we make

More information

S: And this is Daniel. Welcome to Yokosuka English Information for the week of November 21st.

S: And this is Daniel. Welcome to Yokosuka English Information for the week of November 21st. 内容 : アメリカの祝日サンクスギビング 感謝祭説明 :Join us for discussions this week about Thanksgiving, the most celebrated U.S. holidays, hand turkeys, and more. T: 横須賀イングリッシュインフォメーション この番組は横須賀にお住まいの外国人の皆さまに 横須賀のイベント 情報 生活習慣をお伝えする番組です

More information

2. 前置詞 + 形容詞など + 名詞 5 3. 前置詞 + 名詞 + 前置詞 7 5. 自動詞 + 前置詞 + 名詞 自動詞 + 副詞 + 前置詞 他動詞 + 名詞 + 前置詞 他動詞 ~ 前置詞 + 名詞 31

2. 前置詞 + 形容詞など + 名詞 5 3. 前置詞 + 名詞 + 前置詞 7 5. 自動詞 + 前置詞 + 名詞 自動詞 + 副詞 + 前置詞 他動詞 + 名詞 + 前置詞 他動詞 ~ 前置詞 + 名詞 31 目 次 1. 前置詞 + 名詞 1 2. 前置詞 + 形容詞など + 名詞 5 3. 前置詞 + 名詞 + 前置詞 7 4. 自動詞 + 前置詞 8 5. 自動詞 + 前置詞 + 名詞 13 6. 自動詞 + 副詞 14 7. 自動詞 + 副詞 + 前置詞 17 8. 他動詞 + 副詞 19 9. 他動詞 +A+ 前置詞 +B 23 10. 他動詞 + 名詞 25 11. 他動詞 + 名詞 + 前置詞

More information

2. 文の種類 3 4. 助動詞 6 5. 受動態 7 6. 不定詞 8 8. 動名詞 関係詞 前置詞 接続詞 代名詞 比較 仮定法 その他 28 解答 和訳 30

2. 文の種類 3 4. 助動詞 6 5. 受動態 7 6. 不定詞 8 8. 動名詞 関係詞 前置詞 接続詞 代名詞 比較 仮定法 その他 28 解答 和訳 30 目 次 1. 文型 1 2. 文の種類 3 3. 時制 4 4. 助動詞 6 5. 受動態 7 6. 不定詞 8 7. 分詞 12 8. 動名詞 14 9. 関係詞 16 10. 前置詞 18 11. 接続詞 20 12. 代名詞 22 13. 比較 25 14. 仮定法 27 15. その他 28 解答 和訳 30 1. 文型 1 (1) A: Don t ( ), Tracy! There s

More information

The Japanese verbs of giving and receiving may be a bit haunting at first as they depend on who gives to whom, and on who is talking about it.

The Japanese verbs of giving and receiving may be a bit haunting at first as they depend on who gives to whom, and on who is talking about it. 17.8 Sense of Benefit Language & Culture Lessons One thing you should know about Japanese culture is that it's all about giving and receiving gifts. That's why mastering how to express the giving and receiving

More information

Kobe University Repository : Kernel

Kobe University Repository : Kernel Kobe University Repository : Kernel タイトル Title 著者 Author(s) 掲載誌 巻号 ページ Citation 刊行日 Issue date 資源タイプ Resource Type 版区分 Resource Version 権利 Rights DOI 日本のアーカイブズで家系調査は可能か : 課題整理と可能性の模索 (< 特集 > 国際ワークショップ

More information

November Oshu City Newsletter. Sunday/Holiday Doctors. Foreign Mothers Meetup. Mizusawa. Esashi (Mornings, check times in advance by phone)

November Oshu City Newsletter. Sunday/Holiday Doctors. Foreign Mothers Meetup. Mizusawa. Esashi (Mornings, check times in advance by phone) November 2018 Oshu City Newsletter Mizusawa Sunday/Holiday Doctors Day Address Open Sundays, holidays 8:30 am - 4:00 pm. Open nights every day 6:30 pm - 9:00 pm. Oshu Kanegasaki Holidays Clinic 25-3935

More information

IEC CENELEC Agreement on Common planning of new work And parallel voting IEC-CENELEC 新業務共同立案及び並行投票に関する協定 ( ドレスデン協定 )

IEC CENELEC Agreement on Common planning of new work And parallel voting IEC-CENELEC 新業務共同立案及び並行投票に関する協定 ( ドレスデン協定 ) IEC CENELEC Agreement on Common planning of new work And parallel voting IEC-CENELEC 新業務共同立案及び並行投票に関する協定 ( ドレスデン協定 ) 1996 この日本語訳は, 原本をご利用になる際のご参考になるように, 一般財団法人日本規格協会 IEC 活動推進会議で便宜的に仮訳したものです CENELEC 確定文書

More information

It is often easy to sit back and let guides like this teach you. But that is not the most effective way to learn. The most effective way to learn

It is often easy to sit back and let guides like this teach you. But that is not the most effective way to learn. The most effective way to learn The Easiest Way To Learn Hiragana - Ninja Writing Skills Part 1 - How to Use this Guide It is often easy to sit back and let guides like this teach you. But that is not the most effective way to learn.

More information

Taking Reader Response Theory to a New Level: Yasuhiro Endoh s Picturebook Read-alouds (yomigatari)

Taking Reader Response Theory to a New Level: Yasuhiro Endoh s Picturebook Read-alouds (yomigatari) Taking Reader Response Theory to a New Level: Yasuhiro Endoh s Picturebook Read-alouds (yomigatari) Taking Reader Response Theory to a New Level: Yasuhiro Endoh s Picturebook Read-alouds (yomigatari) IVAN,

More information

1960 年代初めのイラン高原からクウェートへの国際出稼ぎ移動

1960 年代初めのイラン高原からクウェートへの国際出稼ぎ移動 131 1960 年代初めのイラン高原からクウェートへの国際出稼ぎ移動 イラン メイボド地域のズィールー職人の事例から 吉田雄介 International Labor Migration to Kuwait from the Iranian Plateau in the early 1960s: A Case Study of Zilu (cotton carpet) Hand-Weavers in

More information

Japanese. Guaranteed to get you talking

Japanese. Guaranteed to get you talking Japanese Guaranteed to get you talking Contents Before You Go... 4 Chatting & Basics... 9 Essentials... 9 Meeting & Greeting... 10 Titles... 10 Language Difficulties... 11 Introductions... 12 Personal

More information

At a workshop, I once asked a group of language teachers to join me in singing a song

At a workshop, I once asked a group of language teachers to join me in singing a song JALT2009 Conference Proceedings 407 Rhythm, music, and young learners: A winning combination Laurie A. Thain Hiroshima YMCA School of Languages Reference data: Thain, L. A. (2010). Rhythm, music, and young

More information

Oxford Day 2017 The Power of Language 本文校訂のいま ー中世研究を事例としてー 慶應義塾大学文学部 徳永聡子. Creativity Cluster. Keio University Global Research Institute

Oxford Day 2017 The Power of Language 本文校訂のいま ー中世研究を事例としてー 慶應義塾大学文学部 徳永聡子. Creativity Cluster. Keio University Global Research Institute Oxford Day 2017 The Power of Language 本文校訂のいま ー中世研究を事例としてー 慶應義塾大学文学部 徳永聡子 E. W. サイード, The Return to Philology [Philology] は 人文学と関連した学問分野のなかでも もっともノリが悪くセクシーさに乏しく古臭い分野で 二十一世紀初めにおける人文学と生との関連を論ずるにあたって 一番浮上してきそうにないものだ

More information

動画表示画質 : 視覚的側面 要求条件 および 8K 120Hz LCD による画質評価

動画表示画質 : 視覚的側面 要求条件 および 8K 120Hz LCD による画質評価 JEITA 人間工学シンポジウム 2018.3.2 (IDW 17, VHF4-1 に補足 ) 動画表示画質 : 視覚的側面 要求条件 および 8K 120Hz LCD による画質評価 Moving Image Quality: Visual Ergonomics, Requirements and Evaluation with an 8K 120 Hz LCD 栗田泰市郎 NHK メディアテクノロジー

More information

学生証 4.1 PREVIEW QUESTIONS 4.2 DIALOG PRACTICE

学生証 4.1 PREVIEW QUESTIONS 4.2 DIALOG PRACTICE Unit 4 Names 学生証 氏名 すみだともこ角田智子 学生番号 9978525 生年月日 1999 年 12 月 1 日 4.1 PREVIEW QUESTIONS The following questions refer to the object depicted above. Discuss thes following questions with a partner. 1 What

More information

平成 27 年度入居案内里見寮 ( 男子寮 )

平成 27 年度入居案内里見寮 ( 男子寮 ) 平成 27 年度入居案内里見寮 ( 男子寮 ) 1. 住所 : 272-0827 千葉県市川市国府台 2-8-30( 教養部キャンパス内 ) Here 2. 名称 : 東京医科歯科大学学生寄宿舎 ( 里見寮 ) 3. 設置 : 昭和 38 年 ( 平成 22 年 3 月全面改修 ) 4. 建物設備 : 1 鉄筋コンクリート造り 4 階建で 個室 ( 約 6 畳 ) です 2 共同施設として 談話室

More information

2018 年度 一般入試 A 日程 2/6( 火 ) コミュニケーション英語 Ⅰ Ⅱ 英語表現 Ⅰ

2018 年度 一般入試 A 日程 2/6( 火 ) コミュニケーション英語 Ⅰ Ⅱ 英語表現 Ⅰ 2018 年度 一般入試 A 日程 2/6( 火 ) コミュニケーション英語 Ⅰ Ⅱ 英語表現 Ⅰ [60 分 ] Ⅰ 次の対話において 空欄に入れるのに最も適切なものを 1~4 の中から 1 つずつ選びなさい 1. A: Excuse me, but I need a room for tonight. 1 Yes, we have a vacancy. 2 We don t have any mushrooms.

More information

第 6 号. Earthquakes and tsunamis in Chile: A Philosophical Analysis Javier Kasahara 1 論文 現代の労働における排除機制に関する考察

第 6 号. Earthquakes and tsunamis in Chile: A Philosophical Analysis Javier Kasahara 1 論文 現代の労働における排除機制に関する考察 21 世紀倫理創成研究 第 6 号 特別寄稿 Earthquakes and tsunamis in Chile: A Philosophical Analysis Javier Kasahara 1 論文 現代の労働における排除機制に関する考察 ジョック ヤング 他者化 論を中心に 大久保元正 10 震災後の心の復興に向けて ジャンケレヴィッチ郷愁論に見られる 喪の作業 の可能性 奥堀亜紀子 25

More information

Shaip Emёrllahu (Albania) BAPTISM OF THE YEARS

Shaip Emёrllahu (Albania) BAPTISM OF THE YEARS Shaip Emёrllahu (Albania) BAPTISM OF THE YEARS look how the years are strenuous faces of the needy pour out row upon row they re weaving their song into a pentagram their strains are baptized the years

More information

富士見丘高等学校入学試験 ( 帰国 B 方式 )

富士見丘高等学校入学試験 ( 帰国 B 方式 ) 2017 年度 富士見丘高等学校入学試験 ( 帰国 B 方式 ) 英語 (100 点 /50 分 ) 注意事項 印刷の不鮮明な所ページの脱落などがあった場合は申し出てくださ 題用紙の余白などは自由に使ってかまませんが切り離してはけませんなお題冊子は試験終了後に回収します 受験番号 氏 名 2017 年度高校入試 ( 帰国 B 方式 ) Section 1 Words and Grammar... Part

More information

THE SAUL BELLOW SOCIETY OF JAPAN NEWSLETTER APRIL 2012 SBSJ Vol.24 発行 : 会長町田哲司編集 : 代表理事片渕悦久日本ソール ベロー協会本部

THE SAUL BELLOW SOCIETY OF JAPAN NEWSLETTER APRIL 2012 SBSJ Vol.24 発行 : 会長町田哲司編集 : 代表理事片渕悦久日本ソール ベロー協会本部 THE SAUL BELLOW SOCIETY OF JAPAN NEWSLETTER APRIL 2012 SBSJ Vol.24 発行 : 会長町田哲司編集 : 代表理事片渕悦久日本ソール ベロー協会本部 573-1001 枚方市中宮東之町 16-1 関西外国語大学町田研究室内 TEL 072-805-2801 E-mail machida@kansaigaidai.ac.jp ホームページ URL

More information

JFW TEXTILE VIEW Spring/Summer. JFW Textile Div.

JFW TEXTILE VIEW Spring/Summer. JFW Textile Div. JFW TEXTILE VIEW 2015 Spring/Summer 写真等は参考画像として閲覧ください Photo images are for tentative reference only. Secondary uses of these are strictly prohibited. この資料内のカラーは PANTONE TEXTILE Colour System を採用しています カラーはコピーのため実際の色と異なりますので

More information

The Japanese Sound System and Hiragana

The Japanese Sound System and Hiragana Name Class Date Chapter 1 だいいっか The Japanese Sound System and Hiragana Workbook Activities I. Hiragana あ ~ そ A. Write each hiragana, following the correct stroke order. The arrows indicate the direction

More information

May I take a photo? Is it all right?

May I take a photo? Is it all right? 2.7 Politely Asking for Permission Language & Culture Lessons Minasan o genki desu Great to see you again!!!! Have you been listening to your audio lessons? You may be very excited about your progress

More information

The implication behind György Kurtág's dotted curve notation in Játékok

The implication behind György Kurtág's dotted curve notation in Játékok The implication behind György Kurtág's dotted curve notation in Játékok in relation to compositional concept and performance HueyChing CHONG Abstract The objective of this research is to determine the

More information

権利者を探しています 以下の内容についてのお問い合わせ お心当たりのある方は 4 連絡先にご連絡くださいますようお願い致します 駿台文庫株式会社が 大学入試問題に使用された英文を 同社が発行する教材等に掲載するにあたり 同著作物の著作権者が判明せず 情報提供を求めています

権利者を探しています 以下の内容についてのお問い合わせ お心当たりのある方は 4 連絡先にご連絡くださいますようお願い致します 駿台文庫株式会社が 大学入試問題に使用された英文を 同社が発行する教材等に掲載するにあたり 同著作物の著作権者が判明せず 情報提供を求めています 権利者を探しています 以下の内容についてのお問い合わせ お心当たりのある方は 4 連絡先にご連絡くださいますようお願い致します 1 広告主名 オーファンワークス実証事業実委員会 2 著作物等のジャンル 言語 美術 写真 漫画の著作物 3 著作物等の概要 (1) 大学入試問題に使用された英文 ( 詳細別紙 1) 駿台文庫株式会社が 大学入試問題に使用された英文を 同社がする教材等に掲載するにあたり 同著作物の著作権者が判明せず

More information

Melding Games with Empathy Parody of AC Segment documents

Melding Games with Empathy Parody of AC Segment documents Melding Games with Empathy Parody of AC Segment documents Edit this form Review & Re(ection * Required Last Name * First Name * and both mean what? * heart consideration response thoughts Give the literal

More information

What s New? Niihama City No.237 May 2015 Published by SGG Niihama

What s New? Niihama City No.237 May 2015 Published by SGG Niihama What s New? Niihama City No.237 May 2015 Published by SGG Niihama 5 LOCATION & KNOWING: THE ARTS OF MEMORY: Jason Young As foreigners, home may feel estranged. Our days may bear few resemblances to our

More information

An Investigation into the Cross-Cultural Differences of Aesthetic Value Cognition and Visio-Semantic Evaluation of Product Designs

An Investigation into the Cross-Cultural Differences of Aesthetic Value Cognition and Visio-Semantic Evaluation of Product Designs Thesis for the Degree of Doctor of Philosophy in Kansei Science An Investigation into the Cross-Cultural Differences of Aesthetic Value Cognition and Visio-Semantic Evaluation of Product Designs Focus

More information

APPROACH TO DISTANCE

APPROACH TO DISTANCE APPROACH TO DISTANCE By the Same Author poetry Overdrawn Account This Other Life Entertaining Fates Lost and Found About Time Too Selected Poems Ghost Characters The Look of Goodbye The Returning Sky Buried

More information

Technical Report for PoCL Standard Proposal. (PoCL 技術検討報告書 ( 英語版 ))

Technical Report for PoCL Standard Proposal. (PoCL 技術検討報告書 ( 英語版 )) Technical Report for PoCL Standard Proposal (PoCL 技術検討報告書 ( 英語版 )) Aug.29.2006 名雲文男株式会社シーアイエス この文書は PoCL 規格案の付属文書として用意した二つの技術報告書のうちの一つです ( 注 1) PoCL 規格書 ( 案 ) は規格のみを記載しております 同規格の背景や根拠を理解するには第一の付属文書 Technical

More information

第 10 章比較. 1 My hair is shorter than my sister s. 2 Walk more slowly, please. 3 I like cats (the)best of all animals. ,more most 2

第 10 章比較. 1 My hair is shorter than my sister s. 2 Walk more slowly, please. 3 I like cats (the)best of all animals. ,more most 2 第 10 章比較 学習内容,,, A 比較 Key Sentences 1My hair is shorter than my sister s. 2Walk more slowly, please. 3I like cats (the)best of all animals. 比較,,, 1 規則変化 -er,-est 1,moremost 2 作り方条件原級比較級最上級 原級の語尾に -er -est

More information

What s New? Niihama City No.201 May Exciting things. Michael Owain Smith

What s New? Niihama City No.201 May Exciting things. Michael Owain Smith What s New? Niihama City No.201 May 2012 Published by SGG Niihama Exciting things Michael Owain Smith In my secondary school mock exam for Humanities, I remember I received a particularly bad grade. I

More information